summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAmanpreet Singh Alam <aman@src.gnome.org>2005-09-29 07:34:28 +0000
committerAmanpreet Singh Alam <aman@src.gnome.org>2005-09-29 07:34:28 +0000
commitcf7665f2df0c4f7c5a1f6da36aab78d3da2f6150 (patch)
tree667384c5deef572a0d3f4f41d95e40a9d7f339e8
parent1000502bcb0f63c267c39921cf4f8c27ecae53f6 (diff)
downloadgdm-cf7665f2df0c4f7c5a1f6da36aab78d3da2f6150.tar.gz
update by amanpreetalam@Yahoo.com
-rw-r--r--po/pa.po304
1 files changed, 154 insertions, 150 deletions
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index b38924a7..3e1fae51 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -4,19 +4,20 @@
# translation of gdm2.HEAD.pa.po to Punjabi
# Copyright (C) 2004 THE gdm2.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER
# Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
+# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2.gnome-2-12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-23 22:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-24 11:05+0530\n"
-"Last-Translator: Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-29 05:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-29 13:02+0530\n"
+"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
"\n"
@@ -328,9 +329,7 @@ msgstr "%s: ਪਰਮਾਣਿਤ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਡਾਇਰੈ
#: ../daemon/gdm.c:342
#, c-format
msgid "%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory. Using ServAuthDir %s."
-msgstr ""
-"%s: ਲਾਗ-ਡਾਇ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀ। ਸਰਵਰ-ਪਰਮਾਣਿਤ- ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s "
-"ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ।"
+msgstr "%s: ਲਾਗ-ਡਾਇ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀ। ਸਰਵਰ-ਪਰਮਾਣਿਤ- ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ।"
#: ../daemon/gdm.c:378
#, c-format
@@ -410,16 +409,16 @@ msgid ""
"%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Adding %s on :%d to allow "
"configuration!"
msgstr ""
-"%s: XDMCP ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਅਤੇ ਕੋਈ ਸਥਿਰ ਸਰਵਰ ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀ। ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ %s "
-"ਨੂੰ :%d ਵਿੱਚ ਜੋੜ੍ਹੋ!"
+"%s: XDMCP ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਅਤੇ ਕੋਈ ਸਥਿਰ ਸਰਵਰ ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀ। ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ %s ਨੂੰ :"
+"%d ਵਿੱਚ ਜੋੜ੍ਹੋ!"
#: ../daemon/gdm.c:737
msgid ""
"XDMCP is disabled and GDM cannot find any static server to start. "
"Aborting! Please correct the configuration and restart GDM."
msgstr ""
-"XDMCP ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਅਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਸਥਿਰ ਸਰਵਰ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ। ਅਧੂਰਾ ਖਤਮ! "
-"ਕਿਰਪਾ ਸੰਰਚਨਾ %s ਠੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ GDM ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
+"XDMCP ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਅਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਸਥਿਰ ਸਰਵਰ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ। ਅਧੂਰਾ ਖਤਮ! ਕਿਰਪਾ ਸੰਰਚਨਾ "
+"%s ਠੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ GDM ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
#: ../daemon/gdm.c:761
#, c-format
@@ -438,8 +437,8 @@ msgid ""
"The GDM user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
"security risk. Please correct GDM configuration and restart GDM."
msgstr ""
-"GDM ਉਪਭੋਗੀ ਪਰਬੰਧਕ (root) ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨਾਲ "
-"ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਖਤਰਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ GDM ਸੰਰਚਨਾ ਠੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ GDM ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
+"GDM ਉਪਭੋਗੀ ਪਰਬੰਧਕ (root) ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ "
+"ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਖਤਰਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ GDM ਸੰਰਚਨਾ ਠੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ GDM ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
#: ../daemon/gdm.c:783
#, c-format
@@ -503,8 +502,8 @@ msgid ""
"configuration and restart GDM."
msgstr ""
"ਸਰਵਰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (ਡਾਈਮੋਨ/ਸਰਵਰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ) ਨੂੰ %s ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ "
-"ਉੱਪਰ ਉਪਭੋਗੀ %s ਅਤੇ ਸਮੂਹ %s ਦੀ ਮਲਕੀਅਤ ਨਹੀ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮਲਕੀਅਤ GDM ਸੰਰਚਨਾ ਠੀਕ ਕਰੋ "
-"ਅਤੇ GDM ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
+"ਉੱਪਰ ਉਪਭੋਗੀ %s ਅਤੇ ਸਮੂਹ %s ਦੀ ਮਲਕੀਅਤ ਨਹੀ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮਲਕੀਅਤ GDM ਸੰਰਚਨਾ ਠੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ "
+"GDM ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
#: ../daemon/gdm.c:890
#, c-format
@@ -519,8 +518,8 @@ msgid ""
"permissions or the GDM configuration and restart GDM."
msgstr ""
"ਸਰਵਰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (daemon/ServAuthDir) ਨੂੰ %s ਦਰਸਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਉੱਪਰ ਗਲਤ "
-"ਅਧਿਕਾਰ ਹਨ। ਇਸ ਉੱਪਰ %o ਅਧਿਕਾਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅਧਿਕਾਰ ਅਤੇ GDM ਸੰਰਚਨਾ "
-"ਠੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ GDM ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
+"ਅਧਿਕਾਰ ਹਨ। ਇਸ ਉੱਪਰ %o ਅਧਿਕਾਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅਧਿਕਾਰ ਅਤੇ GDM ਸੰਰਚਨਾ ਠੀਕ "
+"ਕਰੋ ਅਤੇ GDM ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
#: ../daemon/gdm.c:907
#, c-format
@@ -652,11 +651,11 @@ msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ ਨਾ ਬਣਾਓ"
msgid "No console (static) servers to be run"
msgstr "ਚੱਲਣ ਲਈ ਕੋਈ ਕਨਸੋਲ (ਸਥਾਨਕ) ਸਰਵਰ ਨਹੀ"
-#: ../daemon/gdm.c:2000 ../gui/gdmsetup.c:4556
+#: ../daemon/gdm.c:2000 ../gui/gdmsetup.c:4595
msgid "Alternative configuration file"
msgstr "ਬਦਲਵੀਂ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ"
-#: ../daemon/gdm.c:2000 ../gui/gdmsetup.c:4556
+#: ../daemon/gdm.c:2000 ../gui/gdmsetup.c:4595
msgid "CONFIGFILE"
msgstr "CONFIGFILE"
@@ -698,8 +697,8 @@ msgstr "ਸਿਰਫ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਹੀ GDM ਨੂੰ ਚਲਾ
#: ../daemon/server.c:531 ../daemon/server.c:544 ../daemon/slave.c:821
#: ../daemon/slave.c:835 ../daemon/slave.c:845 ../daemon/slave.c:855
#: ../daemon/slave.c:867 ../gui/gdmchooser.c:1938 ../gui/gdmchooser.c:1941
-#: ../gui/gdmchooser.c:1944 ../gui/gdmlogin.c:3821 ../gui/gdmlogin.c:3831
-#: ../gui/gdmlogin.c:3836 ../gui/greeter/greeter.c:1298
+#: ../gui/gdmchooser.c:1944 ../gui/gdmlogin.c:3822 ../gui/gdmlogin.c:3832
+#: ../gui/gdmlogin.c:3837 ../gui/greeter/greeter.c:1298
#: ../gui/greeter/greeter.c:1306 ../gui/greeter/greeter.c:1309
#, c-format
msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s"
@@ -956,16 +955,14 @@ msgid ""
"correctly in the configuration file. Attempting to start it from the "
"default location."
msgstr ""
-"ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਚਲਾ ਨਹੀ ਸਕਦਾ। ਵੇਖੋ ਕਿ ਕੀ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਇਸ ਦਾ ਪੋਰਟ ਠੀਕ ਦਰਸਾਇਆ ਹੈ। "
-"ਇਸ ਨੂੰ ਮੂਲ ਟਿਕਾਣੇ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
+"ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਚਲਾ ਨਹੀ ਸਕਦਾ। ਵੇਖੋ ਕਿ ਕੀ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਇਸ ਦਾ ਪੋਰਟ ਠੀਕ ਦਰਸਾਇਆ ਹੈ। ਇਸ "
+"ਨੂੰ ਮੂਲ ਟਿਕਾਣੇ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
#: ../daemon/slave.c:1781
msgid ""
"Could not execute the configuration application. Make sure its path is set "
"correctly in the configuration file."
-msgstr ""
-"ਸੰਰਚਨਾ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਚਲਾ ਨਹੀ ਸਕਦਾ। ਵੇਖੋ ਕਿ ਕੀ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਇਸ ਦਾ ਪੋਰਟ "
-"ਠੀਕ ਦਰਸਾਇਆ ਹੈ।"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਚਲਾ ਨਹੀ ਸਕਦਾ। ਵੇਖੋ ਕਿ ਕੀ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਇਸ ਦਾ ਪੋਰਟ ਠੀਕ ਦਰਸਾਇਆ ਹੈ।"
#: ../daemon/slave.c:1943
msgid "You must authenticate as root to run configuration."
@@ -1036,9 +1033,8 @@ msgid ""
"display will be disabled. Try logging in by other means and editing the "
"configuration file"
msgstr ""
-"ਸਵਾਗਤੀ ਪਰੋਗਰਾਮ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ, ਤੁਸੀ ਲਾਗਿੰਨ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀ ਹੋ। "
-"ਇਹ ਦਰਿਸ਼ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਹੋਰ ਢੰਗ ਨਾਲ ਲਾਗਿੰਨ ਕਰਨ ਦੀ ਅਤੇ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ "
-"ਸੋਧਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
+"ਸਵਾਗਤੀ ਪਰੋਗਰਾਮ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ, ਤੁਸੀ ਲਾਗਿੰਨ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀ ਹੋ। ਇਹ ਦਰਿਸ਼ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੈ। "
+"ਹੋਰ ਢੰਗ ਨਾਲ ਲਾਗਿੰਨ ਕਰਨ ਦੀ ਅਤੇ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਸੋਧਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
#. If no greeter we really have to disable the display
#: ../daemon/slave.c:2883
@@ -1330,7 +1326,7 @@ msgid "Please make sure the Caps Lock key is not enabled."
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਯਕੀਨਨ ਬਣਾਓ ਕਿ ਕੈਪਸ-ਲਾਕ-ਕੀ ਯੋਗ ਤਾਂ ਨਹੀ।"
#: ../daemon/verify-crypt.c:126 ../daemon/verify-pam.c:440
-#: ../daemon/verify-shadow.c:125 ../gui/gdmlogin.c:3158
+#: ../daemon/verify-shadow.c:125 ../gui/gdmlogin.c:3159
msgid "Please enter your username"
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਦਿਓ"
@@ -1817,8 +1813,8 @@ msgid "Don't check for running gdm"
msgstr "GDM ਚਲਾਓਣ ਲਈ ਜਾਂਚ ਨਾ ਕਰੋ"
#: ../gui/gdmXnestchooser.c:509 ../gui/gdmchooser.c:2074
-#: ../gui/gdmdynamic.c:157 ../gui/gdmflexiserver.c:683 ../gui/gdmlogin.c:3646
-#: ../gui/gdmphotosetup.c:479 ../gui/gdmsetup.c:4593
+#: ../gui/gdmdynamic.c:157 ../gui/gdmflexiserver.c:743 ../gui/gdmlogin.c:3647
+#: ../gui/gdmphotosetup.c:480 ../gui/gdmsetup.c:4631
#: ../gui/greeter/greeter.c:1260
msgid "Could not access GDM configuration file.\n"
msgstr "GDM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
@@ -1931,7 +1927,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't open default host icon: %s"
msgstr "ਮੂਲ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਆਈਕਾਨ ਖੋਲ ਨਹੀ ਸਕਦਾ: %s"
-#: ../gui/gdmchooser.c:1952 ../gui/gdmlogin.c:3846
+#: ../gui/gdmchooser.c:1952 ../gui/gdmlogin.c:3847
#: ../gui/greeter/greeter.c:1317 ../gui/greeter/greeter.c:1324
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "ਸੰਕੇਤ ਮਾਸਕ ਸਥਿਰ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਆ!"
@@ -2039,11 +2035,11 @@ msgstr ""
"ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨੂੰ GDM ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਪੁੱਛੋ।"
#. markup
-#: ../gui/gdmcomm.c:437 ../gui/gdmflexiserver.c:708
+#: ../gui/gdmcomm.c:437 ../gui/gdmflexiserver.c:768
msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)"
msgstr "GDM ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਆ (ਗਨੋਮ ਦਰਿਸ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕ)"
-#: ../gui/gdmcomm.c:440 ../gui/gdmflexiserver.c:711
+#: ../gui/gdmcomm.c:440 ../gui/gdmflexiserver.c:771
msgid "Perhaps you have an old version of GDM running."
msgstr "ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ GDM ਦਾ ਪੁਰਾਣਾ ਵਰਜਨ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
@@ -2139,117 +2135,121 @@ msgid "New Login in a Nested Window"
msgstr "ਝਰੋਖਿਆਂ ਦੇ ਉਪ-ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ ਲਾਗਿੰਨ"
#. markup
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:100
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:105
msgid "Cannot change display"
msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ"
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:177
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:182
msgid "Nobody"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀ"
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:212
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:217
#, c-format
msgid "Display %s on virtual terminal %d"
msgstr "ਦਰਿਸ਼ %s, ਅਸਲ ਟਰਮੀਨਲ %d ਉੱਪਰ"
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:217
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:222
#, c-format
msgid "Nested display %s on virtual terminal %d"
msgstr "ਉਪ-ਸਮੂਹ ਦਰਿਸ਼ %s, ਅਸਲ ਟਰਮੀਨਲ %d ਉੱਪਰ"
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:247 ../gui/gdmlogin.c:3005
-#: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:243
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:252 ../gui/gdmlogin.c:3006
+#: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:246
msgid "Username"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ"
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:256
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:261
msgid "Display"
msgstr "ਦਰਿਸ਼"
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:310
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:337
+msgid "Can't lock screen"
+msgstr "ਪਰਦੇ ਨੂੰ ਜਿੰਦਰਾ ਨਹੀ ਲੱਗ ਸਕਦਾ"
+
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:350
+msgid "Can't disable xscreensaver display hacks"
+msgstr "x-ਪਰਦਾ-ਝਲਕਾਰੇ ਦੇ ਦਰਿਸ਼ ਹੈਕਸ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ"
+
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:374
msgid "Open Displays"
msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#. parent
#. flags
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:313
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:377
msgid "_Open New Display"
msgstr "ਨਵਾਂ ਦਰਿਸ਼ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:315
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:379
msgid "Change to _Existing Display"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ(_E)"
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:323
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:387
msgid ""
"There are some displays already open. You can select one from the list "
"below or open a new one."
msgstr "ਇੱਥੇ ਕੁੱਝ ਦਰਿਸ਼ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਖੁੱਲੇ ਹਨ। ਤੁਸੀ ਹੇਠਲੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਚੁਣ ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਖੋਲ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:390 ../gui/gdmflexiserver.c:803
-msgid "Can't lock screen"
-msgstr "ਪਰਦੇ ਨੂੰ ਜਿੰਦਰਾ ਨਹੀ ਲੱਗ ਸਕਦਾ"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:393 ../gui/gdmflexiserver.c:806
-msgid "Can't disable xscreensaver display hacks"
-msgstr "x-ਪਰਦਾ-ਝਲਕਾਰੇ ਦੇ ਦਰਿਸ਼ ਹੈਕਸ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:550
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:609
msgid "Choose server"
msgstr "ਸਰਵਰ ਚੁਣੋ"
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:561
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:620
msgid "Choose the X server to start"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ X ਸਰਵਰ ਚੁਣੋ"
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:567
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:626
msgid "Standard server"
msgstr "ਮਿਆਰੀ ਸਰਵਰ"
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:633
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:692
msgid "Send the specified protocol command to gdm"
msgstr "GDM ਨੂੰ ਦਰਸਾਈ ਗਈ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਕਮਾਂਡ ਭੇਜੋ"
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:633
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:692
msgid "COMMAND"
msgstr "ਕਮਾਂਡ"
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:634
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:693
msgid "Xnest mode"
msgstr "Xnest ਢੰਗ"
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:635
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:694
msgid "Do not lock current screen"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਦੇ ਨੂੰ ਜਿੰਦਰਾ ਨਾ ਲਾਓ"
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:636
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:695
msgid "Debugging output"
msgstr "ਡੀਬਗਿੰਗ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:637
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:696
msgid "Authenticate before running --command"
msgstr "--command ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰੋ"
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:697
+msgid "Start new flexible session, do not show popup"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਹਲਕਾ ਅਜਲਾਸ ਚਲਾਓ, ਪੋਪਅੱਪ ਨਾ ਵੇਖਾਓ"
+
#. markup
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:737
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:797
msgid "You do not seem to have the authentication needed for this operation"
msgstr "ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਧਿਕਾਰ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਨਹੀ ਜਾਪਦੀ।"
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:741
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:801
msgid "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
msgstr "ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਹਾਡੀ .Xauthority ਫਾਇਲ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਨਹੀ ਦਰਸਾਈ ਹੈ।"
#. markup
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:766
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:826
msgid "You do not seem to be logged in on the console"
msgstr "ਤੁਸੀ ਕੋਂਨਸੋਲ ਉੱਪਰ ਲਾਗਿੰਨ ਨਹੀ ਕਰਦੇ"
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:769
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:829
msgid "Starting a new login only works correctly on the console."
msgstr "ਨਵਾਂ ਲਾਗਿੰਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਨਾਲ ਸਿਰਫ ਕੋਂਨਸੋਲ ਉੱਪਰ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਕੰਮ ਕਰੇਗਾ।"
#. markup
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:821
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:876
msgid "Cannot start new display"
msgstr "ਨਵਾਂ ਦਰਿਸ਼ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ"
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgid "Are you sure you want to restart the computer?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#. markup
-#: ../gui/gdmlogin.c:815 ../gui/gdmlogin.c:2868
+#: ../gui/gdmlogin.c:815 ../gui/gdmlogin.c:2869
msgid "_Restart"
msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ(_R)"
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgid "Are you sure you want to shut down the computer?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#. markup
-#: ../gui/gdmlogin.c:829 ../gui/gdmlogin.c:2881
+#: ../gui/gdmlogin.c:829 ../gui/gdmlogin.c:2882
#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1077 ../gui/greeter/greeter_system.c:77
#: ../gui/greeter/greeter_system.c:198
msgid "Shut _Down"
@@ -2779,7 +2779,7 @@ msgid "Are you sure you want to suspend the computer?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁਅੱਤਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#. markup
-#: ../gui/gdmlogin.c:851 ../gui/gdmlogin.c:2895
+#: ../gui/gdmlogin.c:851 ../gui/gdmlogin.c:2896
#: ../gui/greeter/greeter_system.c:89
msgid "_Suspend"
msgstr "ਮੁਅੱਤਲ(_S)"
@@ -2855,7 +2855,7 @@ msgid "System Default"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੂਲ"
#: ../gui/gdmlogin.c:1318 ../gui/gdmlogin.c:1332 ../gui/gdmlogin.c:1964
-#: ../gui/gdmlogin.c:2471 ../gui/gdmlogin.c:3111
+#: ../gui/gdmlogin.c:2471 ../gui/gdmlogin.c:3112
msgid "_Username:"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ(_U):"
@@ -2919,103 +2919,104 @@ msgstr "%a %b %d, %H:%M"
#. Translators: You should translate time part as
#. %H:%M if your language does not have AM and PM
-#. equivalent.
-#: ../gui/gdmlogin.c:2623 ../gui/greeter/greeter_item.c:161
+#. equivalent. Note: %l is a strftime option for
+#. 12-hour clock format
+#: ../gui/gdmlogin.c:2624 ../gui/greeter/greeter_item.c:161
msgid "%a %b %d, %l:%M %p"
msgstr "%a %b %d, %l:%M %p"
-#: ../gui/gdmlogin.c:2672
+#: ../gui/gdmlogin.c:2673
msgid "Finger"
msgstr "Finger"
-#: ../gui/gdmlogin.c:2776
+#: ../gui/gdmlogin.c:2777
msgid "GDM Login"
msgstr "GDM ਲਾਗਿੰਨ"
-#: ../gui/gdmlogin.c:2819 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1057
+#: ../gui/gdmlogin.c:2820 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1057
msgid "_Session"
msgstr "ਅਜਲਾਸ(_S)"
-#: ../gui/gdmlogin.c:2826 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1052
+#: ../gui/gdmlogin.c:2827 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1052
msgid "_Language"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ(_L)"
-#: ../gui/gdmlogin.c:2838 ../gui/greeter/greeter_system.c:152
+#: ../gui/gdmlogin.c:2839 ../gui/greeter/greeter_system.c:152
msgid "_XDMCP Chooser..."
msgstr "_XDMCP ਚੋਣਕਾਰ..."
-#: ../gui/gdmlogin.c:2845 ../gui/greeter/greeter_system.c:159
+#: ../gui/gdmlogin.c:2846 ../gui/greeter/greeter_system.c:159
#: ../gui/greeter/greeter_system.c:355
msgid ""
"Run an XDMCP chooser which will allow you to log into available remote "
"computers, if there are any."
msgstr "XDMCP ਚੋਣਕਾਰ ਚਲਾਓ, ਜਿਹੜਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਪਲੱਬਧ ਰਿਮੋਟ ਮਸ਼ੀਨਾਂ,ਜੇ ਕੋਈ ਹੋਵੇ, ਉੱਪਰ ਲਾਗਿੰਨ ਕਰਨ ਦੇਵੇਗਾ।"
-#: ../gui/gdmlogin.c:2854 ../gui/greeter/greeter_system.c:167
+#: ../gui/gdmlogin.c:2855 ../gui/greeter/greeter_system.c:167
msgid "_Configure Login Manager..."
msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਸੰਰਚਨਾ(_C)..."
-#: ../gui/gdmlogin.c:2861 ../gui/greeter/greeter_system.c:174
+#: ../gui/gdmlogin.c:2862 ../gui/greeter/greeter_system.c:174
#: ../gui/greeter/greeter_system.c:375
msgid "Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
msgstr "GDM ਸੰਰਚਨਾ (ਇਹ ਲਾਗਿੰਨ ਪ੍ਰਬੰਧਕ)। ਇਹ ਲਈ ਪ੍ਰਬੰਧਕੀ (root) ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਲੋੜ ਪਵੇਗੀ।"
-#: ../gui/gdmlogin.c:2875
+#: ../gui/gdmlogin.c:2876
msgid "Restart your computer"
msgstr "ਆਪਣਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ ਚਲਾਓ"
-#: ../gui/gdmlogin.c:2888 ../gui/greeter/greeter_system.c:205
+#: ../gui/gdmlogin.c:2889 ../gui/greeter/greeter_system.c:205
msgid "Shut down the system so that you may safely turn off the computer."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਬੰਦ ਕਰੋ ਤਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕੋ।"
-#: ../gui/gdmlogin.c:2902 ../gui/greeter/greeter_system.c:218
+#: ../gui/gdmlogin.c:2903 ../gui/greeter/greeter_system.c:218
#: ../gui/greeter/greeter_system.c:338
msgid "Suspend your computer"
msgstr "ਆਪਣਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੱਅਤਲ ਕਰੋ"
-#: ../gui/gdmlogin.c:2908 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1062
+#: ../gui/gdmlogin.c:2909 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1062
msgid "_Actions"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ(_A)"
-#: ../gui/gdmlogin.c:2917
+#: ../gui/gdmlogin.c:2918
msgid "_Theme"
msgstr "ਸਰੂਪ(_T)"
-#: ../gui/gdmlogin.c:2928 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:165
+#: ../gui/gdmlogin.c:2929 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:165
#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1072
msgid "_Quit"
msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)"
-#: ../gui/gdmlogin.c:2930 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:167
+#: ../gui/gdmlogin.c:2931 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:167
#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1067
msgid "D_isconnect"
msgstr "ਸੰਬੰਧ ਤੋੜੋ(_I)"
-#: ../gui/gdmlogin.c:2998 ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:237
+#: ../gui/gdmlogin.c:2999 ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:240
msgid "Icon"
msgstr "ਆਈਕਾਨ"
#. markup
-#: ../gui/gdmlogin.c:3679 ../gui/gdmlogin.c:3710 ../gui/gdmlogin.c:3754
+#: ../gui/gdmlogin.c:3680 ../gui/gdmlogin.c:3711 ../gui/gdmlogin.c:3755
#: ../gui/greeter/greeter.c:786 ../gui/greeter/greeter.c:818
#: ../gui/greeter/greeter.c:863
msgid "Cannot start the greeter"
msgstr "ਸਵਾਗਤੀ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ"
-#: ../gui/gdmlogin.c:3680 ../gui/gdmlogin.c:3711
+#: ../gui/gdmlogin.c:3681 ../gui/gdmlogin.c:3712
#, c-format
msgid ""
"The greeter version (%s) does not match the daemon version. You have "
"probably just upgraded gdm. Please restart the gdm daemon or the computer."
msgstr ""
-"ਸਵਾਗਤੀ ਵਰਜਨ (%s) ਡਾਈਮੋਨ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀ ਖਾਂਦਾ। ਤੁਸੀ ਸੰਭਾਵੀ ਹੀ GDM ਨੂੰ ਅੱਪਗਰੇਡ "
-"ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ GDM ਡਾਈਮੋਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
+"ਸਵਾਗਤੀ ਵਰਜਨ (%s) ਡਾਈਮੋਨ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀ ਖਾਂਦਾ। ਤੁਸੀ ਸੰਭਾਵੀ ਹੀ GDM ਨੂੰ ਅੱਪਗਰੇਡ ਹੈ। "
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ GDM ਡਾਈਮੋਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
-#: ../gui/gdmlogin.c:3717 ../gui/greeter/greeter.c:870
+#: ../gui/gdmlogin.c:3718 ../gui/greeter/greeter.c:870
msgid "Restart"
msgstr "ਮੁੜ ਚਾਲੂ"
-#: ../gui/gdmlogin.c:3755
+#: ../gui/gdmlogin.c:3756
#, c-format
msgid ""
"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s). You have "
@@ -3024,25 +3025,25 @@ msgstr ""
"ਸਵਾਗਤੀ ਵਰਜਨ (%s) ਡਾਈਮੋਨ ਵਰਜਨ (%s) ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀ ਖਾਂਦਾ। ਤੁਸੀ ਸੰਭਾਵੀ ਹੀ GDM ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ "
"ਕੀਤਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ GDM ਡਾਈਮੋਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
-#: ../gui/gdmlogin.c:3761
+#: ../gui/gdmlogin.c:3762
msgid "Restart gdm"
msgstr "gdm ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
-#: ../gui/gdmlogin.c:3763
+#: ../gui/gdmlogin.c:3764
msgid "Restart computer"
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
-#: ../gui/gdmlogin.c:3798
+#: ../gui/gdmlogin.c:3799
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr "ਮੂਲ-ਚਿੱਤਰ : %s ਖੋਲ ਨਹੀ ਸਕਦਾ। ਚਿਹਰਾ ਝਲਕ ਰੋਕ ਕੇ ਰੱਖੋ!"
#. markup
-#: ../gui/gdmlogin.c:3963 ../gui/greeter/greeter.c:1550
+#: ../gui/gdmlogin.c:3964 ../gui/greeter/greeter.c:1550
msgid "Session directory is missing"
msgstr "ਅਜਲਾਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
-#: ../gui/gdmlogin.c:3965 ../gui/greeter/greeter.c:1552
+#: ../gui/gdmlogin.c:3966 ../gui/greeter/greeter.c:1552
msgid ""
"Your session directory is missing or empty! There are two available "
"sessions you can use, but you should log in and correct the gdm "
@@ -3052,11 +3053,11 @@ msgstr ""
"ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਾਗਿੰਨ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਸੰਰਚਨਾ ਠੀਕ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
#. markup
-#: ../gui/gdmlogin.c:3989 ../gui/greeter/greeter.c:1577
+#: ../gui/gdmlogin.c:3990 ../gui/greeter/greeter.c:1577
msgid "Configuration is not correct"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਠੀਕ ਨਹੀ"
-#: ../gui/gdmlogin.c:3991 ../gui/greeter/greeter.c:1579
+#: ../gui/gdmlogin.c:3992 ../gui/greeter/greeter.c:1579
msgid ""
"The configuration file contains an invalid command line for the login "
"dialog, so running the default command. Please fix your configuration."
@@ -3065,18 +3066,18 @@ msgstr ""
"ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਸੰਰਚਨਾ ਠੀਕ ਕਰੋ।"
#. markup
-#: ../gui/gdmlogin.c:4016 ../gui/greeter/greeter.c:1606
+#: ../gui/gdmlogin.c:4017 ../gui/greeter/greeter.c:1606
msgid "No configuration was found"
msgstr "ਕੋਈ ਸੰਰਚਨਾ ਨਹੀ ਲੱਭੀ ਸੀ"
-#: ../gui/gdmlogin.c:4018 ../gui/greeter/greeter.c:1608
+#: ../gui/gdmlogin.c:4019 ../gui/greeter/greeter.c:1608
msgid ""
"The configuration was not found. GDM is using defaults to run this "
"session. You should log in and create a configuration file with the GDM "
"configuration application."
msgstr ""
-"ਸੰਰਚਨਾ ਨਹੀ ਲੱਭੀ ਸੀ। ਇਹ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਚਲਾਉਣ ਲਈ GDM ਮੂਲ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਾਗਿੰਨ ਕਰਨਾ "
-"ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ GDM ਸੰਰਚਨਾ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
+"ਸੰਰਚਨਾ ਨਹੀ ਲੱਭੀ ਸੀ। ਇਹ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਚਲਾਉਣ ਲਈ GDM ਮੂਲ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਾਗਿੰਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ "
+"ਹੈ ਅਤੇ GDM ਸੰਰਚਨਾ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
#. markup
#: ../gui/gdmphotosetup.c:168
@@ -3092,12 +3093,12 @@ msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀ ਸਕ
msgid "Select Image"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੁਣੋ"
-#: ../gui/gdmphotosetup.c:255
+#: ../gui/gdmphotosetup.c:256
msgid "All Images"
msgstr "ਸਭ ਚਿੱਤਰ"
#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
-#: ../gui/gdmphotosetup.c:275
+#: ../gui/gdmphotosetup.c:276
#, c-format
msgid "%s (*.%s)"
msgstr "%s (*.%s)"
@@ -3140,9 +3141,9 @@ msgid ""
"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
"GNOME will use the 'Default' session."
msgstr ""
-"ਇਹ ਅਸਫਲ-ਸੁਰੱਖਿਆ ਸ਼ੈਸਨ ਜਿਹੜਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਨੋਮ ਵਿੱਚ ਲਾਗਿੰਨ ਕਰਾਏਗਾ।ਕੋਈ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਕਰਿਪਟ ਪੜ੍ਹਿਆ "
-"ਨਹੀ ਗਿਆ ਅਤੇ ਇਹ ਉਦੋਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀ ਹੋਰ ਢੰਗ ਨਾਲ ਲਾਗਿੰਨ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦੇ। ਗਨੋਮ "
-"'ਮੂਲ' ਸ਼ੈਸਨ ਵਰਤੇਗਾ।"
+"ਇਹ ਅਸਫਲ-ਸੁਰੱਖਿਆ ਸ਼ੈਸਨ ਜਿਹੜਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਨੋਮ ਵਿੱਚ ਲਾਗਿੰਨ ਕਰਾਏਗਾ।ਕੋਈ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਕਰਿਪਟ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀ "
+"ਗਿਆ ਅਤੇ ਇਹ ਉਦੋਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀ ਹੋਰ ਢੰਗ ਨਾਲ ਲਾਗਿੰਨ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦੇ। ਗਨੋਮ 'ਮੂਲ' "
+"ਸ਼ੈਸਨ ਵਰਤੇਗਾ।"
#: ../gui/gdmsession.c:140 ../gui/gdmsession.c:303
msgid "Failsafe _Terminal"
@@ -3183,89 +3184,89 @@ msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਪਰਦੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਉ
msgid "Autologin or timed login to the root account is not allowed."
msgstr "ਮੁੱਖ ਉਪਭੋਗੀ (root) ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ ਸਵੈ ਲਾਗਿੰਨ ਜਾਂ ਅੰਤਰਾਲ ਲਾਗਿੰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀ।"
-#: ../gui/gdmsetup.c:1628 ../gui/gdmsetup.c:2256
+#: ../gui/gdmsetup.c:1664 ../gui/gdmsetup.c:2293
msgid "Open File"
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
-#: ../gui/gdmsetup.c:1643
+#: ../gui/gdmsetup.c:1680
msgid "PNG and JPEG"
msgstr "PNG ਅਤੇ JPEG"
-#: ../gui/gdmsetup.c:2100 ../gui/gdmsetup.c:2140 ../gui/gdmsetup.c:2355
-#: ../gui/gdmsetup.c:2365 ../gui/gdmsetup.c:2375
+#: ../gui/gdmsetup.c:2137 ../gui/gdmsetup.c:2177 ../gui/gdmsetup.c:2393
+#: ../gui/gdmsetup.c:2403 ../gui/gdmsetup.c:2413
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-#: ../gui/gdmsetup.c:2264
+#: ../gui/gdmsetup.c:2302
msgid "All files"
msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
-#: ../gui/gdmsetup.c:3013
+#: ../gui/gdmsetup.c:3051
msgid "Archive is not of a subdirectory"
msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ ਅਧੀਨ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: ../gui/gdmsetup.c:3021
+#: ../gui/gdmsetup.c:3059
msgid "Archive is not of a single subdirectory"
msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ ਇਕੱਲੀ ਅਧੀਨ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੀ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: ../gui/gdmsetup.c:3045 ../gui/gdmsetup.c:3123
+#: ../gui/gdmsetup.c:3083 ../gui/gdmsetup.c:3161
msgid "File not a tar.gz or tar archive"
msgstr "ਫਾਇਲ tar.gz ਜਾਂ tar ਸੁਕੰਚਿਤ ਨਹੀ"
-#: ../gui/gdmsetup.c:3047
+#: ../gui/gdmsetup.c:3085
msgid "Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file"
msgstr "ਸੁਕੰਚਿਤ ਵਿੱਚ GdmGreeterTheme.info ਫਾਇਲ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: ../gui/gdmsetup.c:3069
+#: ../gui/gdmsetup.c:3107
msgid "File does not exist"
msgstr "ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ"
#. markup
-#: ../gui/gdmsetup.c:3184
+#: ../gui/gdmsetup.c:3222
msgid "No file selected"
msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀ ਚੁਣੀ"
#. markup
-#: ../gui/gdmsetup.c:3212
+#: ../gui/gdmsetup.c:3250
msgid "Not a theme archive"
msgstr "ਸਰੂਪ ਸੁਕੰਚਿਤ ਨਹੀ"
-#: ../gui/gdmsetup.c:3213
+#: ../gui/gdmsetup.c:3251
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "ਵੇਰਵਾ: %s"
#. FIXME: if exists already perhaps we could also have an
#. * option to change the dir name
-#: ../gui/gdmsetup.c:3231
+#: ../gui/gdmsetup.c:3269
#, c-format
msgid "Theme directory '%s' seems to be already installed. Install again anyway?"
msgstr "ਸਰੂਪ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਲਗਦੀ ਹੈ, ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
#. markup
-#: ../gui/gdmsetup.c:3317
+#: ../gui/gdmsetup.c:3355
msgid "Some error occurred when installing the theme"
msgstr "ਸਰੂਪ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਕੁਝ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
-#: ../gui/gdmsetup.c:3357
+#: ../gui/gdmsetup.c:3395
msgid "Select new theme archive to install"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਨਵੀ ਸਰੂਪ ਸੁਕੰਚਿਤ ਚੁਣੋ"
-#: ../gui/gdmsetup.c:3361
+#: ../gui/gdmsetup.c:3399
msgid "_Install"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ(_I)"
-#: ../gui/gdmsetup.c:3429
+#: ../gui/gdmsetup.c:3468
#, c-format
msgid "Do you really wish to remove theme '%s' from the system?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨਨ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚੋ '%s' ਸਰੂਪ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../gui/gdmsetup.c:3447
+#: ../gui/gdmsetup.c:3486
msgid "_Remove Theme"
msgstr "ਸਰੂਪ ਹਟਾਓ(_R)"
#. This is the temporary help dialog
-#: ../gui/gdmsetup.c:4201
+#: ../gui/gdmsetup.c:4240
#, c-format
msgid ""
"This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is the "
@@ -3278,8 +3279,8 @@ msgid ""
"For complete documentation see the GNOME help browser under the \"Desktop\" "
"category."
msgstr ""
-"ਇਹ ਸੰਰਚਨਾ ਝਰੋਖਾ GDM ਡੈਮਨ ਲਈ ਵਿਵਸਥਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਹੜੀ ਕਿ ਗਨੋਮ ਲਈ ਗਰਾਫੀਕਲ "
-"ਲਾਗਿੰਨ ਪਰਦਾ ਹੈ। ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਜੋ ਤੁਸੀ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਤਰੁੰਤ ਪਰਭਾਵੀ ਹੋਣਗੀਆਂ।\n"
+"ਇਹ ਸੰਰਚਨਾ ਝਰੋਖਾ GDM ਡੈਮਨ ਲਈ ਵਿਵਸਥਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਹੜੀ ਕਿ ਗਨੋਮ ਲਈ ਗਰਾਫੀਕਲ ਲਾਗਿੰਨ "
+"ਪਰਦਾ ਹੈ। ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਜੋ ਤੁਸੀ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਤਰੁੰਤ ਪਰਭਾਵੀ ਹੋਣਗੀਆਂ।\n"
"\n"
"ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਇੱਥੇ ਸਾਰੀਆਂ ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣਾਂ ਵਿਖਾਈਆਂ ਨਹੀ ਗਈਆਂ। ਤੁਸੀ %s ਨੂੰ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜੇ ਤੁਸੀ ਜੋ ਵੇਖ "
"ਰਹੇ ਹੋ ਲੱਭ ਨਹੀ ਸਕਦੇ।\n"
@@ -3287,7 +3288,7 @@ msgstr ""
"ਪੂਰੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ੀ ਲਈ ਗਨੋਮ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰੇ ਵਿੱਚ \"ਵਿਹੜਾ\" ਵੇਖੋ।"
#. markup
-#: ../gui/gdmsetup.c:4643
+#: ../gui/gdmsetup.c:4681
msgid "You must be the root user to configure GDM."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ GDM ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਮੁੱਖ ਉਪਭੋਗੀ (root) ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
@@ -3323,10 +3324,9 @@ msgid ""
"from restarting (effectively not allowing this configuration application to "
"run), BE CAREFUL!"
msgstr ""
-"<b>ਸਾਵਧਾਨ:</b> ਇਸ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ ਦੇਣ ਨਾਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਵਰ ਸਹਾਇਕ "
-"ਨਹੀਂ ਹੈ, ਤੁਹਾਡੇ Xserver ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ\n"
-"ਹੋ ਤੋਂ ਰੋਕ ਦੇਵੇਗਾ (ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਇਸ ਸੰਰਚਨਾ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਚਲਾਉ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ "
-"ਹੁੰਦੀ), ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ!"
+"<b>ਸਾਵਧਾਨ:</b> ਇਸ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ ਦੇਣ ਨਾਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਵਰ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਤੁਹਾਡੇ "
+"Xserver ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ\n"
+"ਹੋ ਤੋਂ ਰੋਕ ਦੇਵੇਗਾ (ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਇਸ ਸੰਰਚਨਾ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਚਲਾਉ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ), ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ!"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:8
msgid ">"
@@ -3641,8 +3641,8 @@ msgid ""
"set, none of the system commands will be available (this includes restart, "
"shutdown, configure, chooser)"
msgstr ""
-"\"ਕਾਰਵਾਈ\" ਸੂਚੀ ਵਿਖਾਓ (ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ \"ਸਿਸਟਮ\" ਮੇਨੂ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜਾਣਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ)। ਜੇ ਦਰਸਾਈ ਨਹੀ, ਕੋਈ "
-"ਵੀ ਸਿਸਟਮ ਕਮਾਂਡ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੋਵੇਗੀ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮੁੜ ਚਲਾਓ, ਬੰਦ ਕਰੋ, ਦਰਸਾਓ, ਚੋਣਕਾਰ)"
+"\"ਕਾਰਵਾਈ\" ਸੂਚੀ ਵਿਖਾਓ (ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ \"ਸਿਸਟਮ\" ਮੇਨੂ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜਾਣਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ)। ਜੇ ਦਰਸਾਈ "
+"ਨਹੀ, ਕੋਈ ਵੀ ਸਿਸਟਮ ਕਮਾਂਡ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੋਵੇਗੀ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮੁੜ ਚਲਾਓ, ਬੰਦ ਕਰੋ, ਦਰਸਾਓ, ਚੋਣਕਾਰ)"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:87
msgid "Sound file:"
@@ -3681,8 +3681,8 @@ msgid ""
"listed in \"Exclude\"\n"
"will not be displayed regardless of whether \"Include All Users\" is checked."
msgstr ""
-"\"ਉਪਭੋਗੀ\" ਟੈਬ ਦੱਸਦੀ ਹੈ ਕਿ ਕਿਹੜੇ ਉਪਭੋਗੀ GDM ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣਗੇ। \"ਸ਼ਾਮਲ\" "
-"ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਨੂੰ ਮੁੱਖ ਝਲਕਾਰੇ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਇਹ\"ਸੁਰੱਖਿਆ\" ਟੈਬ ਵਿੱਚ\n"
+"\"ਉਪਭੋਗੀ\" ਟੈਬ ਦੱਸਦੀ ਹੈ ਕਿ ਕਿਹੜੇ ਉਪਭੋਗੀ GDM ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣਗੇ। \"ਸ਼ਾਮਲ\" ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਉਪਭੋਗੀਆਂ "
+"ਨੂੰ ਮੁੱਖ ਝਲਕਾਰੇ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਇਹ\"ਸੁਰੱਖਿਆ\" ਟੈਬ ਵਿੱਚ\n"
"ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਅਤੇ \"ਆਮ\" ਟੈਬ ਹੇਠਾਂ ਲਟਕਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ/ਅੰਤਰਾਲ ਲਾਗਿੰਣ ਵਿੱਚ\n"
"ਵੇਖੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। \"ਬਾਹਰ\" ਵਿੱਚ ਰੱਖੇ ਉਪਭੋਗੀਆਂ\n"
"ਨੂੰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ, ਭਾਵੇ ਕਿ ਉਹ \"ਸਭ ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਲ\" ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੀ\n"
@@ -3753,8 +3753,8 @@ msgid ""
"_Deny TCP connections to Xserver (disables xforwarding, but does not affect "
"XDMCP)"
msgstr ""
-"X ਸਰਵਰ ਨਾਲ TCP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਪਾਬੰਦੀ (xforwarding ਆਯੋਗ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ X_DMCP "
-"ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ)"
+"X ਸਰਵਰ ਨਾਲ TCP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਪਾਬੰਦੀ (xforwarding ਆਯੋਗ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ X_DMCP ਨੂੰ "
+"ਪਰਭਾਵਿਤ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ)"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:114
msgid "_Image"
@@ -3765,8 +3765,8 @@ msgid ""
"_Include All Users (Get \"Include\" user list from /etc/passwd. Not "
"appropriate if using NIS)"
msgstr ""
-"ਸਭ ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਲ (/etc/passwd ਤੋਂ \"Include\" ਉਪਭੋਗੀ ਸੂਚੀ ਲਵੋ। ਜੇਕਰ "
-"NIS ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਚੱਲੇਗਾ ਨਹੀਂ)"
+"ਸਭ ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਲ (/etc/passwd ਤੋਂ \"Include\" ਉਪਭੋਗੀ ਸੂਚੀ ਲਵੋ। ਜੇਕਰ NIS ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ "
+"ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਚੱਲੇਗਾ ਨਹੀਂ)"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:116
msgid "_Install new theme"
@@ -3925,6 +3925,10 @@ msgstr "ਮੂਲ-ਚਿੱਤਰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀ ਸਕਦਾ: %s!"
msgid "Already logged in"
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਲਾਗਿੰਨ ਹੈ"
+#: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:196
+msgid "Theme broken, must have pam-message label!"
+msgstr "ਸਰੂਪ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ, ਸਪਸ਼ਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ pam-ਸੁਨੇਹਾ ਲੇਬਲ!"
+
#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1082 ../gui/greeter/greeter_system.c:211
msgid "Sus_pend"
msgstr "ਮੁਅੱਤਲ(_P)"
@@ -4033,8 +4037,8 @@ msgstr "ਚੱਕਰਾਂ ਦਾ ਗਨੋਮ ਕਲਾ ਬਦਲਾਓ"
msgid "Happy GNOME"
msgstr "ਖੁਸ਼ ਗਨੋਮ"
-#: ../gui/modules/dwellmouselistener.c:612
-#: ../gui/modules/keymouselistener.c:927
+#: ../gui/modules/dwellmouselistener.c:653
+#: ../gui/modules/keymouselistener.c:926
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
@@ -4043,7 +4047,7 @@ msgstr ""
"(%s) ਨੂੰ ਜੋ (%s) ਨਾਲ ਜੁੜੀ ਹੈ\n"
"ਚਲਾਉਣ ਉਪਰੰਤ ਗਲਤੀ"
-#: ../gui/modules/keymouselistener.c:255
+#: ../gui/modules/keymouselistener.c:254
#, c-format
msgid "Cannot open gestures file: %s"
msgstr "gestures ਫਾਇਲ ਨਹੀ ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਸਕਦੀ: %s"