summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorClytie Siddall <clyties@src.gnome.org>2005-09-16 08:29:44 +0000
committerClytie Siddall <clyties@src.gnome.org>2005-09-16 08:29:44 +0000
commitd74c95ccc3b1e84fa503fcf6dc48bee4f99318b8 (patch)
tree34207a7a55603e2a930b751ab3647aa7610a60c4
parent27f88c692df733f756518326dc4a8a0509d3738b (diff)
downloadgdm-d74c95ccc3b1e84fa503fcf6dc48bee4f99318b8.tar.gz
vi.po: Updated Vietnamese translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/vi.po33
2 files changed, 21 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 279045c4..4678a626 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-09-16 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+
2005-09-16 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
* es.po: New revision of Spanish translation.
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index c4014a4e..bd0c6632 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -3,12 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the gdm2 package.
# pclouds <pclouds@vnlinux.org>, 2002-2004.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2 GNOME 2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-28 22:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:39+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:58+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -202,7 +203,7 @@ msgid ""
"It is likely that something bad is going on. Waiting for 2 minutes before "
"trying again on display %s."
msgstr ""
-"Máy phục vụ hiển thị đã tắt khoảng 6 lần trong 90 giây vừa rồi, có lẽ có gì "
+"Máy phục vụ hiển thị đã bị tắt khoảng 6 lần trong vòng 90 giây trước, có lẽ có gì "
"đó rất xấu đang xảy ra. Sẽ đợi khoảng 2 phút trước khi thử lại trên bộ trình "
"bày %s."
@@ -435,7 +436,7 @@ msgid ""
"XDMCP is disabled and GDM cannot find any static server to start. "
"Aborting! Please correct the configuration and restart GDM."
msgstr ""
-"XDMCP bị tắt mà GDM lại không tìm thấy máy phục vụ tĩnh nào để khởi động. "
+"XDMCP đã tắt mà GDM lại không tìm thấy máy phục vụ tĩnh nào để khởi động. "
"Hủy bỏ. Hãy sửa cấu hình và khởi động lại GDM."
#: ../daemon/gdm.c:761
@@ -749,7 +750,7 @@ msgstr "%s: gặp lỗi khi thiết lập trình quản lý tín hiệu %s: %s"
#: ../daemon/gdm.c:2237
msgid "gdm already running. Aborting!"
-msgstr "GDM đã chạy rồi nên hủy bỏ."
+msgstr "GDM lại đang chạy nên hủy bỏ."
#: ../daemon/gdm.c:2336
#, c-format
@@ -951,7 +952,7 @@ msgid ""
"You are already logged in. You can log in anyway, return to your previous "
"login session, or abort this login"
msgstr ""
-"Bạn đã đăng nhập rồi. Bạn có thể đăng nhập bằng mọi giá, trở về đăng nhập "
+"Bạn lại đã đăng nhập. Bạn có thể đăng nhập bằng mọi giá, trở về đăng nhập "
"trước, hoặc hủy bỏ đăng nhập này."
#: ../daemon/slave.c:1146
@@ -965,7 +966,7 @@ msgstr "Hủy bỏ đăng nhập"
#: ../daemon/slave.c:1150
msgid "You are already logged in. You can log in anyway or abort this login"
msgstr ""
-"Bạn đã đăng nhập rồi. Bạn có thể đăng nhập bằng mọi giá, hoặc hủy bỏ đăng "
+"Bạn lại đã đăng nhập. Bạn có thể đăng nhập bằng mọi giá, hoặc hủy bỏ đăng "
"nhập này."
#: ../daemon/slave.c:1321
@@ -984,7 +985,7 @@ msgstr ""
"Hãy liên hệ quản trị hệ thống của bạn\n"
"hoặc kiểm tra syslog (bản ghi hệ thống)\n"
"để chẩn đoán lỗi. Bây giờ bộ trình bày này\n"
-"sẽ bị tắt. Hãy khởi động lại GDM\n"
+"sẽ đã tắt. Hãy khởi động lại GDM\n"
"khi đã giải quyết xong vấn đề."
#: ../daemon/slave.c:1569
@@ -1038,10 +1039,10 @@ msgid ""
"you. You should log in and fix the configuration. Note that automatic and "
"timed logins are disabled now."
msgstr ""
-"Chưa định nghĩa trình hễ trợ nào trong tập tin cấu hình mà XDMCP lại bị tắt. "
+"Chưa định nghĩa trình hễ trợ nào trong tập tin cấu hình mà XDMCP lại đã tắt. "
"Chỉ có thể do lỗi cấu hình. Vì thế nên sẽ khởi động một trình phục vụ đơn "
"cho bạn. Bạn nên đăng nhập và sửa lại cấu hình. Chú ý là tính năng đăng nhập "
-"tự động và đăng nhập định thời sẽ bị tắt."
+"tự động và đăng nhập định thời sẽ đã tắt."
#: ../daemon/slave.c:2807
msgid ""
@@ -1090,7 +1091,7 @@ msgid ""
"configuration file"
msgstr ""
"Không thể khởi động trình chào mừng nên bạn sẽ không thể đăng nhập. Bộ trình "
-"bày này sẽ bị tắt. Hãy thữ đăng nhập bằng cách khác và sửa lại tập tin cấu "
+"bày này sẽ đã tắt. Hãy thữ đăng nhập bằng cách khác và sửa lại tập tin cấu "
"hình."
#. If no greeter we really have to disable the display
@@ -2260,7 +2261,7 @@ msgid ""
"There are some displays already open. You can select one from the list "
"below or open a new one."
msgstr ""
-"Có vài bộ trìnhy bày đã mở rồi. Bạn có thể chọn từ danh sách bên dưới hoặc "
+"Có vài bộ trình bày đã được mở. Bạn có thể chọn từ danh sách bên dưới hoặc "
"mở cái mới."
#: ../gui/gdmflexiserver.c:390 ../gui/gdmflexiserver.c:803
@@ -3146,8 +3147,8 @@ msgid ""
"The configuration file contains an invalid command line for the login "
"dialog, so running the default command. Please fix your configuration."
msgstr ""
-"Tập tin cấu hình chứa lệnh sai cho hộp thoại đăng nhập, vậy nên đã chạy lệnh "
-"mặc định rồi. Hãy sửa lại cấu hình."
+"Tập tin cấu hình chứa một dòng lệnh không hợp lệ cho hộp thoại đăng nhập, vậy nên đang chạy lệnh "
+"mặc định. Hãy sửa lại cấu hình."
#. markup
#: ../gui/gdmlogin.c:4016 ../gui/greeter/greeter.c:1606
@@ -3272,7 +3273,7 @@ msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.c:870
msgid "Autologin or timed login to the root account is not allowed."
msgstr ""
-"Tự động đăng nhập hoặc đăng nhập định thời cho siêu người dùng (root) bị tắt."
+"Tự động đăng nhập hoặc đăng nhập định thời cho siêu người dùng (root) đã tắt."
#: ../gui/gdmsetup.c:1628 ../gui/gdmsetup.c:2256
msgid "Open File"
@@ -3335,7 +3336,7 @@ msgstr "Chi tiết: %s"
msgid ""
"Theme directory '%s' seems to be already installed. Install again anyway?"
msgstr ""
-"Thư mục sắc thái « %s » dường như đã được cài đặt rồi. Cài đặt lại không?"
+"Hình như thư mục sắc thái « %s » đã được cài đặt. Cài đặt lại không?"
#. markup
#: ../gui/gdmsetup.c:3317
@@ -3560,7 +3561,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bộ chào mừng GTK+\n"
"trình chào mừng với sắc thái\n"
-"Tắt rồi."
+"Đã tắt."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:43
msgid "General"