diff options
author | Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> | 2005-10-03 21:15:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@src.gnome.org> | 2005-10-03 21:15:44 +0000 |
commit | 4e36e30e503100c02db9e946917036d3d1f8ae9c (patch) | |
tree | c67676773175cc507a6dd0bc0509aef78dbaa038 | |
parent | 7f5acd0e0f553cf55e927dd477f3d7f09bc496f5 (diff) | |
download | gdm-4e36e30e503100c02db9e946917036d3d1f8ae9c.tar.gz |
Translation updated by Ivar Smolin.
2005-10-04 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 47 |
2 files changed, 33 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index a3b6d307..041040e1 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-10-04 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + 2005-10-03 Tommi Vainikainen <thv@iki.fi> * fi.po: Updated Finnish translation. @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GDM GNOME 2.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-15 14:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-15 20:20+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-02 21:07+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "%s: tõrge setsid() käsu täitmisel: %s!" #: ../daemon/gdm.c:1171 #, c-format msgid "%s: Trying failsafe X server %s" -msgstr "%s: Veakindla X-i serveri %s proovimine" +msgstr "%s: Tõrkekindla X-i serveri %s proovimine" #: ../daemon/gdm.c:1189 #, c-format @@ -1091,8 +1091,8 @@ msgstr "%s: Ei saa hakata kasutajaks %s. Katkestan." #, c-format msgid "%s: No Exec line in the session file: %s. Starting failsafe GNOME" msgstr "" -"%s: Seansifailid puudub Exec-rida: %s. Kasutusele läheb veakindel (failsafe) " -"GNOME" +"%s: Seansifailis puudub Exec-rida: %s. Kasutusele läheb tõrkekindel " +"(failsafe) GNOME" #: ../daemon/slave.c:3866 msgid "" @@ -1106,6 +1106,8 @@ msgid "" "%s: Cannot find or run the base Xsession script. Running the GNOME failsafe " "session instead." msgstr "" +"%s: Xsession baasskripti pole võimalik leida või käivitada. Selle asemel " +"käivitatakse GNOME tõrkekindel seanss." #: ../daemon/slave.c:3886 msgid "" @@ -2866,6 +2868,8 @@ msgid "" "Run an XDMCP chooser which will allow you to log into available remote " "computers, if there are any." msgstr "" +"XDMCP valija käivitamine võimaldab sisse logida teistesse saadaolevatesse " +"võrguarvutitesse (muidugi kui võrgus on selliseid)." #: ../gui/gdmlogin.c:2854 ../gui/greeter/greeter_system.c:167 msgid "_Configure Login Manager..." @@ -2876,12 +2880,12 @@ msgstr "_Seadista logimishaldurit..." msgid "" "Configure GDM (this login manager). This will require the root password." msgstr "" -"GDMi seadistamine (seesama sisselogimishaldur). Sul läheb vaja juurkasutaja " -"parooli." +"GDM-i seadistamine (seesama sisselogimishaldur). Selle jaoks läheb sul vaja " +"juurkasutaja parooli." #: ../gui/gdmlogin.c:2875 msgid "Restart your computer" -msgstr "Tee arvutile alglaadimine" +msgstr "Arvuti alglaadimine" #: ../gui/gdmlogin.c:2888 ../gui/greeter/greeter_system.c:205 msgid "Shut down the system so that you may safely turn off the computer." @@ -3049,7 +3053,7 @@ msgstr "_Sirvi" #: ../gui/gdmsession.c:129 ../gui/gdmsession.c:292 msgid "Failsafe _GNOME" -msgstr "Veakindel (failsafe) _GNOME" +msgstr "Tõrkekindel (failsafe) _GNOME" #: ../gui/gdmsession.c:130 ../gui/gdmsession.c:293 msgid "" @@ -3060,7 +3064,7 @@ msgstr "" #: ../gui/gdmsession.c:140 ../gui/gdmsession.c:303 msgid "Failsafe _Terminal" -msgstr "Veakindel (failsafe) _terminal" +msgstr "Tõrkekindel (failsafe) _terminal" #: ../gui/gdmsession.c:141 ../gui/gdmsession.c:304 msgid "" @@ -3245,11 +3249,11 @@ msgstr "Serveri lisamine/redigeerimine" #: ../gui/gdmsetup.glade.h:11 msgid "Allow _configuration from the login screen" -msgstr "Luba sisselogimise aknast _seadistamist" +msgstr "Sisselogimisekraanilt on _seadistamine lubatud" #: ../gui/gdmsetup.glade.h:12 msgid "Allow _root to login with GDM" -msgstr "Luba kasutajal _root GDMiga sisse logida" +msgstr "Kasutajal _root on lubatud GDM-iga sisse logida" #: ../gui/gdmsetup.glade.h:13 msgid "Allow remote _timed logins" @@ -3257,11 +3261,11 @@ msgstr "" #: ../gui/gdmsetup.glade.h:14 msgid "Allow root to login r_emotely with GDM" -msgstr "Luba kasutajal _root GDMiga teisest masinast sisse logida" +msgstr "Kasutajal _root on lubatud GDM-iga teisest masinast sisse logida" #: ../gui/gdmsetup.glade.h:15 msgid "Allow running _XDMCP chooser from the login screen" -msgstr "Luba sisselogimise aknast XDMCP _valija käivitamist" +msgstr "Sisselogimise aknast lubatakse XDMCP _valija käivitamist" #: ../gui/gdmsetup.glade.h:16 msgid "Allow theme selection in _GTK+ Greeter" @@ -3329,7 +3333,7 @@ msgstr "Kuvasid _hosti kohta:" #: ../gui/gdmsetup.glade.h:32 msgid "Enable _XDMCP" -msgstr "Luba _XDMCP" +msgstr "_XDMCP lubatud" #: ../gui/gdmsetup.glade.h:33 msgid "Enable _accessibility modules" @@ -3541,6 +3545,9 @@ msgid "" "set, none of the system commands will be available (this includes restart, " "shutdown, configure, chooser)" msgstr "" +"Menüü \"Tegevused\" lubamine. Kui see pole märgitud, siis pole võimalik " +"ühtegi süsteemset käsku (kaasa arvatud taaskäivitamine, seiskamine, " +"seadistamine ja valiku tegemine) kasutada" #: ../gui/gdmsetup.glade.h:87 msgid "Sound file:" @@ -3552,6 +3559,8 @@ msgid "" "String to be shown in the greeter as welcome. You can insert %n in here and " "it will be replaced by the name of your computer." msgstr "" +"Tervitaja tervitustekst. Kui tekstis on sümbolid %n, siis see asendatakse " +"arvuti nimega." #: ../gui/gdmsetup.glade.h:91 #, no-c-format @@ -3560,6 +3569,8 @@ msgid "" "XDMCP. You can insert %n in here and it will be replaced by the name of " "your computer." msgstr "" +"Võrgu kaudu sisselogijate tervitustekst. Kui tekstis on sümbolid %n, siis " +"see asendatakse arvuti nimega." #: ../gui/gdmsetup.glade.h:92 msgid "Test Sound" @@ -3851,11 +3862,11 @@ msgstr "Toimingu valimine" #: ../gui/greeter/greeter_system.c:300 msgid "Shut _down the computer" -msgstr "_Seiska arvuti (saab välja lülitada)" +msgstr "Arvuti _seiskamine" #: ../gui/greeter/greeter_system.c:303 msgid "Shut down your computer so that you may turn it off." -msgstr "Seiska arvuti täielikult (nii, et saab välja lülitada)." +msgstr "Arvuti täielik seiskamine - nii, et saab välja lülitada." #: ../gui/greeter/greeter_system.c:318 msgid "_Reboot the computer" @@ -3867,11 +3878,11 @@ msgstr "_Peata arvuti (säästuresiim)" #: ../gui/greeter/greeter_system.c:346 msgid "Run _XDMCP chooser" -msgstr "Käivita _XDMCP valija" +msgstr "_XDMCP valija käivitamine" #: ../gui/greeter/greeter_system.c:366 msgid "Confi_gure the login manager" -msgstr "Seadista _logimise haldurit" +msgstr "Sisse_logimishalduri seadistamine" #: ../gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1 msgid "(c) 2002 Bond, James Bond" |