diff options
author | Amanpreet Singh Alam <aman@src.gnome.org> | 2005-09-29 07:34:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Amanpreet Singh Alam <aman@src.gnome.org> | 2005-09-29 07:34:28 +0000 |
commit | cf7665f2df0c4f7c5a1f6da36aab78d3da2f6150 (patch) | |
tree | 667384c5deef572a0d3f4f41d95e40a9d7f339e8 | |
parent | 1000502bcb0f63c267c39921cf4f8c27ecae53f6 (diff) | |
download | gdm-cf7665f2df0c4f7c5a1f6da36aab78d3da2f6150.tar.gz |
update by amanpreetalam@Yahoo.com
-rw-r--r-- | po/pa.po | 304 |
1 files changed, 154 insertions, 150 deletions
@@ -4,19 +4,20 @@ # translation of gdm2.HEAD.pa.po to Punjabi # Copyright (C) 2004 THE gdm2.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER # Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005. +# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2.gnome-2-12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-23 22:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-24 11:05+0530\n" -"Last-Translator: Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-29 05:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-29 13:02+0530\n" +"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>\n" "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" "\n" @@ -328,9 +329,7 @@ msgstr "%s: ਪਰਮਾਣਿਤ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਡਾਇਰੈ #: ../daemon/gdm.c:342 #, c-format msgid "%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory. Using ServAuthDir %s." -msgstr "" -"%s: ਲਾਗ-ਡਾਇ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀ। ਸਰਵਰ-ਪਰਮਾਣਿਤ- ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s " -"ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ।" +msgstr "%s: ਲਾਗ-ਡਾਇ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀ। ਸਰਵਰ-ਪਰਮਾਣਿਤ- ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ।" #: ../daemon/gdm.c:378 #, c-format @@ -410,16 +409,16 @@ msgid "" "%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Adding %s on :%d to allow " "configuration!" msgstr "" -"%s: XDMCP ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਅਤੇ ਕੋਈ ਸਥਿਰ ਸਰਵਰ ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀ। ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ %s " -"ਨੂੰ :%d ਵਿੱਚ ਜੋੜ੍ਹੋ!" +"%s: XDMCP ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਅਤੇ ਕੋਈ ਸਥਿਰ ਸਰਵਰ ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀ। ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ %s ਨੂੰ :" +"%d ਵਿੱਚ ਜੋੜ੍ਹੋ!" #: ../daemon/gdm.c:737 msgid "" "XDMCP is disabled and GDM cannot find any static server to start. " "Aborting! Please correct the configuration and restart GDM." msgstr "" -"XDMCP ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਅਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਸਥਿਰ ਸਰਵਰ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ। ਅਧੂਰਾ ਖਤਮ! " -"ਕਿਰਪਾ ਸੰਰਚਨਾ %s ਠੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ GDM ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।" +"XDMCP ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਅਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਸਥਿਰ ਸਰਵਰ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ। ਅਧੂਰਾ ਖਤਮ! ਕਿਰਪਾ ਸੰਰਚਨਾ " +"%s ਠੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ GDM ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।" #: ../daemon/gdm.c:761 #, c-format @@ -438,8 +437,8 @@ msgid "" "The GDM user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a " "security risk. Please correct GDM configuration and restart GDM." msgstr "" -"GDM ਉਪਭੋਗੀ ਪਰਬੰਧਕ (root) ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨਾਲ " -"ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਖਤਰਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ GDM ਸੰਰਚਨਾ ਠੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ GDM ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।" +"GDM ਉਪਭੋਗੀ ਪਰਬੰਧਕ (root) ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ " +"ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਖਤਰਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ GDM ਸੰਰਚਨਾ ਠੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ GDM ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।" #: ../daemon/gdm.c:783 #, c-format @@ -503,8 +502,8 @@ msgid "" "configuration and restart GDM." msgstr "" "ਸਰਵਰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (ਡਾਈਮੋਨ/ਸਰਵਰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ) ਨੂੰ %s ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ " -"ਉੱਪਰ ਉਪਭੋਗੀ %s ਅਤੇ ਸਮੂਹ %s ਦੀ ਮਲਕੀਅਤ ਨਹੀ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮਲਕੀਅਤ GDM ਸੰਰਚਨਾ ਠੀਕ ਕਰੋ " -"ਅਤੇ GDM ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।" +"ਉੱਪਰ ਉਪਭੋਗੀ %s ਅਤੇ ਸਮੂਹ %s ਦੀ ਮਲਕੀਅਤ ਨਹੀ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮਲਕੀਅਤ GDM ਸੰਰਚਨਾ ਠੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ " +"GDM ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।" #: ../daemon/gdm.c:890 #, c-format @@ -519,8 +518,8 @@ msgid "" "permissions or the GDM configuration and restart GDM." msgstr "" "ਸਰਵਰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (daemon/ServAuthDir) ਨੂੰ %s ਦਰਸਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਉੱਪਰ ਗਲਤ " -"ਅਧਿਕਾਰ ਹਨ। ਇਸ ਉੱਪਰ %o ਅਧਿਕਾਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅਧਿਕਾਰ ਅਤੇ GDM ਸੰਰਚਨਾ " -"ਠੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ GDM ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।" +"ਅਧਿਕਾਰ ਹਨ। ਇਸ ਉੱਪਰ %o ਅਧਿਕਾਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅਧਿਕਾਰ ਅਤੇ GDM ਸੰਰਚਨਾ ਠੀਕ " +"ਕਰੋ ਅਤੇ GDM ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।" #: ../daemon/gdm.c:907 #, c-format @@ -652,11 +651,11 @@ msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ ਨਾ ਬਣਾਓ" msgid "No console (static) servers to be run" msgstr "ਚੱਲਣ ਲਈ ਕੋਈ ਕਨਸੋਲ (ਸਥਾਨਕ) ਸਰਵਰ ਨਹੀ" -#: ../daemon/gdm.c:2000 ../gui/gdmsetup.c:4556 +#: ../daemon/gdm.c:2000 ../gui/gdmsetup.c:4595 msgid "Alternative configuration file" msgstr "ਬਦਲਵੀਂ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ" -#: ../daemon/gdm.c:2000 ../gui/gdmsetup.c:4556 +#: ../daemon/gdm.c:2000 ../gui/gdmsetup.c:4595 msgid "CONFIGFILE" msgstr "CONFIGFILE" @@ -698,8 +697,8 @@ msgstr "ਸਿਰਫ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਹੀ GDM ਨੂੰ ਚਲਾ #: ../daemon/server.c:531 ../daemon/server.c:544 ../daemon/slave.c:821 #: ../daemon/slave.c:835 ../daemon/slave.c:845 ../daemon/slave.c:855 #: ../daemon/slave.c:867 ../gui/gdmchooser.c:1938 ../gui/gdmchooser.c:1941 -#: ../gui/gdmchooser.c:1944 ../gui/gdmlogin.c:3821 ../gui/gdmlogin.c:3831 -#: ../gui/gdmlogin.c:3836 ../gui/greeter/greeter.c:1298 +#: ../gui/gdmchooser.c:1944 ../gui/gdmlogin.c:3822 ../gui/gdmlogin.c:3832 +#: ../gui/gdmlogin.c:3837 ../gui/greeter/greeter.c:1298 #: ../gui/greeter/greeter.c:1306 ../gui/greeter/greeter.c:1309 #, c-format msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s" @@ -956,16 +955,14 @@ msgid "" "correctly in the configuration file. Attempting to start it from the " "default location." msgstr "" -"ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਚਲਾ ਨਹੀ ਸਕਦਾ। ਵੇਖੋ ਕਿ ਕੀ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਇਸ ਦਾ ਪੋਰਟ ਠੀਕ ਦਰਸਾਇਆ ਹੈ। " -"ਇਸ ਨੂੰ ਮੂਲ ਟਿਕਾਣੇ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" +"ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਚਲਾ ਨਹੀ ਸਕਦਾ। ਵੇਖੋ ਕਿ ਕੀ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਇਸ ਦਾ ਪੋਰਟ ਠੀਕ ਦਰਸਾਇਆ ਹੈ। ਇਸ " +"ਨੂੰ ਮੂਲ ਟਿਕਾਣੇ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" #: ../daemon/slave.c:1781 msgid "" "Could not execute the configuration application. Make sure its path is set " "correctly in the configuration file." -msgstr "" -"ਸੰਰਚਨਾ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਚਲਾ ਨਹੀ ਸਕਦਾ। ਵੇਖੋ ਕਿ ਕੀ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਇਸ ਦਾ ਪੋਰਟ " -"ਠੀਕ ਦਰਸਾਇਆ ਹੈ।" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਚਲਾ ਨਹੀ ਸਕਦਾ। ਵੇਖੋ ਕਿ ਕੀ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਇਸ ਦਾ ਪੋਰਟ ਠੀਕ ਦਰਸਾਇਆ ਹੈ।" #: ../daemon/slave.c:1943 msgid "You must authenticate as root to run configuration." @@ -1036,9 +1033,8 @@ msgid "" "display will be disabled. Try logging in by other means and editing the " "configuration file" msgstr "" -"ਸਵਾਗਤੀ ਪਰੋਗਰਾਮ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ, ਤੁਸੀ ਲਾਗਿੰਨ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀ ਹੋ। " -"ਇਹ ਦਰਿਸ਼ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਹੋਰ ਢੰਗ ਨਾਲ ਲਾਗਿੰਨ ਕਰਨ ਦੀ ਅਤੇ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ " -"ਸੋਧਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" +"ਸਵਾਗਤੀ ਪਰੋਗਰਾਮ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ, ਤੁਸੀ ਲਾਗਿੰਨ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀ ਹੋ। ਇਹ ਦਰਿਸ਼ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੈ। " +"ਹੋਰ ਢੰਗ ਨਾਲ ਲਾਗਿੰਨ ਕਰਨ ਦੀ ਅਤੇ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਸੋਧਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" #. If no greeter we really have to disable the display #: ../daemon/slave.c:2883 @@ -1330,7 +1326,7 @@ msgid "Please make sure the Caps Lock key is not enabled." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਯਕੀਨਨ ਬਣਾਓ ਕਿ ਕੈਪਸ-ਲਾਕ-ਕੀ ਯੋਗ ਤਾਂ ਨਹੀ।" #: ../daemon/verify-crypt.c:126 ../daemon/verify-pam.c:440 -#: ../daemon/verify-shadow.c:125 ../gui/gdmlogin.c:3158 +#: ../daemon/verify-shadow.c:125 ../gui/gdmlogin.c:3159 msgid "Please enter your username" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਦਿਓ" @@ -1817,8 +1813,8 @@ msgid "Don't check for running gdm" msgstr "GDM ਚਲਾਓਣ ਲਈ ਜਾਂਚ ਨਾ ਕਰੋ" #: ../gui/gdmXnestchooser.c:509 ../gui/gdmchooser.c:2074 -#: ../gui/gdmdynamic.c:157 ../gui/gdmflexiserver.c:683 ../gui/gdmlogin.c:3646 -#: ../gui/gdmphotosetup.c:479 ../gui/gdmsetup.c:4593 +#: ../gui/gdmdynamic.c:157 ../gui/gdmflexiserver.c:743 ../gui/gdmlogin.c:3647 +#: ../gui/gdmphotosetup.c:480 ../gui/gdmsetup.c:4631 #: ../gui/greeter/greeter.c:1260 msgid "Could not access GDM configuration file.\n" msgstr "GDM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" @@ -1931,7 +1927,7 @@ msgstr "" msgid "Can't open default host icon: %s" msgstr "ਮੂਲ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਆਈਕਾਨ ਖੋਲ ਨਹੀ ਸਕਦਾ: %s" -#: ../gui/gdmchooser.c:1952 ../gui/gdmlogin.c:3846 +#: ../gui/gdmchooser.c:1952 ../gui/gdmlogin.c:3847 #: ../gui/greeter/greeter.c:1317 ../gui/greeter/greeter.c:1324 msgid "Could not set signal mask!" msgstr "ਸੰਕੇਤ ਮਾਸਕ ਸਥਿਰ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਆ!" @@ -2039,11 +2035,11 @@ msgstr "" "ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨੂੰ GDM ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਪੁੱਛੋ।" #. markup -#: ../gui/gdmcomm.c:437 ../gui/gdmflexiserver.c:708 +#: ../gui/gdmcomm.c:437 ../gui/gdmflexiserver.c:768 msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)" msgstr "GDM ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਆ (ਗਨੋਮ ਦਰਿਸ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕ)" -#: ../gui/gdmcomm.c:440 ../gui/gdmflexiserver.c:711 +#: ../gui/gdmcomm.c:440 ../gui/gdmflexiserver.c:771 msgid "Perhaps you have an old version of GDM running." msgstr "ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ GDM ਦਾ ਪੁਰਾਣਾ ਵਰਜਨ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।" @@ -2139,117 +2135,121 @@ msgid "New Login in a Nested Window" msgstr "ਝਰੋਖਿਆਂ ਦੇ ਉਪ-ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ ਲਾਗਿੰਨ" #. markup -#: ../gui/gdmflexiserver.c:100 +#: ../gui/gdmflexiserver.c:105 msgid "Cannot change display" msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ" -#: ../gui/gdmflexiserver.c:177 +#: ../gui/gdmflexiserver.c:182 msgid "Nobody" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀ" -#: ../gui/gdmflexiserver.c:212 +#: ../gui/gdmflexiserver.c:217 #, c-format msgid "Display %s on virtual terminal %d" msgstr "ਦਰਿਸ਼ %s, ਅਸਲ ਟਰਮੀਨਲ %d ਉੱਪਰ" -#: ../gui/gdmflexiserver.c:217 +#: ../gui/gdmflexiserver.c:222 #, c-format msgid "Nested display %s on virtual terminal %d" msgstr "ਉਪ-ਸਮੂਹ ਦਰਿਸ਼ %s, ਅਸਲ ਟਰਮੀਨਲ %d ਉੱਪਰ" -#: ../gui/gdmflexiserver.c:247 ../gui/gdmlogin.c:3005 -#: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:243 +#: ../gui/gdmflexiserver.c:252 ../gui/gdmlogin.c:3006 +#: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:246 msgid "Username" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ" -#: ../gui/gdmflexiserver.c:256 +#: ../gui/gdmflexiserver.c:261 msgid "Display" msgstr "ਦਰਿਸ਼" -#: ../gui/gdmflexiserver.c:310 +#: ../gui/gdmflexiserver.c:337 +msgid "Can't lock screen" +msgstr "ਪਰਦੇ ਨੂੰ ਜਿੰਦਰਾ ਨਹੀ ਲੱਗ ਸਕਦਾ" + +#: ../gui/gdmflexiserver.c:350 +msgid "Can't disable xscreensaver display hacks" +msgstr "x-ਪਰਦਾ-ਝਲਕਾਰੇ ਦੇ ਦਰਿਸ਼ ਹੈਕਸ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ" + +#: ../gui/gdmflexiserver.c:374 msgid "Open Displays" msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਖੋਲ੍ਹੋ" #. parent #. flags -#: ../gui/gdmflexiserver.c:313 +#: ../gui/gdmflexiserver.c:377 msgid "_Open New Display" msgstr "ਨਵਾਂ ਦਰਿਸ਼ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" -#: ../gui/gdmflexiserver.c:315 +#: ../gui/gdmflexiserver.c:379 msgid "Change to _Existing Display" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ(_E)" -#: ../gui/gdmflexiserver.c:323 +#: ../gui/gdmflexiserver.c:387 msgid "" "There are some displays already open. You can select one from the list " "below or open a new one." msgstr "ਇੱਥੇ ਕੁੱਝ ਦਰਿਸ਼ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਖੁੱਲੇ ਹਨ। ਤੁਸੀ ਹੇਠਲੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਚੁਣ ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਖੋਲ ਸਕਦੇ ਹਨ।" -#: ../gui/gdmflexiserver.c:390 ../gui/gdmflexiserver.c:803 -msgid "Can't lock screen" -msgstr "ਪਰਦੇ ਨੂੰ ਜਿੰਦਰਾ ਨਹੀ ਲੱਗ ਸਕਦਾ" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:393 ../gui/gdmflexiserver.c:806 -msgid "Can't disable xscreensaver display hacks" -msgstr "x-ਪਰਦਾ-ਝਲਕਾਰੇ ਦੇ ਦਰਿਸ਼ ਹੈਕਸ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ" - -#: ../gui/gdmflexiserver.c:550 +#: ../gui/gdmflexiserver.c:609 msgid "Choose server" msgstr "ਸਰਵਰ ਚੁਣੋ" -#: ../gui/gdmflexiserver.c:561 +#: ../gui/gdmflexiserver.c:620 msgid "Choose the X server to start" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ X ਸਰਵਰ ਚੁਣੋ" -#: ../gui/gdmflexiserver.c:567 +#: ../gui/gdmflexiserver.c:626 msgid "Standard server" msgstr "ਮਿਆਰੀ ਸਰਵਰ" -#: ../gui/gdmflexiserver.c:633 +#: ../gui/gdmflexiserver.c:692 msgid "Send the specified protocol command to gdm" msgstr "GDM ਨੂੰ ਦਰਸਾਈ ਗਈ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਕਮਾਂਡ ਭੇਜੋ" -#: ../gui/gdmflexiserver.c:633 +#: ../gui/gdmflexiserver.c:692 msgid "COMMAND" msgstr "ਕਮਾਂਡ" -#: ../gui/gdmflexiserver.c:634 +#: ../gui/gdmflexiserver.c:693 msgid "Xnest mode" msgstr "Xnest ਢੰਗ" -#: ../gui/gdmflexiserver.c:635 +#: ../gui/gdmflexiserver.c:694 msgid "Do not lock current screen" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਦੇ ਨੂੰ ਜਿੰਦਰਾ ਨਾ ਲਾਓ" -#: ../gui/gdmflexiserver.c:636 +#: ../gui/gdmflexiserver.c:695 msgid "Debugging output" msgstr "ਡੀਬਗਿੰਗ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../gui/gdmflexiserver.c:637 +#: ../gui/gdmflexiserver.c:696 msgid "Authenticate before running --command" msgstr "--command ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰੋ" +#: ../gui/gdmflexiserver.c:697 +msgid "Start new flexible session, do not show popup" +msgstr "ਨਵਾਂ ਹਲਕਾ ਅਜਲਾਸ ਚਲਾਓ, ਪੋਪਅੱਪ ਨਾ ਵੇਖਾਓ" + #. markup -#: ../gui/gdmflexiserver.c:737 +#: ../gui/gdmflexiserver.c:797 msgid "You do not seem to have the authentication needed for this operation" msgstr "ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਧਿਕਾਰ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਨਹੀ ਜਾਪਦੀ।" -#: ../gui/gdmflexiserver.c:741 +#: ../gui/gdmflexiserver.c:801 msgid "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." msgstr "ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਹਾਡੀ .Xauthority ਫਾਇਲ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਨਹੀ ਦਰਸਾਈ ਹੈ।" #. markup -#: ../gui/gdmflexiserver.c:766 +#: ../gui/gdmflexiserver.c:826 msgid "You do not seem to be logged in on the console" msgstr "ਤੁਸੀ ਕੋਂਨਸੋਲ ਉੱਪਰ ਲਾਗਿੰਨ ਨਹੀ ਕਰਦੇ" -#: ../gui/gdmflexiserver.c:769 +#: ../gui/gdmflexiserver.c:829 msgid "Starting a new login only works correctly on the console." msgstr "ਨਵਾਂ ਲਾਗਿੰਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਨਾਲ ਸਿਰਫ ਕੋਂਨਸੋਲ ਉੱਪਰ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਕੰਮ ਕਰੇਗਾ।" #. markup -#: ../gui/gdmflexiserver.c:821 +#: ../gui/gdmflexiserver.c:876 msgid "Cannot start new display" msgstr "ਨਵਾਂ ਦਰਿਸ਼ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ" @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgid "Are you sure you want to restart the computer?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #. markup -#: ../gui/gdmlogin.c:815 ../gui/gdmlogin.c:2868 +#: ../gui/gdmlogin.c:815 ../gui/gdmlogin.c:2869 msgid "_Restart" msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ(_R)" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #. markup -#: ../gui/gdmlogin.c:829 ../gui/gdmlogin.c:2881 +#: ../gui/gdmlogin.c:829 ../gui/gdmlogin.c:2882 #: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1077 ../gui/greeter/greeter_system.c:77 #: ../gui/greeter/greeter_system.c:198 msgid "Shut _Down" @@ -2779,7 +2779,7 @@ msgid "Are you sure you want to suspend the computer?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁਅੱਤਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #. markup -#: ../gui/gdmlogin.c:851 ../gui/gdmlogin.c:2895 +#: ../gui/gdmlogin.c:851 ../gui/gdmlogin.c:2896 #: ../gui/greeter/greeter_system.c:89 msgid "_Suspend" msgstr "ਮੁਅੱਤਲ(_S)" @@ -2855,7 +2855,7 @@ msgid "System Default" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੂਲ" #: ../gui/gdmlogin.c:1318 ../gui/gdmlogin.c:1332 ../gui/gdmlogin.c:1964 -#: ../gui/gdmlogin.c:2471 ../gui/gdmlogin.c:3111 +#: ../gui/gdmlogin.c:2471 ../gui/gdmlogin.c:3112 msgid "_Username:" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ(_U):" @@ -2919,103 +2919,104 @@ msgstr "%a %b %d, %H:%M" #. Translators: You should translate time part as #. %H:%M if your language does not have AM and PM -#. equivalent. -#: ../gui/gdmlogin.c:2623 ../gui/greeter/greeter_item.c:161 +#. equivalent. Note: %l is a strftime option for +#. 12-hour clock format +#: ../gui/gdmlogin.c:2624 ../gui/greeter/greeter_item.c:161 msgid "%a %b %d, %l:%M %p" msgstr "%a %b %d, %l:%M %p" -#: ../gui/gdmlogin.c:2672 +#: ../gui/gdmlogin.c:2673 msgid "Finger" msgstr "Finger" -#: ../gui/gdmlogin.c:2776 +#: ../gui/gdmlogin.c:2777 msgid "GDM Login" msgstr "GDM ਲਾਗਿੰਨ" -#: ../gui/gdmlogin.c:2819 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1057 +#: ../gui/gdmlogin.c:2820 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1057 msgid "_Session" msgstr "ਅਜਲਾਸ(_S)" -#: ../gui/gdmlogin.c:2826 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1052 +#: ../gui/gdmlogin.c:2827 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1052 msgid "_Language" msgstr "ਭਾਸ਼ਾ(_L)" -#: ../gui/gdmlogin.c:2838 ../gui/greeter/greeter_system.c:152 +#: ../gui/gdmlogin.c:2839 ../gui/greeter/greeter_system.c:152 msgid "_XDMCP Chooser..." msgstr "_XDMCP ਚੋਣਕਾਰ..." -#: ../gui/gdmlogin.c:2845 ../gui/greeter/greeter_system.c:159 +#: ../gui/gdmlogin.c:2846 ../gui/greeter/greeter_system.c:159 #: ../gui/greeter/greeter_system.c:355 msgid "" "Run an XDMCP chooser which will allow you to log into available remote " "computers, if there are any." msgstr "XDMCP ਚੋਣਕਾਰ ਚਲਾਓ, ਜਿਹੜਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਪਲੱਬਧ ਰਿਮੋਟ ਮਸ਼ੀਨਾਂ,ਜੇ ਕੋਈ ਹੋਵੇ, ਉੱਪਰ ਲਾਗਿੰਨ ਕਰਨ ਦੇਵੇਗਾ।" -#: ../gui/gdmlogin.c:2854 ../gui/greeter/greeter_system.c:167 +#: ../gui/gdmlogin.c:2855 ../gui/greeter/greeter_system.c:167 msgid "_Configure Login Manager..." msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਸੰਰਚਨਾ(_C)..." -#: ../gui/gdmlogin.c:2861 ../gui/greeter/greeter_system.c:174 +#: ../gui/gdmlogin.c:2862 ../gui/greeter/greeter_system.c:174 #: ../gui/greeter/greeter_system.c:375 msgid "Configure GDM (this login manager). This will require the root password." msgstr "GDM ਸੰਰਚਨਾ (ਇਹ ਲਾਗਿੰਨ ਪ੍ਰਬੰਧਕ)। ਇਹ ਲਈ ਪ੍ਰਬੰਧਕੀ (root) ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਲੋੜ ਪਵੇਗੀ।" -#: ../gui/gdmlogin.c:2875 +#: ../gui/gdmlogin.c:2876 msgid "Restart your computer" msgstr "ਆਪਣਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ ਚਲਾਓ" -#: ../gui/gdmlogin.c:2888 ../gui/greeter/greeter_system.c:205 +#: ../gui/gdmlogin.c:2889 ../gui/greeter/greeter_system.c:205 msgid "Shut down the system so that you may safely turn off the computer." msgstr "ਸਿਸਟਮ ਬੰਦ ਕਰੋ ਤਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕੋ।" -#: ../gui/gdmlogin.c:2902 ../gui/greeter/greeter_system.c:218 +#: ../gui/gdmlogin.c:2903 ../gui/greeter/greeter_system.c:218 #: ../gui/greeter/greeter_system.c:338 msgid "Suspend your computer" msgstr "ਆਪਣਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੱਅਤਲ ਕਰੋ" -#: ../gui/gdmlogin.c:2908 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1062 +#: ../gui/gdmlogin.c:2909 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1062 msgid "_Actions" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ(_A)" -#: ../gui/gdmlogin.c:2917 +#: ../gui/gdmlogin.c:2918 msgid "_Theme" msgstr "ਸਰੂਪ(_T)" -#: ../gui/gdmlogin.c:2928 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:165 +#: ../gui/gdmlogin.c:2929 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:165 #: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1072 msgid "_Quit" msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)" -#: ../gui/gdmlogin.c:2930 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:167 +#: ../gui/gdmlogin.c:2931 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:167 #: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1067 msgid "D_isconnect" msgstr "ਸੰਬੰਧ ਤੋੜੋ(_I)" -#: ../gui/gdmlogin.c:2998 ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:237 +#: ../gui/gdmlogin.c:2999 ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:240 msgid "Icon" msgstr "ਆਈਕਾਨ" #. markup -#: ../gui/gdmlogin.c:3679 ../gui/gdmlogin.c:3710 ../gui/gdmlogin.c:3754 +#: ../gui/gdmlogin.c:3680 ../gui/gdmlogin.c:3711 ../gui/gdmlogin.c:3755 #: ../gui/greeter/greeter.c:786 ../gui/greeter/greeter.c:818 #: ../gui/greeter/greeter.c:863 msgid "Cannot start the greeter" msgstr "ਸਵਾਗਤੀ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ" -#: ../gui/gdmlogin.c:3680 ../gui/gdmlogin.c:3711 +#: ../gui/gdmlogin.c:3681 ../gui/gdmlogin.c:3712 #, c-format msgid "" "The greeter version (%s) does not match the daemon version. You have " "probably just upgraded gdm. Please restart the gdm daemon or the computer." msgstr "" -"ਸਵਾਗਤੀ ਵਰਜਨ (%s) ਡਾਈਮੋਨ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀ ਖਾਂਦਾ। ਤੁਸੀ ਸੰਭਾਵੀ ਹੀ GDM ਨੂੰ ਅੱਪਗਰੇਡ " -"ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ GDM ਡਾਈਮੋਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।" +"ਸਵਾਗਤੀ ਵਰਜਨ (%s) ਡਾਈਮੋਨ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀ ਖਾਂਦਾ। ਤੁਸੀ ਸੰਭਾਵੀ ਹੀ GDM ਨੂੰ ਅੱਪਗਰੇਡ ਹੈ। " +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ GDM ਡਾਈਮੋਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।" -#: ../gui/gdmlogin.c:3717 ../gui/greeter/greeter.c:870 +#: ../gui/gdmlogin.c:3718 ../gui/greeter/greeter.c:870 msgid "Restart" msgstr "ਮੁੜ ਚਾਲੂ" -#: ../gui/gdmlogin.c:3755 +#: ../gui/gdmlogin.c:3756 #, c-format msgid "" "The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s). You have " @@ -3024,25 +3025,25 @@ msgstr "" "ਸਵਾਗਤੀ ਵਰਜਨ (%s) ਡਾਈਮੋਨ ਵਰਜਨ (%s) ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀ ਖਾਂਦਾ। ਤੁਸੀ ਸੰਭਾਵੀ ਹੀ GDM ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ " "ਕੀਤਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ GDM ਡਾਈਮੋਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।" -#: ../gui/gdmlogin.c:3761 +#: ../gui/gdmlogin.c:3762 msgid "Restart gdm" msgstr "gdm ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" -#: ../gui/gdmlogin.c:3763 +#: ../gui/gdmlogin.c:3764 msgid "Restart computer" msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" -#: ../gui/gdmlogin.c:3798 +#: ../gui/gdmlogin.c:3799 #, c-format msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!" msgstr "ਮੂਲ-ਚਿੱਤਰ : %s ਖੋਲ ਨਹੀ ਸਕਦਾ। ਚਿਹਰਾ ਝਲਕ ਰੋਕ ਕੇ ਰੱਖੋ!" #. markup -#: ../gui/gdmlogin.c:3963 ../gui/greeter/greeter.c:1550 +#: ../gui/gdmlogin.c:3964 ../gui/greeter/greeter.c:1550 msgid "Session directory is missing" msgstr "ਅਜਲਾਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: ../gui/gdmlogin.c:3965 ../gui/greeter/greeter.c:1552 +#: ../gui/gdmlogin.c:3966 ../gui/greeter/greeter.c:1552 msgid "" "Your session directory is missing or empty! There are two available " "sessions you can use, but you should log in and correct the gdm " @@ -3052,11 +3053,11 @@ msgstr "" "ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਾਗਿੰਨ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਸੰਰਚਨਾ ਠੀਕ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" #. markup -#: ../gui/gdmlogin.c:3989 ../gui/greeter/greeter.c:1577 +#: ../gui/gdmlogin.c:3990 ../gui/greeter/greeter.c:1577 msgid "Configuration is not correct" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਠੀਕ ਨਹੀ" -#: ../gui/gdmlogin.c:3991 ../gui/greeter/greeter.c:1579 +#: ../gui/gdmlogin.c:3992 ../gui/greeter/greeter.c:1579 msgid "" "The configuration file contains an invalid command line for the login " "dialog, so running the default command. Please fix your configuration." @@ -3065,18 +3066,18 @@ msgstr "" "ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਸੰਰਚਨਾ ਠੀਕ ਕਰੋ।" #. markup -#: ../gui/gdmlogin.c:4016 ../gui/greeter/greeter.c:1606 +#: ../gui/gdmlogin.c:4017 ../gui/greeter/greeter.c:1606 msgid "No configuration was found" msgstr "ਕੋਈ ਸੰਰਚਨਾ ਨਹੀ ਲੱਭੀ ਸੀ" -#: ../gui/gdmlogin.c:4018 ../gui/greeter/greeter.c:1608 +#: ../gui/gdmlogin.c:4019 ../gui/greeter/greeter.c:1608 msgid "" "The configuration was not found. GDM is using defaults to run this " "session. You should log in and create a configuration file with the GDM " "configuration application." msgstr "" -"ਸੰਰਚਨਾ ਨਹੀ ਲੱਭੀ ਸੀ। ਇਹ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਚਲਾਉਣ ਲਈ GDM ਮੂਲ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਾਗਿੰਨ ਕਰਨਾ " -"ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ GDM ਸੰਰਚਨਾ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" +"ਸੰਰਚਨਾ ਨਹੀ ਲੱਭੀ ਸੀ। ਇਹ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਚਲਾਉਣ ਲਈ GDM ਮੂਲ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਾਗਿੰਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ " +"ਹੈ ਅਤੇ GDM ਸੰਰਚਨਾ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" #. markup #: ../gui/gdmphotosetup.c:168 @@ -3092,12 +3093,12 @@ msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀ ਸਕ msgid "Select Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੁਣੋ" -#: ../gui/gdmphotosetup.c:255 +#: ../gui/gdmphotosetup.c:256 msgid "All Images" msgstr "ਸਭ ਚਿੱਤਰ" #. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)". -#: ../gui/gdmphotosetup.c:275 +#: ../gui/gdmphotosetup.c:276 #, c-format msgid "%s (*.%s)" msgstr "%s (*.%s)" @@ -3140,9 +3141,9 @@ msgid "" "will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. " "GNOME will use the 'Default' session." msgstr "" -"ਇਹ ਅਸਫਲ-ਸੁਰੱਖਿਆ ਸ਼ੈਸਨ ਜਿਹੜਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਨੋਮ ਵਿੱਚ ਲਾਗਿੰਨ ਕਰਾਏਗਾ।ਕੋਈ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਕਰਿਪਟ ਪੜ੍ਹਿਆ " -"ਨਹੀ ਗਿਆ ਅਤੇ ਇਹ ਉਦੋਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀ ਹੋਰ ਢੰਗ ਨਾਲ ਲਾਗਿੰਨ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦੇ। ਗਨੋਮ " -"'ਮੂਲ' ਸ਼ੈਸਨ ਵਰਤੇਗਾ।" +"ਇਹ ਅਸਫਲ-ਸੁਰੱਖਿਆ ਸ਼ੈਸਨ ਜਿਹੜਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਨੋਮ ਵਿੱਚ ਲਾਗਿੰਨ ਕਰਾਏਗਾ।ਕੋਈ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਕਰਿਪਟ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀ " +"ਗਿਆ ਅਤੇ ਇਹ ਉਦੋਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀ ਹੋਰ ਢੰਗ ਨਾਲ ਲਾਗਿੰਨ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦੇ। ਗਨੋਮ 'ਮੂਲ' " +"ਸ਼ੈਸਨ ਵਰਤੇਗਾ।" #: ../gui/gdmsession.c:140 ../gui/gdmsession.c:303 msgid "Failsafe _Terminal" @@ -3183,89 +3184,89 @@ msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਪਰਦੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਉ msgid "Autologin or timed login to the root account is not allowed." msgstr "ਮੁੱਖ ਉਪਭੋਗੀ (root) ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ ਸਵੈ ਲਾਗਿੰਨ ਜਾਂ ਅੰਤਰਾਲ ਲਾਗਿੰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀ।" -#: ../gui/gdmsetup.c:1628 ../gui/gdmsetup.c:2256 +#: ../gui/gdmsetup.c:1664 ../gui/gdmsetup.c:2293 msgid "Open File" msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" -#: ../gui/gdmsetup.c:1643 +#: ../gui/gdmsetup.c:1680 msgid "PNG and JPEG" msgstr "PNG ਅਤੇ JPEG" -#: ../gui/gdmsetup.c:2100 ../gui/gdmsetup.c:2140 ../gui/gdmsetup.c:2355 -#: ../gui/gdmsetup.c:2365 ../gui/gdmsetup.c:2375 +#: ../gui/gdmsetup.c:2137 ../gui/gdmsetup.c:2177 ../gui/gdmsetup.c:2393 +#: ../gui/gdmsetup.c:2403 ../gui/gdmsetup.c:2413 msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: ../gui/gdmsetup.c:2264 +#: ../gui/gdmsetup.c:2302 msgid "All files" msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" -#: ../gui/gdmsetup.c:3013 +#: ../gui/gdmsetup.c:3051 msgid "Archive is not of a subdirectory" msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ ਅਧੀਨ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../gui/gdmsetup.c:3021 +#: ../gui/gdmsetup.c:3059 msgid "Archive is not of a single subdirectory" msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ ਇਕੱਲੀ ਅਧੀਨ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੀ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../gui/gdmsetup.c:3045 ../gui/gdmsetup.c:3123 +#: ../gui/gdmsetup.c:3083 ../gui/gdmsetup.c:3161 msgid "File not a tar.gz or tar archive" msgstr "ਫਾਇਲ tar.gz ਜਾਂ tar ਸੁਕੰਚਿਤ ਨਹੀ" -#: ../gui/gdmsetup.c:3047 +#: ../gui/gdmsetup.c:3085 msgid "Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file" msgstr "ਸੁਕੰਚਿਤ ਵਿੱਚ GdmGreeterTheme.info ਫਾਇਲ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../gui/gdmsetup.c:3069 +#: ../gui/gdmsetup.c:3107 msgid "File does not exist" msgstr "ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ" #. markup -#: ../gui/gdmsetup.c:3184 +#: ../gui/gdmsetup.c:3222 msgid "No file selected" msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀ ਚੁਣੀ" #. markup -#: ../gui/gdmsetup.c:3212 +#: ../gui/gdmsetup.c:3250 msgid "Not a theme archive" msgstr "ਸਰੂਪ ਸੁਕੰਚਿਤ ਨਹੀ" -#: ../gui/gdmsetup.c:3213 +#: ../gui/gdmsetup.c:3251 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "ਵੇਰਵਾ: %s" #. FIXME: if exists already perhaps we could also have an #. * option to change the dir name -#: ../gui/gdmsetup.c:3231 +#: ../gui/gdmsetup.c:3269 #, c-format msgid "Theme directory '%s' seems to be already installed. Install again anyway?" msgstr "ਸਰੂਪ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਲਗਦੀ ਹੈ, ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਹੈ?" #. markup -#: ../gui/gdmsetup.c:3317 +#: ../gui/gdmsetup.c:3355 msgid "Some error occurred when installing the theme" msgstr "ਸਰੂਪ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਕੁਝ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" -#: ../gui/gdmsetup.c:3357 +#: ../gui/gdmsetup.c:3395 msgid "Select new theme archive to install" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਨਵੀ ਸਰੂਪ ਸੁਕੰਚਿਤ ਚੁਣੋ" -#: ../gui/gdmsetup.c:3361 +#: ../gui/gdmsetup.c:3399 msgid "_Install" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ(_I)" -#: ../gui/gdmsetup.c:3429 +#: ../gui/gdmsetup.c:3468 #, c-format msgid "Do you really wish to remove theme '%s' from the system?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨਨ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚੋ '%s' ਸਰੂਪ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../gui/gdmsetup.c:3447 +#: ../gui/gdmsetup.c:3486 msgid "_Remove Theme" msgstr "ਸਰੂਪ ਹਟਾਓ(_R)" #. This is the temporary help dialog -#: ../gui/gdmsetup.c:4201 +#: ../gui/gdmsetup.c:4240 #, c-format msgid "" "This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is the " @@ -3278,8 +3279,8 @@ msgid "" "For complete documentation see the GNOME help browser under the \"Desktop\" " "category." msgstr "" -"ਇਹ ਸੰਰਚਨਾ ਝਰੋਖਾ GDM ਡੈਮਨ ਲਈ ਵਿਵਸਥਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਹੜੀ ਕਿ ਗਨੋਮ ਲਈ ਗਰਾਫੀਕਲ " -"ਲਾਗਿੰਨ ਪਰਦਾ ਹੈ। ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਜੋ ਤੁਸੀ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਤਰੁੰਤ ਪਰਭਾਵੀ ਹੋਣਗੀਆਂ।\n" +"ਇਹ ਸੰਰਚਨਾ ਝਰੋਖਾ GDM ਡੈਮਨ ਲਈ ਵਿਵਸਥਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਹੜੀ ਕਿ ਗਨੋਮ ਲਈ ਗਰਾਫੀਕਲ ਲਾਗਿੰਨ " +"ਪਰਦਾ ਹੈ। ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਜੋ ਤੁਸੀ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਤਰੁੰਤ ਪਰਭਾਵੀ ਹੋਣਗੀਆਂ।\n" "\n" "ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਇੱਥੇ ਸਾਰੀਆਂ ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣਾਂ ਵਿਖਾਈਆਂ ਨਹੀ ਗਈਆਂ। ਤੁਸੀ %s ਨੂੰ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜੇ ਤੁਸੀ ਜੋ ਵੇਖ " "ਰਹੇ ਹੋ ਲੱਭ ਨਹੀ ਸਕਦੇ।\n" @@ -3287,7 +3288,7 @@ msgstr "" "ਪੂਰੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ੀ ਲਈ ਗਨੋਮ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰੇ ਵਿੱਚ \"ਵਿਹੜਾ\" ਵੇਖੋ।" #. markup -#: ../gui/gdmsetup.c:4643 +#: ../gui/gdmsetup.c:4681 msgid "You must be the root user to configure GDM." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ GDM ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਮੁੱਖ ਉਪਭੋਗੀ (root) ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" @@ -3323,10 +3324,9 @@ msgid "" "from restarting (effectively not allowing this configuration application to " "run), BE CAREFUL!" msgstr "" -"<b>ਸਾਵਧਾਨ:</b> ਇਸ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ ਦੇਣ ਨਾਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਵਰ ਸਹਾਇਕ " -"ਨਹੀਂ ਹੈ, ਤੁਹਾਡੇ Xserver ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ\n" -"ਹੋ ਤੋਂ ਰੋਕ ਦੇਵੇਗਾ (ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਇਸ ਸੰਰਚਨਾ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਚਲਾਉ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ " -"ਹੁੰਦੀ), ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ!" +"<b>ਸਾਵਧਾਨ:</b> ਇਸ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ ਦੇਣ ਨਾਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਵਰ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਤੁਹਾਡੇ " +"Xserver ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ\n" +"ਹੋ ਤੋਂ ਰੋਕ ਦੇਵੇਗਾ (ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਇਸ ਸੰਰਚਨਾ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਚਲਾਉ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ), ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ!" #: ../gui/gdmsetup.glade.h:8 msgid ">" @@ -3641,8 +3641,8 @@ msgid "" "set, none of the system commands will be available (this includes restart, " "shutdown, configure, chooser)" msgstr "" -"\"ਕਾਰਵਾਈ\" ਸੂਚੀ ਵਿਖਾਓ (ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ \"ਸਿਸਟਮ\" ਮੇਨੂ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜਾਣਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ)। ਜੇ ਦਰਸਾਈ ਨਹੀ, ਕੋਈ " -"ਵੀ ਸਿਸਟਮ ਕਮਾਂਡ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੋਵੇਗੀ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮੁੜ ਚਲਾਓ, ਬੰਦ ਕਰੋ, ਦਰਸਾਓ, ਚੋਣਕਾਰ)" +"\"ਕਾਰਵਾਈ\" ਸੂਚੀ ਵਿਖਾਓ (ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ \"ਸਿਸਟਮ\" ਮੇਨੂ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜਾਣਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ)। ਜੇ ਦਰਸਾਈ " +"ਨਹੀ, ਕੋਈ ਵੀ ਸਿਸਟਮ ਕਮਾਂਡ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੋਵੇਗੀ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮੁੜ ਚਲਾਓ, ਬੰਦ ਕਰੋ, ਦਰਸਾਓ, ਚੋਣਕਾਰ)" #: ../gui/gdmsetup.glade.h:87 msgid "Sound file:" @@ -3681,8 +3681,8 @@ msgid "" "listed in \"Exclude\"\n" "will not be displayed regardless of whether \"Include All Users\" is checked." msgstr "" -"\"ਉਪਭੋਗੀ\" ਟੈਬ ਦੱਸਦੀ ਹੈ ਕਿ ਕਿਹੜੇ ਉਪਭੋਗੀ GDM ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣਗੇ। \"ਸ਼ਾਮਲ\" " -"ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਨੂੰ ਮੁੱਖ ਝਲਕਾਰੇ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਇਹ\"ਸੁਰੱਖਿਆ\" ਟੈਬ ਵਿੱਚ\n" +"\"ਉਪਭੋਗੀ\" ਟੈਬ ਦੱਸਦੀ ਹੈ ਕਿ ਕਿਹੜੇ ਉਪਭੋਗੀ GDM ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣਗੇ। \"ਸ਼ਾਮਲ\" ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਉਪਭੋਗੀਆਂ " +"ਨੂੰ ਮੁੱਖ ਝਲਕਾਰੇ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਇਹ\"ਸੁਰੱਖਿਆ\" ਟੈਬ ਵਿੱਚ\n" "ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਅਤੇ \"ਆਮ\" ਟੈਬ ਹੇਠਾਂ ਲਟਕਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ/ਅੰਤਰਾਲ ਲਾਗਿੰਣ ਵਿੱਚ\n" "ਵੇਖੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। \"ਬਾਹਰ\" ਵਿੱਚ ਰੱਖੇ ਉਪਭੋਗੀਆਂ\n" "ਨੂੰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ, ਭਾਵੇ ਕਿ ਉਹ \"ਸਭ ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਲ\" ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੀ\n" @@ -3753,8 +3753,8 @@ msgid "" "_Deny TCP connections to Xserver (disables xforwarding, but does not affect " "XDMCP)" msgstr "" -"X ਸਰਵਰ ਨਾਲ TCP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਪਾਬੰਦੀ (xforwarding ਆਯੋਗ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ X_DMCP " -"ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ)" +"X ਸਰਵਰ ਨਾਲ TCP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਪਾਬੰਦੀ (xforwarding ਆਯੋਗ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ X_DMCP ਨੂੰ " +"ਪਰਭਾਵਿਤ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ)" #: ../gui/gdmsetup.glade.h:114 msgid "_Image" @@ -3765,8 +3765,8 @@ msgid "" "_Include All Users (Get \"Include\" user list from /etc/passwd. Not " "appropriate if using NIS)" msgstr "" -"ਸਭ ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਲ (/etc/passwd ਤੋਂ \"Include\" ਉਪਭੋਗੀ ਸੂਚੀ ਲਵੋ। ਜੇਕਰ " -"NIS ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਚੱਲੇਗਾ ਨਹੀਂ)" +"ਸਭ ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਲ (/etc/passwd ਤੋਂ \"Include\" ਉਪਭੋਗੀ ਸੂਚੀ ਲਵੋ। ਜੇਕਰ NIS ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ " +"ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਚੱਲੇਗਾ ਨਹੀਂ)" #: ../gui/gdmsetup.glade.h:116 msgid "_Install new theme" @@ -3925,6 +3925,10 @@ msgstr "ਮੂਲ-ਚਿੱਤਰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀ ਸਕਦਾ: %s!" msgid "Already logged in" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਲਾਗਿੰਨ ਹੈ" +#: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:196 +msgid "Theme broken, must have pam-message label!" +msgstr "ਸਰੂਪ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ, ਸਪਸ਼ਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ pam-ਸੁਨੇਹਾ ਲੇਬਲ!" + #: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1082 ../gui/greeter/greeter_system.c:211 msgid "Sus_pend" msgstr "ਮੁਅੱਤਲ(_P)" @@ -4033,8 +4037,8 @@ msgstr "ਚੱਕਰਾਂ ਦਾ ਗਨੋਮ ਕਲਾ ਬਦਲਾਓ" msgid "Happy GNOME" msgstr "ਖੁਸ਼ ਗਨੋਮ" -#: ../gui/modules/dwellmouselistener.c:612 -#: ../gui/modules/keymouselistener.c:927 +#: ../gui/modules/dwellmouselistener.c:653 +#: ../gui/modules/keymouselistener.c:926 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -4043,7 +4047,7 @@ msgstr "" "(%s) ਨੂੰ ਜੋ (%s) ਨਾਲ ਜੁੜੀ ਹੈ\n" "ਚਲਾਉਣ ਉਪਰੰਤ ਗਲਤੀ" -#: ../gui/modules/keymouselistener.c:255 +#: ../gui/modules/keymouselistener.c:254 #, c-format msgid "Cannot open gestures file: %s" msgstr "gestures ਫਾਇਲ ਨਹੀ ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਸਕਦੀ: %s" |