diff options
author | Kwok-Koon Cheung <baddog@src.gnome.org> | 2005-03-08 00:06:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Kwok-Koon Cheung <baddog@src.gnome.org> | 2005-03-08 00:06:38 +0000 |
commit | b3207c37d2d9c448f020bf868af63f688d196592 (patch) | |
tree | dca198544bc8f8219e1b0c64320e7dec113e6e60 | |
parent | ac17073801698dd6a30d4d8fc069d5df73ea4204 (diff) | |
download | gdm-b3207c37d2d9c448f020bf868af63f688d196592.tar.gz |
Updated traditional Chinese translation from GNOME HK Team
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation from GNOME HK Team
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 97 |
2 files changed, 56 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 9f195ff8..c9c23691 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-03-08 Abel Cheung <maddog@linuxhall.org> + + * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation from GNOME HK Team + 2005-03-07 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> * pt.po: Updated Portuguese translation. diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 758070c5..e11cabb1 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2 2.5.90.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-02 22:05+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-02 18:36+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-08 07:43+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-07 09:26+0800\n" "Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -680,14 +680,14 @@ msgstr "只有 root 可以執行 gdm\n" #: ../daemon/gdm.c:2103 ../daemon/gdm.c:2107 ../daemon/gdm.c:2182 #: ../daemon/gdm.c:2186 ../daemon/gdm.c:2190 ../daemon/gdm.c:2194 #: ../daemon/gdm.c:2204 ../daemon/gdm.c:2210 ../daemon/gdm.c:2221 -#: ../daemon/misc.c:1648 ../daemon/misc.c:1652 ../daemon/misc.c:1656 -#: ../daemon/misc.c:1663 ../daemon/misc.c:1667 ../daemon/misc.c:1671 +#: ../daemon/misc.c:1746 ../daemon/misc.c:1750 ../daemon/misc.c:1754 +#: ../daemon/misc.c:1761 ../daemon/misc.c:1765 ../daemon/misc.c:1769 #: ../daemon/server.c:521 ../daemon/server.c:534 ../daemon/slave.c:810 #: ../daemon/slave.c:824 ../daemon/slave.c:834 ../daemon/slave.c:844 #: ../daemon/slave.c:856 ../gui/gdmchooser.c:1936 ../gui/gdmchooser.c:1939 #: ../gui/gdmchooser.c:1942 ../gui/gdmlogin.c:3962 ../gui/gdmlogin.c:3970 -#: ../gui/gdmlogin.c:3973 ../gui/greeter/greeter.c:1091 -#: ../gui/greeter/greeter.c:1099 ../gui/greeter/greeter.c:1102 +#: ../gui/gdmlogin.c:3973 ../gui/greeter/greeter.c:1094 +#: ../gui/greeter/greeter.c:1102 ../gui/greeter/greeter.c:1105 #, c-format msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s" msgstr "%s:%s 訊號處理設定錯誤:%s" @@ -723,31 +723,31 @@ msgstr "" "要求使用的伺服器 %s 不允許作為靈活模式伺服器使用,因此改用標準伺服程式。" #. Translators, don't translate the 'y' and 'n' -#: ../daemon/misc.c:652 +#: ../daemon/misc.c:750 msgid "y = Yes or n = No? >" msgstr "y = 是,n = 否 >" -#: ../daemon/misc.c:1016 +#: ../daemon/misc.c:1114 #, c-format msgid "%s: Cannot get local addresses!" msgstr "%s:無法獲取本地地址!" -#: ../daemon/misc.c:1168 +#: ../daemon/misc.c:1266 #, c-format msgid "Could not setgid %d. Aborting." msgstr "setgid %d 失敗。必須放棄。" -#: ../daemon/misc.c:1173 +#: ../daemon/misc.c:1271 #, c-format msgid "initgroups() failed for %s. Aborting." msgstr "%s 的 initgroups() 失敗。必須放棄。" -#: ../daemon/misc.c:1410 ../daemon/misc.c:1424 +#: ../daemon/misc.c:1508 ../daemon/misc.c:1522 #, c-format msgid "%s: Error setting signal %d to %s" msgstr "%s:將訊號 %d 設定為 %s 時出現錯誤" -#: ../daemon/misc.c:2317 +#: ../daemon/misc.c:2415 #, c-format msgid "" "Last login:\n" @@ -1620,89 +1620,89 @@ msgstr "%s:無法讀取畫面位址" msgid "%s: Could not read display port number" msgstr "%s:無法讀取畫面所用的連接埠號碼" -#: ../daemon/xdmcp.c:1169 ../daemon/xdmcp.c:1193 +#: ../daemon/xdmcp.c:1193 ../daemon/xdmcp.c:1217 #, c-format msgid "%s: Bad address" msgstr "%s:位址錯誤" -#: ../daemon/xdmcp.c:1352 ../daemon/xdmcp.c:1359 +#: ../daemon/xdmcp.c:1376 ../daemon/xdmcp.c:1383 #, c-format msgid "Denied XDMCP query from host %s" msgstr "拒絕由主機 %s 發出的 XDMCP 查詢" -#: ../daemon/xdmcp.c:1585 ../daemon/xdmcp.c:1592 +#: ../daemon/xdmcp.c:1609 ../daemon/xdmcp.c:1616 #, c-format msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s" msgstr "%s:已被拒絕的主機 %s 發出要求" -#: ../daemon/xdmcp.c:1604 ../daemon/xdmcp.c:1980 ../daemon/xdmcp.c:2390 +#: ../daemon/xdmcp.c:1628 ../daemon/xdmcp.c:2004 ../daemon/xdmcp.c:2414 #, c-format msgid "%s: Could not read Display Number" msgstr "%s:無法讀取顯示畫面編號" -#: ../daemon/xdmcp.c:1611 +#: ../daemon/xdmcp.c:1635 #, c-format msgid "%s: Could not read Connection Type" msgstr "%s:無法讀取連線方式" -#: ../daemon/xdmcp.c:1618 +#: ../daemon/xdmcp.c:1642 #, c-format msgid "%s: Could not read Client Address" msgstr "%s:無法讀取客戶端位址" -#: ../daemon/xdmcp.c:1626 +#: ../daemon/xdmcp.c:1650 #, c-format msgid "%s: Could not read Authentication Names" msgstr "%s:無法讀取認證名稱" -#: ../daemon/xdmcp.c:1635 +#: ../daemon/xdmcp.c:1659 #, c-format msgid "%s: Could not read Authentication Data" msgstr "%s:無法讀取認證資料" -#: ../daemon/xdmcp.c:1645 +#: ../daemon/xdmcp.c:1669 #, c-format msgid "%s: Could not read Authorization List" msgstr "%s:無法讀取授權清單" -#: ../daemon/xdmcp.c:1662 +#: ../daemon/xdmcp.c:1686 #, c-format msgid "%s: Could not read Manufacturer ID" msgstr "%s:無法讀取廠商識別碼" -#: ../daemon/xdmcp.c:1688 ../daemon/xdmcp.c:1695 +#: ../daemon/xdmcp.c:1712 ../daemon/xdmcp.c:1719 #, c-format msgid "%s: Failed checksum from %s" msgstr "%s:從 %s 得到錯誤的檢查碼" -#: ../daemon/xdmcp.c:1956 ../daemon/xdmcp.c:1963 +#: ../daemon/xdmcp.c:1980 ../daemon/xdmcp.c:1987 #, c-format msgid "%s: Got Manage from banned host %s" msgstr "%s:已被拒絕的主機 %s 發出管理訊息" -#: ../daemon/xdmcp.c:1973 ../daemon/xdmcp.c:2397 +#: ../daemon/xdmcp.c:1997 ../daemon/xdmcp.c:2421 #, c-format msgid "%s: Could not read Session ID" msgstr "%s:無法讀取作業階段識別碼" # FIXME: What is display class? -#: ../daemon/xdmcp.c:1987 +#: ../daemon/xdmcp.c:2011 #, c-format msgid "%s: Could not read Display Class" msgstr "%s:無法讀取顯示畫面的類別" -#: ../daemon/xdmcp.c:2108 ../daemon/xdmcp.c:2115 ../daemon/xdmcp.c:2127 -#: ../daemon/xdmcp.c:2237 ../daemon/xdmcp.c:2244 ../daemon/xdmcp.c:2256 +#: ../daemon/xdmcp.c:2132 ../daemon/xdmcp.c:2139 ../daemon/xdmcp.c:2151 +#: ../daemon/xdmcp.c:2261 ../daemon/xdmcp.c:2268 ../daemon/xdmcp.c:2280 #, c-format msgid "%s: Could not read address" msgstr "%s:無法讀取位址" -#: ../daemon/xdmcp.c:2367 ../daemon/xdmcp.c:2381 +#: ../daemon/xdmcp.c:2391 ../daemon/xdmcp.c:2405 #, c-format msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s" msgstr "%s:已被拒絕的主機 %s 發出 KEEPALIVE 訊息" -#: ../daemon/xdmcp.c:2690 ../daemon/xdmcp.c:2697 ../daemon/xdmcp.c:2703 +#: ../daemon/xdmcp.c:2714 ../daemon/xdmcp.c:2721 ../daemon/xdmcp.c:2727 #, c-format msgid "%s: No XDMCP support" msgstr "%s:不支援 XDMCP" @@ -1905,7 +1905,7 @@ msgid "Can't open default host icon: %s" msgstr "無法開啟預設主機圖示:%s" #: ../gui/gdmchooser.c:1950 ../gui/gdmlogin.c:3981 ../gui/gdmlogin.c:3988 -#: ../gui/greeter/greeter.c:1110 ../gui/greeter/greeter.c:1117 +#: ../gui/greeter/greeter.c:1113 ../gui/greeter/greeter.c:1120 msgid "Could not set signal mask!" msgstr "無法設定 signal mask!" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "A 至 M|蒙古文" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: ../gui/gdmlanguages.c:171 msgid "N-Z|Northern Sotho" -msgstr "N 至 Z| 北索托語" +msgstr "N 至 Z|北索托語" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: ../gui/gdmlanguages.c:173 @@ -3002,11 +3002,11 @@ msgid "Restart" msgstr "重新啟動" #. markup -#: ../gui/gdmlogin.c:4103 ../gui/greeter/greeter.c:1345 +#: ../gui/gdmlogin.c:4103 ../gui/greeter/greeter.c:1348 msgid "Session directory is missing" msgstr "作業階段目錄不存在" -#: ../gui/gdmlogin.c:4105 ../gui/greeter/greeter.c:1347 +#: ../gui/gdmlogin.c:4105 ../gui/greeter/greeter.c:1350 msgid "" "Your session directory is missing or empty! There are two available " "sessions you can use, but you should log in and correct the gdm " @@ -3016,11 +3016,11 @@ msgstr "" "入並修正 gdm 設定。" #. markup -#: ../gui/gdmlogin.c:4129 ../gui/greeter/greeter.c:1372 +#: ../gui/gdmlogin.c:4129 ../gui/greeter/greeter.c:1375 msgid "Configuration is not correct" msgstr "組態不正確" -#: ../gui/gdmlogin.c:4131 ../gui/greeter/greeter.c:1374 +#: ../gui/gdmlogin.c:4131 ../gui/greeter/greeter.c:1377 msgid "" "The configuration file contains an invalid command line for the login " "dialog, and thus I ran the default command. Please fix your configuration." @@ -3029,11 +3029,11 @@ msgstr "" "態檔案。" #. markup -#: ../gui/gdmlogin.c:4156 ../gui/greeter/greeter.c:1401 +#: ../gui/gdmlogin.c:4156 ../gui/greeter/greeter.c:1404 msgid "No configuration was found" msgstr "找不到組態" -#: ../gui/gdmlogin.c:4158 ../gui/greeter/greeter.c:1403 +#: ../gui/gdmlogin.c:4158 ../gui/greeter/greeter.c:1406 msgid "" "The configuration was not found. GDM is using defaults to run this " "session. You should log in and create a configuration file with the GDM " @@ -3508,6 +3508,10 @@ msgstr "安裝(_I)" msgid "Do you really wish to remove theme '%s' from the system?" msgstr "是否確定從系統中移除‘%s’佈景主題?" +#: ../gui/gdmsetup.c:2191 +msgid "_Remove Theme" +msgstr "移除佈景主題(_R)" + #. This is the temporary help dialog #: ../gui/gdmsetup.c:2386 #, c-format @@ -3561,24 +3565,24 @@ msgstr "" "可能是因為剛才更新了 gdm。\n" "請重新啟動 gdm 伺服程式或是重新啟動電腦。" -#: ../gui/greeter/greeter.c:1179 +#: ../gui/greeter/greeter.c:1182 #, c-format msgid "There was an error loading the theme %s" msgstr "載入佈景主題 %s 時出現錯誤" #. markup -#: ../gui/greeter/greeter.c:1233 +#: ../gui/greeter/greeter.c:1236 msgid "The theme for the graphical greeter is corrupt" msgstr "作為歡迎畫面的佈景主題已經損壞" -#: ../gui/greeter/greeter.c:1236 +#: ../gui/greeter/greeter.c:1239 msgid "" "The theme does not contain definition for the username/password entry " "element." msgstr "該佈景主題沒有任何用戶名稱/密碼輸入欄位。" #. markup -#: ../gui/greeter/greeter.c:1270 +#: ../gui/greeter/greeter.c:1273 msgid "" "There was an error loading the theme, and the default theme also could not " "have been loaded, I will attempt to start the standard greeter" @@ -3586,7 +3590,7 @@ msgstr "" "載入佈景主題時出現錯誤,而且預設的佈景主題也無法載入;將會啟動標準歡迎程式。" #. markup -#: ../gui/greeter/greeter.c:1293 +#: ../gui/greeter/greeter.c:1296 msgid "" "I could not start the standard greeter. This display will abort and you may " "have to login another way and fix the installation of gdm" @@ -3614,7 +3618,7 @@ msgstr "選取語言(_L)..." msgid "Select _Session..." msgstr "選擇作業階段(_S)..." -#: ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:376 +#: ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:377 msgid "Answer questions here and press Enter when done. For a menu press F10." msgstr "請在這裡回答問題,完成後按 Enter。按 F10 顯示選單。" @@ -3794,7 +3798,7 @@ msgstr "" "檔案:%s 視窗元件:%s" #: ../vicious-extensions/glade-helper.c:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An error occured while loading the user interface element %s%s from file %s. " "CList type widget should have %d column. Possibly the glade interface " @@ -3837,3 +3841,6 @@ msgstr "無法載入任何介面!(檔案:%s)" #: ../vicious-extensions/ve-nongnome.c:134 msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop" msgstr "決定某個地區設定的正確名稱時出現太多的別稱,可能是出現循環" + +#~ msgid "A-M|Chinese (HongKong)" +#~ msgstr "A 至 M|中文 (香港)" |