diff options
author | Abel Cheung <maddog@linux.org.hk> | 2003-03-11 05:32:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Kwok-Koon Cheung <baddog@src.gnome.org> | 2003-03-11 05:32:42 +0000 |
commit | f341aa2812c9cf5fb991d8730be1b29eadf5172e (patch) | |
tree | d11e35d07cafd90fab0b28667d16380a7d7d87a0 | |
parent | d1964682797680556622a54b9ac554a718ed1f58 (diff) | |
download | gdm-f341aa2812c9cf5fb991d8730be1b29eadf5172e.tar.gz |
Updated traditional Chinese translation.
2003-03-11 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 267 |
2 files changed, 177 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d95133fb..8343ee8e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-03-11 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk> + + * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. + 2003-03-10 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp> * ja.po: Updated Japanese translations. diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index a9f13339..6a1a726f 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# traditional Chinese translation for gdm2 -# Copyright (C) 2000-2002 Free Software Foundation, Inc. +# traditional Chinese translation for gdm2. +# Copyright (C) 2000, 01, 02 Free Software Foundation, Inc. # # Gnome 1.x: # Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>, 2000 @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2 2.4.1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-20 18:06+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-21 08:14+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-04 23:17+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-04 23:18+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -72,17 +72,17 @@ msgstr "" msgid "" "Would you like me to try to run the mouse configuration program? Note that " "you will need the root password for this." -msgstr "是否執行滑鼠設定程式?請注意此項操作需要 root 的密碼。" +msgstr "是否執行滑鼠設定程式?請注意此項操作程序需要 root 的密碼。" #: daemon/auth.c:55 #, c-format msgid "%s: Could not write new authorization entry: %s" -msgstr "%s:無法寫入新的認證事項:%s" +msgstr "%s:無法寫入新的授權紀錄:%s" #: daemon/auth.c:58 #, c-format msgid "%s: Could not write new authorization entry. Possibly out of diskspace" -msgstr "%s:無法寫入新的認證事項。可能是磁碟空間不足" +msgstr "%s:無法寫入新的授權紀錄。可能是磁碟空間不足" #: daemon/auth.c:63 #, c-format @@ -1856,293 +1856,372 @@ msgstr "重新登入" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:53 msgid "A-M|Azerbaijani" -msgstr "A 至 M|亞賽拜然文" +msgstr "A 至 M|亞賽拜然語" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:55 -msgid "A-M|Amharic" -msgstr "A 至 M|阿姆哈拉文 (衣索比亞)" +msgid "A-M|Albanian" +msgstr "A 至 M|亞爾巴尼亞語" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:57 +msgid "A-M|Amharic" +msgstr "A 至 M|阿姆哈拉語 (衣索比亞)" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:59 msgid "A-M|Arabic (Egypt)" msgstr "A 至 M|阿拉伯文 (埃及)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:59 +#: gui/gdmlanguages.c:61 msgid "A-M|Arabic (Lebanon)" msgstr "A 至 M|阿拉伯文 (黎巴嫩)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:61 +#: gui/gdmlanguages.c:63 msgid "A-M|Basque" -msgstr "A 至 M|巴斯克文" +msgstr "A 至 M|巴斯克語" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:63 +#: gui/gdmlanguages.c:65 +msgid "A-M|Belarusian" +msgstr "A 至 M|白俄羅斯語" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:67 +msgid "A-M|Bengali" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:69 +msgid "A-M|Bengali (India)" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:71 msgid "A-M|Bulgarian" -msgstr "A 至 M|保加利亞文" +msgstr "A 至 M|保加利亞語" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:65 +#: gui/gdmlanguages.c:73 +msgid "A-M|Bosnian" +msgstr "A 至 M|波斯尼亞語" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:75 msgid "A-M|Catalan" -msgstr "A 至 M|加泰羅尼亞文" +msgstr "A 至 M|加泰羅尼亞語" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:67 +#: gui/gdmlanguages.c:77 msgid "A-M|Chinese (simplified)" msgstr "A 至 M|中文 (簡體)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:69 +#: gui/gdmlanguages.c:79 msgid "A-M|Chinese (traditional)" msgstr "A 至 M|中文 (繁體)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:71 +#: gui/gdmlanguages.c:81 msgid "A-M|Croatian" -msgstr "A 至 M|克羅地亞文" +msgstr "A 至 M|克羅地亞語" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:73 +#: gui/gdmlanguages.c:83 msgid "A-M|Czech" -msgstr "A 至 M|捷克文" +msgstr "A 至 M|捷克語" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:75 +#: gui/gdmlanguages.c:85 msgid "A-M|Danish" -msgstr "A 至 M|丹麥文" +msgstr "A 至 M|丹麥語" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:77 +#: gui/gdmlanguages.c:87 msgid "A-M|Dutch" -msgstr "A 至 M|荷蘭文" +msgstr "A 至 M|荷蘭語" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:79 +#: gui/gdmlanguages.c:89 msgid "A-M|English" msgstr "A 至 M|英文" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:81 +#: gui/gdmlanguages.c:91 msgid "A-M|Estonian" -msgstr "A 至 M|愛沙尼亞文" +msgstr "A 至 M|愛沙尼亞語" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:83 +#: gui/gdmlanguages.c:93 msgid "A-M|English (American)" msgstr "A 至 M|英文 (美國)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:85 +#: gui/gdmlanguages.c:95 msgid "A-M|English (Australian)" msgstr "A 至 M|英文 (澳洲)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:87 +#: gui/gdmlanguages.c:97 msgid "A-M|English (British)" msgstr "A 至 M|英文 (英國)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:89 +#: gui/gdmlanguages.c:99 msgid "A-M|English (Ireland)" msgstr "A 至 M|英文 (愛爾蘭)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:91 +#: gui/gdmlanguages.c:101 msgid "A-M|Finnish" -msgstr "A 至 M|芬蘭文" +msgstr "A 至 M|芬蘭語" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:93 +#: gui/gdmlanguages.c:103 msgid "A-M|French" msgstr "A 至 M|法文" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:95 +#: gui/gdmlanguages.c:105 msgid "A-M|Galician" -msgstr "A 至 M|加利西亞文" +msgstr "A 至 M|加利西亞語" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:97 +#: gui/gdmlanguages.c:107 msgid "A-M|German" msgstr "A 至 M|德文" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:99 +#: gui/gdmlanguages.c:109 msgid "A-M|Greek" msgstr "A 至 M|希臘文" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:101 gui/gdmlanguages.c:102 +#: gui/gdmlanguages.c:111 +msgid "A-M|Gujarati" +msgstr "A 至 M|古吉拉特語" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:113 gui/gdmlanguages.c:115 msgid "A-M|Hebrew" msgstr "A 至 M|希伯來文" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:104 +#: gui/gdmlanguages.c:117 +msgid "A-M|Hindi" +msgstr "A 至 M|北印度文" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:119 msgid "A-M|Hungarian" -msgstr "A 至 M|匈牙利文" +msgstr "A 至 M|匈牙利語" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:106 +#: gui/gdmlanguages.c:121 msgid "A-M|Icelandic" -msgstr "A 至 M|冰島文" +msgstr "A 至 M|冰島語" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:108 +#: gui/gdmlanguages.c:123 +msgid "A-M|Indonesian" +msgstr "A 至 M|印尼語" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:125 +msgid "A-M|Interlingua" +msgstr "A 至 M|世界語" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:127 msgid "A-M|Irish" -msgstr "A 至 M|愛爾蘭文" +msgstr "A 至 M|愛爾蘭語" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:110 +#: gui/gdmlanguages.c:129 msgid "A-M|Italian" msgstr "A 至 M|意大利文" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:112 +#: gui/gdmlanguages.c:131 msgid "A-M|Japanese" msgstr "A 至 M|日文" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:114 +#: gui/gdmlanguages.c:133 +msgid "A-M|Kannada" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:135 msgid "A-M|Korean" msgstr "A 至 M|韓文" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:116 +#: gui/gdmlanguages.c:137 msgid "A-M|Latvian" -msgstr "A 至 M|拉脫維亞文" +msgstr "A 至 M|拉脫維亞語" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:118 +#: gui/gdmlanguages.c:139 msgid "A-M|Lithuanian" msgstr "A 至 M|立陶宛文" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:120 +#: gui/gdmlanguages.c:141 msgid "A-M|Macedonian" -msgstr "A 至 M|馬其頓文" +msgstr "A 至 M|馬其頓語" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:122 +#: gui/gdmlanguages.c:143 msgid "A-M|Malay" -msgstr "A 至 M|馬來文" +msgstr "A 至 M|馬來語" -# I feel uneasy about this one -- Abel #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:124 +#: gui/gdmlanguages.c:145 msgid "A-M|Mongolian" -msgstr "A 至 M|蒙古文" +msgstr "A 至 M|蒙古語" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:126 +#: gui/gdmlanguages.c:147 msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)" -msgstr "N 至 Z|挪威文 (bokmal)" +msgstr "N 至 Z|挪威語 (bokmal)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:128 +#: gui/gdmlanguages.c:149 msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)" -msgstr "N 至 Z|挪威文 (nynorsk)" +msgstr "N 至 Z|挪威語 (nynorsk)" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:151 +msgid "N-Z|Persian" +msgstr "N 至 Z|波斯語" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:130 +#: gui/gdmlanguages.c:153 msgid "N-Z|Polish" -msgstr "N 至 Z|波蘭文" +msgstr "N 至 Z|波蘭語" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:132 +#: gui/gdmlanguages.c:155 msgid "N-Z|Portuguese" msgstr "N 至 Z|葡萄牙文" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:134 +#: gui/gdmlanguages.c:157 msgid "N-Z|Portuguese (Brazilian)" msgstr "N 至 Z|葡萄牙文 (巴西)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:136 +#: gui/gdmlanguages.c:159 +msgid "N-Z|Panjabi" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:161 msgid "N-Z|Romanian" -msgstr "N 至 Z|羅馬尼亞文" +msgstr "N 至 Z|羅馬尼亞語" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:138 +#: gui/gdmlanguages.c:163 msgid "N-Z|Russian" msgstr "N 至 Z|俄文" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:140 +#: gui/gdmlanguages.c:165 +msgid "N-Z|Serbian" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:167 msgid "N-Z|Slovak" -msgstr "N 至 Z|斯洛伐克文" +msgstr "N 至 Z|斯洛伐克語" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:142 +#: gui/gdmlanguages.c:169 msgid "N-Z|Slovenian" -msgstr "N 至 Z|斯洛文尼亞文" +msgstr "N 至 Z|斯洛文尼亞語" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:144 +#: gui/gdmlanguages.c:171 msgid "N-Z|Spanish" msgstr "N 至 Z|西班牙文" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:146 +#: gui/gdmlanguages.c:173 msgid "N-Z|Spanish (Mexico)" msgstr "N 至 Z|西班牙文 (墨西哥)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:148 +#: gui/gdmlanguages.c:175 msgid "N-Z|Swedish" -msgstr "N 至 Z|瑞典文" +msgstr "N 至 Z|瑞典語" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:150 +#: gui/gdmlanguages.c:177 msgid "N-Z|Swedish (Finland)" -msgstr "N 至 Z|瑞典文 (芬蘭)" +msgstr "N 至 Z|瑞典語 (芬蘭)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:152 +#: gui/gdmlanguages.c:179 msgid "N-Z|Tamil" -msgstr "N 至 Z|泰米爾文" +msgstr "N 至 Z|泰米爾語" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:181 +msgid "N-Z|Telugu" +msgstr "" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:154 +#: gui/gdmlanguages.c:183 msgid "N-Z|Thai" msgstr "N 至 Z|泰文" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:156 +#: gui/gdmlanguages.c:185 msgid "N-Z|Turkish" msgstr "N 至 Z|土耳其文" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:158 +#: gui/gdmlanguages.c:187 msgid "N-Z|Ukrainian" -msgstr "N 至 Z|烏克蘭文" +msgstr "N 至 Z|烏克蘭語" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:160 +#: gui/gdmlanguages.c:189 msgid "N-Z|Vietnamese" msgstr "N 至 Z|越南文" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:162 +#: gui/gdmlanguages.c:191 msgid "N-Z|Walloon" -msgstr "N 至 Z|華隆文" +msgstr "N 至 Z|華隆語" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:193 +msgid "N-Z|Welsh" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:195 +msgid "N-Z|Yiddish" +msgstr "N 至 Z|依地語" #. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other -#: gui/gdmlanguages.c:164 +#: gui/gdmlanguages.c:197 msgid "Other|POSIX/C English" msgstr "其它|POSIX/C 英文" #. This should be the same as in the front of the language strings #. * else the languages will appear in the "Other" submenu -#: gui/gdmlanguages.c:339 +#: gui/gdmlanguages.c:372 msgid "A-M" msgstr "A 至 M" #. This should be the same as in the front of the language strings #. * else the languages will appear in the "Other" submenu -#: gui/gdmlanguages.c:347 +#: gui/gdmlanguages.c:380 msgid "N-Z" msgstr "N 至 Z" |