diff options
author | Shankar Prasad <sprasad@src.gnome.org> | 2008-09-19 10:37:34 +0000 |
---|---|---|
committer | Shankar Prasad <sprasad@src.gnome.org> | 2008-09-19 10:37:34 +0000 |
commit | ae787efe03b6c8db8bd799a45e21cbeb3a7955e6 (patch) | |
tree | 7e26e609c5960d650b441f675449249cfe5012db | |
parent | dfbd00b5eafd6b571eff7d7cabd4b2168229fcc8 (diff) | |
download | gdm-ae787efe03b6c8db8bd799a45e21cbeb3a7955e6.tar.gz |
updated kannada translation and ChangeLog
svn path=/trunk/; revision=6529
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 904 |
2 files changed, 470 insertions, 438 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 15ce10a9..8f3022f9 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -2,6 +2,10 @@ * kn.po: Updated Kannada Translation +2008-09-19 Shankar Prasad <svenkate@redhat.com> + + * kn.po: Updated Kannada Translation + 2008-09-19 Sweta Kothari <swkothar@redhat.com> * gu.po: Committed Gujarati Translation. @@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of kn.po to Kannada +# translation of gdm.HEAD.kn_new.po to Kannada # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kn\n" +"Project-Id-Version: gdm.HEAD.kn_new\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-14 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-19 13:33+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-19 08:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-19 16:03+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,39 +17,46 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../common/gdm-common.c:382 +#: ../common/gdm-common.c:437 +#, c-format msgid "/dev/urandom is not a character device" msgstr "/dev/urandom ವು ಒಂದು ಕ್ಯಾರಕ್ಟರ್ ಸಾಧನವಲ್ಲ" -#: ../daemon/factory-slave-main.c:156 ../daemon/product-slave-main.c:156 -#: ../daemon/simple-slave-main.c:156 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:156 +#: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:516 +#: ../daemon/product-slave-main.c:174 ../daemon/session-worker-main.c:137 +#: ../daemon/simple-slave-main.c:176 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:176 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" + +#: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175 +#: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:177 msgid "Display ID" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ ಐಡಿ" -#: ../daemon/factory-slave-main.c:156 ../daemon/product-slave-main.c:156 -#: ../daemon/simple-slave-main.c:156 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:156 +#: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175 +#: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:177 msgid "id" msgstr "ಐಡಿ" -#: ../daemon/factory-slave-main.c:168 ../daemon/product-slave-main.c:168 -#: ../daemon/simple-slave-main.c:168 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:168 +#: ../daemon/factory-slave-main.c:183 ../daemon/product-slave-main.c:187 +#: ../daemon/simple-slave-main.c:189 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:189 msgid "GNOME Display Manager Slave" msgstr "GNOME ಪ್ರದರ್ಶಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಸೇವಕ" -#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:246 +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:271 #, c-format msgid "could not find user \"%s\" on system" msgstr "ಗಣಕದಲ್ಲಿ \"%s\" ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:167 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:207 msgid "Unable to initialize login system" msgstr "ಪ್ರವೇಶ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:199 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:240 msgid "Unable to authenticate user" msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:220 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:286 msgid "Unable to authorize user" msgstr "ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಅಧಿಕಾರ ನೀಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" @@ -57,8 +64,8 @@ msgstr "ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಅಧಿಕಾರ ನೀಡಲಾಗ msgid "Unable to establish credentials" msgstr "ನಂಬಿಕೆಯನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:648 ../daemon/gdm-product-slave.c:394 -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:823 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1062 msgid "" "Could not start the X server (your graphical environment) due to some " "internal error. Please contact your system administrator or check your " @@ -70,54 +77,54 @@ msgstr "" "syslog ಅನ್ನು ನೋಡಿ. ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದರ್ಶಕವು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ. ತೊಂದರೆಯು " "ನಿವಾರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ನಂತರ ದಯವಿಟ್ಟು GDM ಅನ್ನು ಪುನಃ ಆರಂಭಿಸಿ." -#: ../daemon/gdm-server.c:244 +#: ../daemon/gdm-server.c:246 #, c-format msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'" msgstr "%s: ಮೂಲವಾದ '%s' ಪ್ರದರ್ಶಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-server.c:362 +#: ../daemon/gdm-server.c:361 #, c-format msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" msgstr "" "%s ಬಳಕೆದಾರನಿಂದ ಪರಿಚಾರಕವು ತಯಾರಿಸಲ್ಪಡ(ಸ್ಪಾನ್) ಬೇಕಿತ್ತು ಆದರೆ ಆ ಬಳಕೆದಾರ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲೇ " "ಇಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-server.c:373 ../daemon/gdm-welcome-session.c:406 +#: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:444 #, c-format msgid "Couldn't set groupid to %d" msgstr "ಸಮೂಹಐಡಿಯನ್ನು %d ಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-server.c:379 ../daemon/gdm-welcome-session.c:412 +#: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:450 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "initgroups () %s ಗೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿವೆ" -#: ../daemon/gdm-server.c:385 ../daemon/gdm-welcome-session.c:418 +#: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:456 #, c-format msgid "Couldn't set userid to %d" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಐಡಿಯನ್ನು %d ಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-server.c:393 ../daemon/gdm-welcome-session.c:426 +#: ../daemon/gdm-server.c:392 ../daemon/gdm-welcome-session.c:464 msgid "Couldn't set groupid to 0" msgstr "ಸಮೂಹಐಡಿಯನ್ನು 0 ಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-server.c:428 +#: ../daemon/gdm-server.c:431 #, c-format msgid "%s: Could not open logfile for display %s!" msgstr "%s: %s ಪ್ರದರ್ಶಕಕ್ಕಾಗಿ ದಾಖಲೆಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ!" -#: ../daemon/gdm-server.c:439 ../daemon/gdm-server.c:445 -#: ../daemon/gdm-server.c:451 +#: ../daemon/gdm-server.c:442 ../daemon/gdm-server.c:448 +#: ../daemon/gdm-server.c:454 #, c-format msgid "%s: Error setting %s to %s" msgstr "%s: %s ಅನ್ನು %s ಗೆ ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ" -#: ../daemon/gdm-server.c:466 +#: ../daemon/gdm-server.c:469 #, c-format msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" msgstr "%s: ಪರಿಚಾರಕದ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು %d ಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:618 +#: ../daemon/gdm-server.c:621 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "%s: %s ಪ್ರದರ್ಶಕಕ್ಕಾಗಿ ಖಾಲಿಯಾದ ಪರಿಚಾರಕ ಆಜ್ಞೆ" @@ -146,374 +153,378 @@ msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ ಸಾಧನ" msgid "The display device" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ ಸಾಧನ" -#: ../daemon/gdm-session-direct.c:1210 ../daemon/gdm-session-direct.c:1228 +#: ../daemon/gdm-session-direct.c:1574 ../daemon/gdm-session-direct.c:1592 #, c-format msgid "worker exited with status %d" msgstr "%d ಸ್ಥಿತಿಯೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸಗಾರನು ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ್ದಾನೆ" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:890 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1079 #, c-format msgid "error initiating conversation with authentication system - %s" msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಂವಾದವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:891 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1080 msgid "general failure" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿಫಲತೆ" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:892 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1081 msgid "out of memory" msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:893 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1082 msgid "application programmer error" msgstr "ಅನ್ವಯ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮರ್ ದೋಷ" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:894 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1083 msgid "unknown error" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:901 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1090 msgid "Username:" msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು:" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:907 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1096 #, c-format msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s" msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಬಳಕೆದಾರರಹೆಸರಿನ ಪ್ರಾಂಪ್ಟ್ನ ದೃಢೀಕರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತಿಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:921 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1110 #, c-format msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಅತಿಥೇಯಹೆಸರಿನ ದೃಢೀಕರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತಿಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:936 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1125 #, c-format msgid "error informing authentication system of user's console - %s" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಕನ್ಸೋಲ್ನ ದೃಢೀಕರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತಿಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1099 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1138 +#, c-format +msgid "error informing authentication system of display string - %s" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ ವಾಕ್ಯದ ದೃಢೀಕರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತಿಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ - %s" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1153 +#, c-format +msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ xauth ಮನ್ನಣೆಗಳ ದೃಢೀಕರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತಿಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ - %s" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1433 ../daemon/gdm-session-worker.c:1451 +#, c-format msgid "no user account available" msgstr "ಯಾವುದೆ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1148 -msgid "user account not available on system" -msgstr "ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1478 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:310 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:387 msgid "Unable establish credentials" msgstr "ಮನ್ನಣೆಯನ್ನು ಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:388 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426 #, c-format msgid "User %s doesn't exist" msgstr "%s ಬಳಕೆದಾರ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:395 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:433 #, c-format msgid "Group %s doesn't exist" msgstr "%s ಸಮೂಹವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:591 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:590 msgid "Could not create socket!" msgstr "ಸಾಕೆಟ್ ಅನ್ನು ಸೃಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ!" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:857 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:856 #, c-format msgid "Denied XDMCP query from host %s" msgstr "%s ಅತಿಥೇಯದಿಂದ XDMCP ಮನವಿಯು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1014 -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1238 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1013 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1234 msgid "Could not extract authlist from packet" msgstr "ಪ್ಯಾಕೆಟ್ನಿಂದ authlist ಅನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1027 -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1253 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1026 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1249 msgid "Error in checksum" msgstr "checksum ನಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1504 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1500 msgid "Bad address" msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ವಿಳಾಸ" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1585 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1581 #, c-format msgid "%s: Could not read display address" msgstr "%s: ಪ್ರದರ್ಶಕ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1593 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1589 #, c-format msgid "%s: Could not read display port number" msgstr "%s: ಪ್ರದರ್ಶಕ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1602 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1598 #, c-format msgid "%s: Could not extract authlist from packet" msgstr "%s:ಪ್ಯಾಕೆಟ್ನಿಂದ authlist ಅನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1622 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1618 #, c-format msgid "%s: Error in checksum" msgstr "%s: checksum ನಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2130 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2120 #, c-format msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s" msgstr "%s: ಪ್ರತಿಬಂಧಿಸಲಾದ %s ಅತಿಥೇಯದಿಂದ REQUEST ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2140 -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2495 -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2747 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2130 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2485 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2737 #, c-format msgid "%s: Could not read Display Number" msgstr "%s: ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2147 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2137 #, c-format msgid "%s: Could not read Connection Type" msgstr "%s: ಸಂಪರ್ಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2154 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2144 #, c-format msgid "%s: Could not read Client Address" msgstr "%s: ಕ್ಲೈಂಟ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2162 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2152 #, c-format msgid "%s: Could not read Authentication Names" msgstr "%s: ದೃಢೀಕರಣ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2171 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2161 #, c-format msgid "%s: Could not read Authentication Data" msgstr "%s: ದೃಢೀಕರಣ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2181 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2171 #, c-format msgid "%s: Could not read Authorization List" msgstr "%s: ದೃಢೀಕರಣ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2200 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2190 #, c-format msgid "%s: Could not read Manufacturer ID" msgstr "%s: ತಯಾರಕರ ಐಡಿಯನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2227 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2217 #, c-format msgid "%s: Failed checksum from %s" msgstr "%s: %s ನಿಂದ checksum ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2479 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2469 #, c-format msgid "%s: Got Manage from banned host %s" msgstr "%s: ಪ್ರತಿಬಂಧಿಸಲಾದ ಅತಿಥೇಯ %s ದಿಂದ ನಿರ್ವಹಣೆಯು ಒದಗಿಬಂದಿದೆ" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2488 -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2754 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2478 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2744 #, c-format msgid "%s: Could not read Session ID" msgstr "%s: ಅಧಿವೇಶನದ ಐಡಿಯನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2502 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2492 #, c-format msgid "%s: Could not read Display Class" msgstr "%s: ಪ್ರದರ್ಶನ ವರ್ಗವನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2607 -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2657 -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2663 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2597 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2647 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2653 #, c-format msgid "%s: Could not read address" msgstr "%s: ವಿಳಾಸವನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2737 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2727 #, c-format msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s" msgstr "%s: ಪ್ರತಿಬಂಧಿಸಲಾದ ಅತಿಥೇಯ %s ದಿಂದ KEEPALIVE ಒದಗಿದೆ" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2826 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2816 msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!" msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: XDMCP ಹೆಡರನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ!" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2832 -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:240 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2822 +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226 msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!" msgstr "XMDCP: ಸರಿಯಲ್ಲದ XDMCP ಆವೃತ್ತಿ!" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2838 -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:246 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2828 +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232 msgid "XMDCP: Unable to parse address" msgstr "XMDCP: ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3236 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3226 #, c-format msgid "Could not get server hostname: %s!" msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಅತಿಥೇಯಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ : %s!" -#: ../daemon/main.c:230 ../daemon/main.c:243 +#: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s" msgstr "PID ಕಡತ %s ಅನ್ನು ಬರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: ಬಹುಷಃ ಡಿಸ್ಕ್ನಲ್ಲಿ ಜಾಗ ಇಲ್ಲದಿರಬಹುದು: %s" -#: ../daemon/main.c:263 +#: ../daemon/main.c:270 #, c-format msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory." msgstr "Logdir %s ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದು ಒಂದು ಕೋಶವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../daemon/main.c:276 +#: ../daemon/main.c:283 #, c-format msgid "Authdir %s does not exist. Aborting." msgstr "Authdir %s ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ. ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../daemon/main.c:280 +#: ../daemon/main.c:287 #, c-format msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting." msgstr "Authdir %s ಯು ಒಂದು ಕೋಶವಾಗಿಲ್ಲ. ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../daemon/main.c:354 +#: ../daemon/main.c:361 #, c-format msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting." msgstr "Authdir %s ಗೆ %d ಬಳಕೆದಾರರು, %d ಸಮೂಹವು ಮಾಲಿಕರಾಗಿಲ್ಲ. ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../daemon/main.c:361 +#: ../daemon/main.c:368 #, c-format msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." msgstr "" "Authdir %s ಯು ಸರಿ ಇರದ %o ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ಅದು %o ಆಗಿರಬೇಕಿತ್ತು. " "ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../daemon/main.c:398 +#: ../daemon/main.c:405 #, c-format msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" msgstr "GDM ಬಳಕೆದಾರ '%s' ನನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ!" -#: ../daemon/main.c:404 +#: ../daemon/main.c:411 msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" msgstr "GDM ಬಳಕೆದಾರನು ಮೂಲವಾಗಿರಬಾರದು. ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ!" -#: ../daemon/main.c:410 +#: ../daemon/main.c:417 #, c-format msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" msgstr "GDM ಸಮೂಹ '%s' ವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ!" -#: ../daemon/main.c:416 +#: ../daemon/main.c:423 msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" msgstr "GDM ಸಮೂಹವು ಮೂಲವಾಗಿರಬಾರದು. ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ!" -#: ../daemon/main.c:521 -msgid "Alternative GDM System Defaults configuration file" -msgstr "ಪರ್ಯಾಯ GDM ಗಣಕ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳ ಸಂರಚನೆಯ ಕಡತ" - -#: ../daemon/main.c:521 -msgid "CONFIGFILE" -msgstr "CONFIGFILE" - -#: ../daemon/main.c:523 -msgid "Enable debugging code" -msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" - -#: ../daemon/main.c:524 +#: ../daemon/main.c:517 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳನ್ನು ಮಾರಕವಾಗಿಸು" -#: ../daemon/main.c:525 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "ಒಂದು ಡೆಮನ್ ಆಗಬೇಡ" - -#: ../daemon/main.c:526 -msgid "No console (static) servers to be run" -msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಕನ್ಸೋಲ್(ಸ್ಥಾಯಿ) ಪರಿಚಾರಕವಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/main.c:528 +#: ../daemon/main.c:518 msgid "Exit after a time - for debugging" msgstr "ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ ನಿರ್ಗಮಿಸು - ದೋಷನಿವಾರಣೆಗಾಗಿ" -#: ../daemon/main.c:529 +#: ../daemon/main.c:519 msgid "Print GDM version" msgstr "GDM ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" -#: ../daemon/main.c:544 +#: ../daemon/main.c:534 msgid "GNOME Display Manager" msgstr "GNOME ಪ್ರದರ್ಶಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" #. make sure the pid file doesn't get wiped -#: ../daemon/main.c:617 +#: ../daemon/main.c:595 msgid "Only root wants to run GDM" msgstr "ಕೇವಲ ಮೂಲವು ಮಾತ್ರ GDM ಅನ್ನು ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ" -#: ../daemon/session-worker-main.c:134 +#: ../daemon/session-worker-main.c:149 msgid "GNOME Display Manager Session Worker" msgstr "GNOME ಪ್ರದರ್ಶಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಅಧಿವೇಶನ ಕೆಲಸಗಾರ" -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:228 -msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!" -msgstr "XMCP: XDMCP ಬಫರ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!" +#: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1 +msgid "AT SPI Registry Wrapper" +msgstr "AT SPI ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ವ್ರಾಪರ್" -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:234 -msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" -msgstr "XDMCP: XDMCP ಹೆಡರನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ!" +#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1962 +msgid "Login Window" +msgstr "ಪ್ರವೇಶ ವಿಂಡೊ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.c:823 -msgid "Accessibility Preferences" -msgstr "ನಿಲುಕಣೆ ಆದ್ಯತೆಗಳು" +#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1 +msgid "Power Manager" +msgstr "ವಿಧ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>Enable features that make your computer easier to use:</b>" -msgstr "<b>ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಸುಲಭವಾಗಿ ಬಳಸಲು ಸಹಾಯಕವಾಗುವಂತಹ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ:</b>" +#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2 +msgid "Power management daemon" +msgstr "ವಿಧ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ ಡೀಮನ್" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:2 -msgid "Assistive Technology Preferences" -msgstr "ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ ಆದ್ಯತೆಗಳು" +#: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "GNOME Settings Daemon" +msgstr "GNOME ಸಂಯೋಜನೆಗಳ ಡೀಮನ್" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:3 -msgid "_Hear text onscreen read aloud (Reader)" -msgstr "" +#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Screen Magnifier" +msgstr "GNOME ತೆರೆ ಮ್ಯಾಗ್ನಿಪೈರ್" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:4 -msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" -msgstr "ನಕಲಿ ಕೀಲಿಒತ್ತುವಿಕೆಗಳನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸು(ಬೌನ್ಸ್ ಕೀಲಿಗಳು)(_I)" +#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2 +msgid "Magnify parts of the screen" +msgstr "ತೆರೆಯ ಮೇಲಿನ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಿ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:5 -msgid "_Make items on screen larger (Magnifier)" -msgstr "ತೆರೆಯಲ್ಲಿನ ಅಂಶಗಳನ್ನು ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸು (_M) (ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈರ್)" +#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Onscreen Keyboard" +msgstr "GNOME ತೆರೆಯ -ಮೇಲಣ ಕೀಲಿಮಣೆ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:6 -msgid "_Only accept long held keypresses (Slow Keys)" -msgstr "ಕೇವಲ ಬಹಳ ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಲ್ಪಟ್ಟ ಕೀಲಿಒತ್ತುವಿಕೆಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸು (_O) (ನಿಧಾನ ಕೀಲಿಗಳು)" +#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2 +msgid "Use an onscreen keyboard" +msgstr "ತೆರೆಯಮೇಲಣ ಕೀಲಿಮಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:7 -msgid "_Press keyboard shortcuts on key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "" +#: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1 +msgid "Metacity" +msgstr "ಮೆಟಾಸಿಟಿ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:8 -msgid "_See more contrast in colors (High Contrast)" -msgstr "ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಕಾಂಟ್ರಾಸ್ಟ್ ಅನ್ನು ಕಾಣು(_S)(ಉತ್ತಮ ಕಾಂಟ್ರಾಸ್ಟ್)" +#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1 +msgid "Orca Screen Reader" +msgstr "ಓರ್ಕಾ ತೆರೆ ಓದುಗ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:9 -msgid "_Type without the keyboard (On-screen Keyboard)" -msgstr "ಬಗೆ ಕೀಲಿಮಣೆ ಇಲ್ಲದೆ ಟೈಪಿಸು(_T) (ತೆರೆಯ-ಮೇಲಣ ಕೀಲಿಮಣೆ)" +#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2 +msgid "Present on-screen information as speech or braille" +msgstr "ಮಾತಾಗಿ ಅಥವ ಬ್ರೈಲ್ ಆಗಿ ತೆರೆಯ ಮೇಲೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:10 -msgid "_Use a larger font size (Large Print)" -msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸು(_U) (ದೊಡ್ಡದಾದ ಮುದ್ರಣ)್" +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148 +msgid "Select System" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214 +msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XMCP: XDMCP ಬಫರ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:220 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: XDMCP ಹೆಡರನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ!" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:11 -msgid "gtk-close" -msgstr "gtk-ಮುಚ್ಚು" +#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:253 +msgid "Value" +msgstr "ಮೌಲ್ಯ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1150 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:254 +msgid "percentage of time complete" +msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಸಮಯದ ಪ್ರತಿಶತ" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1306 msgid "Inactive Text" msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಪಠ್ಯ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1151 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1307 msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet" msgstr "ಬಳಕೆದಾರನು ಒಂದು ಅಂಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳದೇ ಹೋದಲ್ಲಿ ಲೇಬಲ್ಲಿನಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪಠ್ಯ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1159 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1315 msgid "Active Text" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಪಠ್ಯ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1160 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1316 msgid "The text to use in the label if the user has picked an item" msgstr "ಬಳಕೆದಾರನು ಒಂದು ಅಂಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡಲ್ಲಿ ಲೇಬಲ್ಲಿನಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪಠ್ಯ" @@ -543,10 +554,40 @@ msgstr "%a %b %e" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1251 -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1754 -msgid "Login Window" -msgstr "ಪ್ರವೇಶ ವಿಂಡೊ" +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:181 +msgid "You have the Caps Lock key on." +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕ್ಯಾಪ್ಸ್ ಲಾಕ್ ಕೀಲಿಯು ಆನ್ ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:326 +msgid "Automatically logging in..." +msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸು..." + +#. need to wait for response from backend +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:760 +msgid "Cancelling..." +msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ..." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1229 +msgid "Failed to restart computer" +msgstr "ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1232 +msgid "" +"You are not allowed to restart the computer because multiple users are " +"logged in" +msgstr "ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅನೇಕ ಬಳಕೆದಾರರು ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದಾರೆ" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1313 +msgid "Failed to stop computer" +msgstr "ಗಣಕವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1316 +msgid "You are not allowed to stop the computer because multiple users are logged in" +msgstr "ಗಣಕವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅನೇಕ ಬಳಕೆದಾರರು ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದಾರೆ" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1400 +msgid "Select language and click Log In" +msgstr "ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ ಹಾಗು ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ" #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:1 msgid "Authentication Dialog" @@ -577,207 +618,313 @@ msgid "Version" msgstr "ಆವೃತ್ತಿ" #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:8 -msgid "gtk-disconnect" -msgstr "gtk-ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದು ಹಾಕು" +msgid "page 5" +msgstr "ಪುಟ 5" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:491 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:540 msgid "Panel" msgstr "ಫಲಕ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:139 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201 msgid "Languages" msgstr "ಭಾಷೆಗಳು" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:190 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:272 msgid "_Languages:" msgstr "ಭಾಷೆಗಳು(_L):" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:191 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:211 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:255 msgid "_Language:" msgstr "ಭಾಷೆ(_L):" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:177 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:315 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:224 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:220 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:92 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:996 msgid "Other..." msgstr "ಇತರೆ..." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:178 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:225 msgid "Choose a language from the full list of available languages." msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಭಾಷೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಒಂದು ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:384 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:587 +msgid "Unspecified" +msgstr "ಸೂಚಿಸದೆ ಇರುವ" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191 +msgid "Keyboard layouts" +msgstr "ಕೀಲಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸಗಳು" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:251 +msgid "_Keyboard:" +msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ(_K):" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:221 +msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts." +msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸಗಳ ಒಂದು ಸಂಪೂರ್ಣ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಒಂದು ಕೀಲಿಮಣೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:493 msgid "Label Text" msgstr "ಲೇಬಲ್ ಪಠ್ಯ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:385 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494 msgid "The text to use as a label" msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್ ಆಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪಠ್ಯ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:301 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:501 +msgid "Icon name" +msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502 +msgid "The icon to use with the label" +msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್ ಆಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪಠ್ಯ" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:510 +msgid "Default Item" +msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಅಂಶ" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511 +msgid "The id of the default item" +msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಅಂಶದ ಐಡಿ" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:298 msgid "Max Item Count" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಅಂಶ ಲೆಕ್ಕ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:302 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:299 msgid "The maximum number of items to keep around in the list" msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಅಂಶಗಳು ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:97 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:224 #, c-format msgid "Remote Login (Connecting to %s...)" msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರವೇಶ (%s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲಾಗುತ್ತಿದೆ...)" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:106 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:238 #, c-format msgid "Remote Login (Connected to %s)" msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರವೇಶ (%s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲಾಗಿದೆ)" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:196 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:317 msgid "Remote Login" msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರವೇಶ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:170 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162 msgid "_Sessions:" msgstr "ಅಧಿವೇಶನಗಳು(_S):" #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:1 +msgid "Banner message text" +msgstr "ಬ್ಯಾನರ ಸಂದೇಶ ಪಠ್ಯ" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3 +msgid "Do not show known users in the login window" +msgstr "ಪ್ರವೇಶ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಡ" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4 msgid "Enable accessibility keyboard plugin" msgstr "ನಿಲುಕಣಾ ಕೀಲಿಮಣೆ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5 +msgid "Enable debugging" +msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6 +msgid "Enable debugging mode for the greeter." +msgstr "ಸ್ವಾಗತಕಾರನಿಗಾಗಿ ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7 msgid "Enable on-screen keyboard" msgstr "ತೆರೆಯ -ಮೇಲಣ ಕೀಲಿಮಣೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8 msgid "Enable screen magnifier" msgstr "ತೆರೆ ಮ್ಯಾಗ್ನಿಪೈರನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9 msgid "Enable screen reader" msgstr "ತೆರೆ ಓದುಗನನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "ಬ್ಯಾನರ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸುವುದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11 +msgid "Icon name to use for greeter logo" +msgstr "ಸ್ವಾಗತಕಾರನ ಲಾಂಛನದಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12 +msgid "Recently selected keyboard layouts" +msgstr "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಆರಿಸಲಾದ ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸಗಳು" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13 +msgid "Recently selected languages" +msgstr "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಆರಿಸಲಾದ ಭಾಷೆಗಳು" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14 +msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window." +msgstr "ಗೊತ್ತಿರುವ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಪ್ರವೇಶ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು TRUE ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15 +msgid "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಪ್ರವೇಶ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು TRUE ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16 msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin." msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯ ಸಂಯೋಜನೆಗಳ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಇದನ್ನು ನಿಜಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17 +msgid "Set to True to enable the media-keys settings manager plugin." +msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ-ಕೀಲಿಗಳ ಸಂಯೋಜನೆಗಳ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಇದನ್ನು ನಿಜಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18 msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard." msgstr "ತೆರೆಯ -ಮೇಲಣ ಕೀಲಿಮಣೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ನಿಜಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19 msgid "" "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " "settings." msgstr "ನಿಲುಕಣಾ ಕೀಲಿಮಣೆ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸುವುದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ನಿಜಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20 msgid "Set to True to enable the screen magnifier." msgstr "ತೆರೆ ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈರ್ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ನಿಜಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21 msgid "Set to True to enable the screen reader." msgstr "ತೆರೆಯ ಓದುಗನನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ನಿಜಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22 +msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin." +msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಸಂಯೋಜನೆಗಳ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಇದನ್ನು ನಿಜಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23 +msgid "Set to True to enable the xrandr settings manager plugin." +msgstr "xrandr ಸಂಯೋಜನೆಗಳ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಇದನ್ನು ನಿಜಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24 msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin." msgstr "xsettings ಸಂಯೋಜನೆಗಳ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಇದನ್ನು ನಿಜಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25 +msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window." +msgstr "ಪ್ರವೇಶ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ಡೀಫಾಲ್ಟಾಗಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26 +msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window." +msgstr "ಪ್ರವೇಶ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ಡೀಫಾಲ್ಟಾಗಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಭಾಷೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27 +msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." +msgstr "ಸ್ವಾಗತಕಾರನ ಚಿಹ್ನೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಲು ಥೀಮ್ ಆದಂತಹ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "ಬ್ಯಾನರ್ ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು ನಿಜಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29 +msgid "Set to true to use compiz as the window manager." +msgstr "ಕಾಂಪಿಝ್ ಅನ್ನು ವಿಂಡೋ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನಾಗಿ ಆರಿಸಲು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ನಿಜಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30 +msgid "Text banner message to show on the login window." +msgstr "ಪ್ರವೇಶ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪಠ್ಯ ಬ್ಯಾನರ್ ಸಂದೇಶ." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31 msgid "True if the background settings manager plugin is enabled." msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯ ಸಂಯೋಜನೆಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದ್ದಲ್ಲಿ ನಿಜವೆಂದಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32 +msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled." +msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ-ಕೀಲಿಗಳ ಸಂಯೋಜನೆಗಳ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದ್ದಲ್ಲಿ ನಿಜ ಎಂದಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33 +msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled." +msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಂಯೋಜನೆಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದ್ದಲ್ಲಿ ನಿಜವೆಂದಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34 +msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled." +msgstr "xrandr ಸಂಯೋಜನೆಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದ್ದಲ್ಲಿ ನಿಜವೆಂದಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35 msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled." msgstr "xsettings ಸಂಯೋಜನೆಗಳ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದ್ದಲ್ಲಿ ನಿಜ ಎಂದಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:239 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36 +msgid "Use compiz as the window manager" +msgstr "ಕಾಂಪಿಝ್ ಅನ್ನು ವಿಂಡೋ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವಾಗಿ ಬಳಸು" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149 +msgid "Duration" +msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:150 +msgid "Number of seconds until timer stops" +msgstr "ಟೈಮರ್ ನಿಲ್ಲುವವರೆಗಿನ ಸಮಯ, ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157 +msgid "Start time" +msgstr "ಆರಂಭದ ಸಮಯ" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158 +msgid "Time the timer was started" +msgstr "ಟೈಮರ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾದ ಸಮಯ" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:165 +msgid "Is it Running?" +msgstr "ಅದು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆಯೆ?" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166 +msgid "Whether or not the timer is currently ticking" +msgstr "ಟೈಮರ್ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:241 msgid "Manager" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:240 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:242 msgid "The user manager object this user is controlled by." msgstr "ಈ ಬಳಕೆದಾರ ನಿಯಂತ್ರಿಸಲ್ಪಡುವ ಬಳಕೆದಾರ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:316 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:93 msgid "Choose a different account" msgstr "ಬೇರೊಂದು ಖಾತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:324 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:105 msgid "Guest" msgstr "ಅತಿಥಿ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:325 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:106 msgid "Login as a temporary guest" msgstr "ಒಬ್ಬ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಅತಿಥಿಯಾಗಿ ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:347 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:118 +msgid "Automatic Login" +msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಪ್ರವೇಶ" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:119 +msgid "Automatically login to the system after selecting options" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿದ ನಂತರ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:308 #, c-format msgid "Log in as %s" msgstr "%s ಆಗಿ ಒಳ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:431 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:647 msgid "Currently logged in" msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿರುವುದು" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:476 -msgid "_Users:" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು(_U):" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:477 -msgid "_User:" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ(_U):" - -#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_GdmUserSwitchApplet.server.in.in.h:1 -msgid "A menu to quickly switch between users" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ನಡುವೆ ತ್ವರಿತವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಒಂದು ಮೆನು" - -#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_GdmUserSwitchApplet.server.in.in.h:2 -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1563 -msgid "User Switcher" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಬದಲಾವಣೆಗಾರ" - -#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_GdmUserSwitchApplet.server.in.in.h:3 -msgid "User Switcher Applet Factory" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿ ಅನ್ವಯ" - -#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_GdmUserSwitchApplet.xml.h:1 -msgid "Edit Personal _Information" -msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು(_I)" - -#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_GdmUserSwitchApplet.xml.h:2 -msgid "_About" -msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ(_A)" - -#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_GdmUserSwitchApplet.xml.h:3 -msgid "_Edit Users and Groups" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಹಾಗು ಸಮೂಹಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು(_E)" - -#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_GdmUserSwitchApplet.xml.h:4 -msgid "_Help" -msgstr "ಸಹಾಯ(_H)" - -#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_GdmUserSwitchApplet.xml.h:5 -msgid "_Preferences" -msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು(_P)" - -#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_GdmUserSwitchApplet.xml.h:6 -msgid "_Setup Login Screen" -msgstr "ಪ್ರವೇಶ ತೆರೆಯನ್ನು ತಯಾರುಗೊಳಿಸು(_S)" - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:135 -msgid "Missing Required File" -msgstr "ಅಗತ್ಯವಾದ ಕಡತವು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:137 -#, c-format -msgid "" -"The User Selector's interfaces file, `%s', could not be opened. It is likely " -"that this application was not properly installed or configured." -msgstr "" -"ಬಳಕೆದಾರ ಆಯ್ಕೆಗಾರ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳ ಕಡತ, %s ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ. ಬಹುಷಃ ಈ ಅನ್ವಯವು ಸರಿಯಾಗಿ " -"ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಂಡಿಲ್ಲ ಅಥವ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ." - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:514 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:147 msgid "" "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or " "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " @@ -789,7 +936,7 @@ msgstr "" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " "option) any later version." -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:518 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:151 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -801,7 +948,7 @@ msgstr "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:522 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:155 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -811,240 +958,121 @@ msgstr "" "ಹೋದಲ್ಲಿ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, " "Boston, MA 02110-1301, USA ಗೆ ಬರೆಯಿರಿ " -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:536 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:169 msgid "A menu to quickly switch between users." msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ನಡುವೆ ತ್ವರಿತವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಒಂದು ಮೆನು" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:540 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:173 msgid "translator-credits" msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ಎಂ. ವಿ." -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1112 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:782 #, c-format msgid "Can't lock screen: %s" msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1126 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:804 #, c-format msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s" msgstr "ಖಾಲಿ ತೆರೆಗೆ ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಸ್ಕ್ರೀನ್ಸೇವರನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1282 -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1285 -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1340 -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1343 -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1677 -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1682 -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.glade.h:15 -msgid "Users" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು" - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1542 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1101 +msgid "Unknown" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" + +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157 msgid "User Switch Applet" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಬದಲಾವಣಾ ಅನ್ವಯ" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1741 -msgid "Other" -msgstr "ಇತರೆ" +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1181 +#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2 +msgid "User Switcher" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಬದಲಾವಣೆಗಾರ" -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:312 +#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:338 msgid "User" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ" -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:313 +#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:339 msgid "The user this menu item represents." msgstr "ಈ ಮೆನು ಅಂಶವನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವ ಬಳಕೆದಾರ." -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:320 +#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:346 msgid "Icon Size" msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಗಾತ್ರ" -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:321 +#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:347 msgid "The size of the icon to use." msgstr "ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಚಿಹ್ನೆಯ ಗಾತ್ರ." -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:327 +#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:353 msgid "Indicator Size" msgstr "ಸೂಚಕದ ಗಾತ್ರ" -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:328 +#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:354 msgid "Size of check indicator" msgstr "ಪರೀಕ್ಷಾ ಸೂಚಕದ ಗಾತ್ರ" -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:333 +#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:359 msgid "Indicator Spacing" msgstr "ಸೂಚಕದ ಜಾಗ" -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:334 +#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:360 msgid "Space between the username and the indicator" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹಾಗು ಸೂಚಕದ ನಡುವಿನ ಜಾಗ" -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.glade.h:1 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Multiple Logins Found</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ಅನೇಕ ಲಾಗಿನ್ಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ</span>" - -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.glade.h:2 -msgid "Appearance" -msgstr "ಗೋಚರಿಕೆ" - -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.glade.h:3 -msgid "Continue" -msgstr "ಮುಂದುವರೆ" - -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.glade.h:4 -msgid "Create new logins in _nested windows" -msgstr "ನೆಸ್ಟ್ ಆದಂತಹ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶಗಳನ್ನು ಸೃಜಿಸು(_n)" - -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.glade.h:5 -msgid "Details" -msgstr "ವಿವರಗಳು" - -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.glade.h:6 -msgid "Multiple Logins Found - User Switcher" -msgstr "ಅನೇಕ ಪ್ರವೇಶಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿವೆ - ಬಳಕೆದಾರನ ಬದಲಾವಣೆಗಾರ" - -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.glade.h:7 -msgid "Options" -msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.glade.h:8 -msgid "Some preferences have been locked by the system adminstrator." -msgstr "ಕೆಲವೊಂದು ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಗಣಕ ನಿರ್ವಾಹಕರಿಂದ ಲಾಕ್ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ." - -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.glade.h:9 -msgid "" -"The user you want to switch to is logged in multiple times on this computer. " -"Which login do you want to switch to?" -msgstr "" - -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.glade.h:10 -msgid "Use the `people' icon for the menu title" -msgstr "ಮೆನು ಶೀರ್ಷಿಕೆಯಲ್ಲಿ 'ಜನರು' ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಬಳಸು" - -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.glade.h:11 -msgid "Use the current user's name for the menu title" -msgstr "ಮೆನು ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಾಗಿ ಈಗಿನ ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸು" - -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.glade.h:12 -msgid "Use the word `Users' as the menu title" -msgstr "'ಬಳಕೆದಾರರು' ಪದವನ್ನು ಮೆನು ಅಂಶವಾಗಿ ಬಳಸಿ" - -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.glade.h:13 -msgid "User Switcher Error" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಬದಲಾವಣೆಗಾರನ ದೋಷ" - -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.glade.h:14 -msgid "User Switcher Preferences" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಬದಲಾವಣೆಗಾರನ ಆದ್ಯತೆಗಳು" - -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.glade.h:16 -msgid "" -"When a new login must be created to switch users, create it in a window " -"instead of on a new screen" -msgstr "" - -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.glade.h:17 -msgid "" -"When changing to a different display, activate the screensaver for this " -"display." -msgstr "ಬೇರೊಂದು ಪ್ರದರ್ಶಕಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸುವಾಗ, ಈ ಪ್ರದರ್ಶಕಕ್ಕೆ ಸ್ಕ್ರೀನ್ಸೇವರನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು." - -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.glade.h:18 -msgid "_Lock the screen after switching users" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದ ನಂತರ ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು(_L)" - -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.schemas.in.h:1 -msgid "Display Style" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಶೈಲಿ" - -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.schemas.in.h:2 -msgid "Lock Screen After Switch" -msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಿದ ನಂತರ ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು" - -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.schemas.in.h:3 -msgid "Show \"Login Window\" Menuitem" -msgstr "\"ಪ್ರವೇಶ ವಿಂಡೊ\" ಮೆನು ಅಂಶವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.schemas.in.h:4 -msgid "Show \"Other\" Menuitem" -msgstr "\"ಇತರೆ\" ಮೆನುಅಂಶವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.schemas.in.h:5 -msgid "Show Active Users Only" -msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು" - -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Specifies how to display the applet in the panel. Use \"username\" to " -"display the current user's name, \"icon\" to show the people icon, or \"text" -"\" to use the word `Users.'" -msgstr "" - -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.schemas.in.h:7 -msgid "Use Xnest" -msgstr "Xnest ಅನ್ನು ಬಳಸು" +#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1 +msgid "A menu to quickly switch between users" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ನಡುವೆ ತ್ವರಿತವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಒಂದು ಮೆನು" -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.schemas.in.h:8 -msgid "" -"When to show the \"Login Window\" item. Possible values include: \"always\" " -"to always show the item, \"never\" to never show the item, and \"auto\" (the " -"default) to show the item when the applet is in Xnest mode." -msgstr "" +#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3 +msgid "User Switcher Applet Factory" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿ ಅನ್ವಯ" -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.schemas.in.h:9 -msgid "" -"When to show the \"Other\" item. Possible values include: \"always\" to " -"always show the item, \"never\" to never show the item, and \"auto\" (the " -"default) to show the item when the applet is in console (not Xnest) mode." -msgstr "" +#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:1 +msgid "Edit Personal _Information" +msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು(_I)" -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.schemas.in.h:10 -msgid "" -"Whether or not to create new Xnest windows instead of spawning new consoles " -"when switching users." -msgstr "ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಾಗ ಹೊಸ ಕನ್ಸೋಲುಗಳನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುವ ಬದಲು Xnest ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." +#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:2 +msgid "_About" +msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ(_A)" -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.schemas.in.h:11 -msgid "Whether or not to lock the screen after switching to a different console." -msgstr "ಬೇರೊಂದು ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿದ ನಂತರ ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." +#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:3 +msgid "_Edit Users and Groups" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಹಾಗು ಸಮೂಹಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು(_E)" -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-switch-applet.schemas.in.h:12 -msgid "Whether to show only users who are currently logged in, or all users." -msgstr "ಕೇವಲ ಈಗ ಪ್ರವೇಶಿಸಿರುವ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸಬೇಕೆ, ಅಥವ ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ತೋರಿಸಬೇಕೆ." +#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:4 +msgid "_Help" +msgstr "ಸಹಾಯ(_H)" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:59 -msgid "Send the specified protocol command to GDM" -msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು GDM ಕಳುಹಿಸು" +#: ../utils/gdmflexiserver.c:60 ../utils/gdmflexiserver.c:61 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:62 ../utils/gdmflexiserver.c:64 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 +msgid "Ignored - retained for compatibility" +msgstr "ಆಲಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ - ಹೊಂದಿಕೆಗಾಗಿ ಮಾತ್ರ ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:59 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:60 msgid "COMMAND" msgstr "COMMAND" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:60 -msgid "Xnest mode" -msgstr "Xnest ಕ್ರಮ" - -#: ../utils/gdmflexiserver.c:61 -msgid "Do not lock current screen" -msgstr "ಈಗಿನ ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಬೇಡ" - -#: ../utils/gdmflexiserver.c:62 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdm-screenshot.c:41 msgid "Debugging output" msgstr "ದೋಷ ನಿವಾರಣಾ ಪ್ರದಾನ(ಔಟ್ಪುಟ್)" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:63 -msgid "Authenticate before running --command" -msgstr "ಚಲಾಯಿಸುವ ಮೊದಲು ದೃಢೀಕರಿಸು --command" +#: ../utils/gdmflexiserver.c:67 +msgid "Version of this application" +msgstr "ಈ ಅನ್ವಯದ ಆವೃತ್ತಿ" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 -msgid "Start new flexible session; do not show popup" -msgstr "ಸುಲಭವಾಗಿ ಒಗ್ಗುವ ಹೊಸ ಅಧೀವೇಶನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು; ಪುಟಿಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಡ" +#: ../utils/gdmflexiserver.c:674 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಅಧೀವೇಶನವನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../utils/gdmflexiserver.c:650 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:710 ../utils/gdm-screenshot.c:230 msgid "Main Options" msgstr "ಮುಖ್ಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:693 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:759 msgid "Unable to start new display" msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರದರ್ಶವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" |