summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKwok-Koon Cheung <baddog@src.gnome.org>2005-03-08 00:06:38 +0000
committerKwok-Koon Cheung <baddog@src.gnome.org>2005-03-08 00:06:38 +0000
commitb3207c37d2d9c448f020bf868af63f688d196592 (patch)
treedca198544bc8f8219e1b0c64320e7dec113e6e60
parentac17073801698dd6a30d4d8fc069d5df73ea4204 (diff)
downloadgdm-b3207c37d2d9c448f020bf868af63f688d196592.tar.gz
Updated traditional Chinese translation from GNOME HK Team
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation from GNOME HK Team
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/zh_TW.po97
2 files changed, 56 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 9f195ff8..c9c23691 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-03-08 Abel Cheung <maddog@linuxhall.org>
+
+ * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation from GNOME HK Team
+
2005-03-07 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Updated Portuguese translation.
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 758070c5..e11cabb1 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2 2.5.90.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-02 22:05+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-02 18:36+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-08 07:43+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-07 09:26+0800\n"
"Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -680,14 +680,14 @@ msgstr "只有 root 可以執行 gdm\n"
#: ../daemon/gdm.c:2103 ../daemon/gdm.c:2107 ../daemon/gdm.c:2182
#: ../daemon/gdm.c:2186 ../daemon/gdm.c:2190 ../daemon/gdm.c:2194
#: ../daemon/gdm.c:2204 ../daemon/gdm.c:2210 ../daemon/gdm.c:2221
-#: ../daemon/misc.c:1648 ../daemon/misc.c:1652 ../daemon/misc.c:1656
-#: ../daemon/misc.c:1663 ../daemon/misc.c:1667 ../daemon/misc.c:1671
+#: ../daemon/misc.c:1746 ../daemon/misc.c:1750 ../daemon/misc.c:1754
+#: ../daemon/misc.c:1761 ../daemon/misc.c:1765 ../daemon/misc.c:1769
#: ../daemon/server.c:521 ../daemon/server.c:534 ../daemon/slave.c:810
#: ../daemon/slave.c:824 ../daemon/slave.c:834 ../daemon/slave.c:844
#: ../daemon/slave.c:856 ../gui/gdmchooser.c:1936 ../gui/gdmchooser.c:1939
#: ../gui/gdmchooser.c:1942 ../gui/gdmlogin.c:3962 ../gui/gdmlogin.c:3970
-#: ../gui/gdmlogin.c:3973 ../gui/greeter/greeter.c:1091
-#: ../gui/greeter/greeter.c:1099 ../gui/greeter/greeter.c:1102
+#: ../gui/gdmlogin.c:3973 ../gui/greeter/greeter.c:1094
+#: ../gui/greeter/greeter.c:1102 ../gui/greeter/greeter.c:1105
#, c-format
msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s"
msgstr "%s:%s 訊號處理設定錯誤:%s"
@@ -723,31 +723,31 @@ msgstr ""
"要求使用的伺服器 %s 不允許作為靈活模式伺服器使用,因此改用標準伺服程式。"
#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
-#: ../daemon/misc.c:652
+#: ../daemon/misc.c:750
msgid "y = Yes or n = No? >"
msgstr "y = 是,n = 否 >"
-#: ../daemon/misc.c:1016
+#: ../daemon/misc.c:1114
#, c-format
msgid "%s: Cannot get local addresses!"
msgstr "%s:無法獲取本地地址!"
-#: ../daemon/misc.c:1168
+#: ../daemon/misc.c:1266
#, c-format
msgid "Could not setgid %d. Aborting."
msgstr "setgid %d 失敗。必須放棄。"
-#: ../daemon/misc.c:1173
+#: ../daemon/misc.c:1271
#, c-format
msgid "initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr "%s 的 initgroups() 失敗。必須放棄。"
-#: ../daemon/misc.c:1410 ../daemon/misc.c:1424
+#: ../daemon/misc.c:1508 ../daemon/misc.c:1522
#, c-format
msgid "%s: Error setting signal %d to %s"
msgstr "%s:將訊號 %d 設定為 %s 時出現錯誤"
-#: ../daemon/misc.c:2317
+#: ../daemon/misc.c:2415
#, c-format
msgid ""
"Last login:\n"
@@ -1620,89 +1620,89 @@ msgstr "%s:無法讀取畫面位址"
msgid "%s: Could not read display port number"
msgstr "%s:無法讀取畫面所用的連接埠號碼"
-#: ../daemon/xdmcp.c:1169 ../daemon/xdmcp.c:1193
+#: ../daemon/xdmcp.c:1193 ../daemon/xdmcp.c:1217
#, c-format
msgid "%s: Bad address"
msgstr "%s:位址錯誤"
-#: ../daemon/xdmcp.c:1352 ../daemon/xdmcp.c:1359
+#: ../daemon/xdmcp.c:1376 ../daemon/xdmcp.c:1383
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "拒絕由主機 %s 發出的 XDMCP 查詢"
-#: ../daemon/xdmcp.c:1585 ../daemon/xdmcp.c:1592
+#: ../daemon/xdmcp.c:1609 ../daemon/xdmcp.c:1616
#, c-format
msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "%s:已被拒絕的主機 %s 發出要求"
-#: ../daemon/xdmcp.c:1604 ../daemon/xdmcp.c:1980 ../daemon/xdmcp.c:2390
+#: ../daemon/xdmcp.c:1628 ../daemon/xdmcp.c:2004 ../daemon/xdmcp.c:2414
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Number"
msgstr "%s:無法讀取顯示畫面編號"
-#: ../daemon/xdmcp.c:1611
+#: ../daemon/xdmcp.c:1635
#, c-format
msgid "%s: Could not read Connection Type"
msgstr "%s:無法讀取連線方式"
-#: ../daemon/xdmcp.c:1618
+#: ../daemon/xdmcp.c:1642
#, c-format
msgid "%s: Could not read Client Address"
msgstr "%s:無法讀取客戶端位址"
-#: ../daemon/xdmcp.c:1626
+#: ../daemon/xdmcp.c:1650
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authentication Names"
msgstr "%s:無法讀取認證名稱"
-#: ../daemon/xdmcp.c:1635
+#: ../daemon/xdmcp.c:1659
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authentication Data"
msgstr "%s:無法讀取認證資料"
-#: ../daemon/xdmcp.c:1645
+#: ../daemon/xdmcp.c:1669
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authorization List"
msgstr "%s:無法讀取授權清單"
-#: ../daemon/xdmcp.c:1662
+#: ../daemon/xdmcp.c:1686
#, c-format
msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "%s:無法讀取廠商識別碼"
-#: ../daemon/xdmcp.c:1688 ../daemon/xdmcp.c:1695
+#: ../daemon/xdmcp.c:1712 ../daemon/xdmcp.c:1719
#, c-format
msgid "%s: Failed checksum from %s"
msgstr "%s:從 %s 得到錯誤的檢查碼"
-#: ../daemon/xdmcp.c:1956 ../daemon/xdmcp.c:1963
+#: ../daemon/xdmcp.c:1980 ../daemon/xdmcp.c:1987
#, c-format
msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
msgstr "%s:已被拒絕的主機 %s 發出管理訊息"
-#: ../daemon/xdmcp.c:1973 ../daemon/xdmcp.c:2397
+#: ../daemon/xdmcp.c:1997 ../daemon/xdmcp.c:2421
#, c-format
msgid "%s: Could not read Session ID"
msgstr "%s:無法讀取作業階段識別碼"
# FIXME: What is display class?
-#: ../daemon/xdmcp.c:1987
+#: ../daemon/xdmcp.c:2011
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Class"
msgstr "%s:無法讀取顯示畫面的類別"
-#: ../daemon/xdmcp.c:2108 ../daemon/xdmcp.c:2115 ../daemon/xdmcp.c:2127
-#: ../daemon/xdmcp.c:2237 ../daemon/xdmcp.c:2244 ../daemon/xdmcp.c:2256
+#: ../daemon/xdmcp.c:2132 ../daemon/xdmcp.c:2139 ../daemon/xdmcp.c:2151
+#: ../daemon/xdmcp.c:2261 ../daemon/xdmcp.c:2268 ../daemon/xdmcp.c:2280
#, c-format
msgid "%s: Could not read address"
msgstr "%s:無法讀取位址"
-#: ../daemon/xdmcp.c:2367 ../daemon/xdmcp.c:2381
+#: ../daemon/xdmcp.c:2391 ../daemon/xdmcp.c:2405
#, c-format
msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr "%s:已被拒絕的主機 %s 發出 KEEPALIVE 訊息"
-#: ../daemon/xdmcp.c:2690 ../daemon/xdmcp.c:2697 ../daemon/xdmcp.c:2703
+#: ../daemon/xdmcp.c:2714 ../daemon/xdmcp.c:2721 ../daemon/xdmcp.c:2727
#, c-format
msgid "%s: No XDMCP support"
msgstr "%s:不支援 XDMCP"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgid "Can't open default host icon: %s"
msgstr "無法開啟預設主機圖示:%s"
#: ../gui/gdmchooser.c:1950 ../gui/gdmlogin.c:3981 ../gui/gdmlogin.c:3988
-#: ../gui/greeter/greeter.c:1110 ../gui/greeter/greeter.c:1117
+#: ../gui/greeter/greeter.c:1113 ../gui/greeter/greeter.c:1120
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "無法設定 signal mask!"
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "A 至 M|蒙古文"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:171
msgid "N-Z|Northern Sotho"
-msgstr "N 至 Z| 北索托語"
+msgstr "N 至 Z|北索托語"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:173
@@ -3002,11 +3002,11 @@ msgid "Restart"
msgstr "重新啟動"
#. markup
-#: ../gui/gdmlogin.c:4103 ../gui/greeter/greeter.c:1345
+#: ../gui/gdmlogin.c:4103 ../gui/greeter/greeter.c:1348
msgid "Session directory is missing"
msgstr "作業階段目錄不存在"
-#: ../gui/gdmlogin.c:4105 ../gui/greeter/greeter.c:1347
+#: ../gui/gdmlogin.c:4105 ../gui/greeter/greeter.c:1350
msgid ""
"Your session directory is missing or empty! There are two available "
"sessions you can use, but you should log in and correct the gdm "
@@ -3016,11 +3016,11 @@ msgstr ""
"入並修正 gdm 設定。"
#. markup
-#: ../gui/gdmlogin.c:4129 ../gui/greeter/greeter.c:1372
+#: ../gui/gdmlogin.c:4129 ../gui/greeter/greeter.c:1375
msgid "Configuration is not correct"
msgstr "組態不正確"
-#: ../gui/gdmlogin.c:4131 ../gui/greeter/greeter.c:1374
+#: ../gui/gdmlogin.c:4131 ../gui/greeter/greeter.c:1377
msgid ""
"The configuration file contains an invalid command line for the login "
"dialog, and thus I ran the default command. Please fix your configuration."
@@ -3029,11 +3029,11 @@ msgstr ""
"態檔案。"
#. markup
-#: ../gui/gdmlogin.c:4156 ../gui/greeter/greeter.c:1401
+#: ../gui/gdmlogin.c:4156 ../gui/greeter/greeter.c:1404
msgid "No configuration was found"
msgstr "找不到組態"
-#: ../gui/gdmlogin.c:4158 ../gui/greeter/greeter.c:1403
+#: ../gui/gdmlogin.c:4158 ../gui/greeter/greeter.c:1406
msgid ""
"The configuration was not found. GDM is using defaults to run this "
"session. You should log in and create a configuration file with the GDM "
@@ -3508,6 +3508,10 @@ msgstr "安裝(_I)"
msgid "Do you really wish to remove theme '%s' from the system?"
msgstr "是否確定從系統中移除‘%s’佈景主題?"
+#: ../gui/gdmsetup.c:2191
+msgid "_Remove Theme"
+msgstr "移除佈景主題(_R)"
+
#. This is the temporary help dialog
#: ../gui/gdmsetup.c:2386
#, c-format
@@ -3561,24 +3565,24 @@ msgstr ""
"可能是因為剛才更新了 gdm。\n"
"請重新啟動 gdm 伺服程式或是重新啟動電腦。"
-#: ../gui/greeter/greeter.c:1179
+#: ../gui/greeter/greeter.c:1182
#, c-format
msgid "There was an error loading the theme %s"
msgstr "載入佈景主題 %s 時出現錯誤"
#. markup
-#: ../gui/greeter/greeter.c:1233
+#: ../gui/greeter/greeter.c:1236
msgid "The theme for the graphical greeter is corrupt"
msgstr "作為歡迎畫面的佈景主題已經損壞"
-#: ../gui/greeter/greeter.c:1236
+#: ../gui/greeter/greeter.c:1239
msgid ""
"The theme does not contain definition for the username/password entry "
"element."
msgstr "該佈景主題沒有任何用戶名稱/密碼輸入欄位。"
#. markup
-#: ../gui/greeter/greeter.c:1270
+#: ../gui/greeter/greeter.c:1273
msgid ""
"There was an error loading the theme, and the default theme also could not "
"have been loaded, I will attempt to start the standard greeter"
@@ -3586,7 +3590,7 @@ msgstr ""
"載入佈景主題時出現錯誤,而且預設的佈景主題也無法載入;將會啟動標準歡迎程式。"
#. markup
-#: ../gui/greeter/greeter.c:1293
+#: ../gui/greeter/greeter.c:1296
msgid ""
"I could not start the standard greeter. This display will abort and you may "
"have to login another way and fix the installation of gdm"
@@ -3614,7 +3618,7 @@ msgstr "選取語言(_L)..."
msgid "Select _Session..."
msgstr "選擇作業階段(_S)..."
-#: ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:376
+#: ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:377
msgid "Answer questions here and press Enter when done. For a menu press F10."
msgstr "請在這裡回答問題,完成後按 Enter。按 F10 顯示選單。"
@@ -3794,7 +3798,7 @@ msgstr ""
"檔案:%s 視窗元件:%s"
#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"An error occured while loading the user interface element %s%s from file %s. "
"CList type widget should have %d column. Possibly the glade interface "
@@ -3837,3 +3841,6 @@ msgstr "無法載入任何介面!(檔案:%s)"
#: ../vicious-extensions/ve-nongnome.c:134
msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop"
msgstr "決定某個地區設定的正確名稱時出現太多的別稱,可能是出現循環"
+
+#~ msgid "A-M|Chinese (HongKong)"
+#~ msgstr "A 至 M|中文 (香港)"