diff options
author | Rajesh Ranjan <rranjan@rranjan.csb> | 2010-07-30 13:15:45 +0530 |
---|---|---|
committer | Rajesh Ranjan <rranjan@rranjan.csb> | 2010-07-30 13:15:45 +0530 |
commit | 3c791895654a5560fb3380b6737e4f03e96fac16 (patch) | |
tree | 30a6565c400c63b71c3bf7c883296790638d19fd | |
parent | 6c839b1d25d692ebd36ea35cf94ecd3f2c81ca93 (diff) | |
download | gdm-3c791895654a5560fb3380b6737e4f03e96fac16.tar.gz |
hindi update
-rw-r--r-- | po/hi.po | 132 |
1 files changed, 59 insertions, 73 deletions
@@ -1,19 +1,19 @@ -# translation of gdm.master.po to Hindi +# translation of gdm.gnome-2-28.po to Hindi # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003. # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. -# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005, 2006, 2008, 2009. +# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010. # Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gdm.master\n" +"Project-Id-Version: gdm.gnome-2-28\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-12 01:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-16 16:34+0530\n" -"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n" -"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-13 05:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-30 12:56+0530\n" +"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n" +"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,13 +35,14 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" +"\n" #: ../common/gdm-common.c:437 #, c-format msgid "/dev/urandom is not a character device" msgstr "/dev/urandom वर्ण युक्ति नहीं है" -#: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:516 +#: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:520 #: ../daemon/product-slave-main.c:174 ../daemon/session-worker-main.c:137 #: ../daemon/simple-slave-main.c:179 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:179 msgid "Enable debugging code" @@ -174,63 +175,63 @@ msgstr "प्रदर्शक युक्ति" msgid "The display device" msgstr "प्रदर्शक युक्ति" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1293 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1295 #, c-format msgid "error initiating conversation with authentication system - %s" msgstr "सत्यापन तंत्र के साथ वार्तालाप शुरू करने में त्रुटि - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1294 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1296 msgid "general failure" msgstr "सामान्य विफलता" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1295 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1297 msgid "out of memory" msgstr "स्मृति से अधिक" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1296 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1298 msgid "application programmer error" msgstr "अनुप्रयोग प्रोग्रामर त्रुटि" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1297 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1299 msgid "unknown error" msgstr "अज्ञात त्रुटि" # login: is whacked always translate to Username: -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1304 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1306 msgid "Username:" msgstr "उपयोक्ता नाम:" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1310 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1312 #, c-format msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s" msgstr "वरीय उपयोक्तानाम प्रांप्ट के सत्यापन तंत्र सूचित करने में त्रुटि - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1324 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1326 #, c-format msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s" msgstr "उपयोक्ता के मेजबाननाम के सत्यापन तंत्र सूचित करने में त्रुटि - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1339 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1341 #, c-format msgid "error informing authentication system of user's console - %s" msgstr "उपयोक्ता के कंसोल के सत्यापन तंत्र सूचित करने में त्रुटि - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1352 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1354 #, c-format msgid "error informing authentication system of display string - %s" msgstr "प्रदर्शन स्ट्रिंग के सत्यापन तंत्र सूचित करने में त्रुटि - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1367 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1369 #, c-format msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s" msgstr "प्रदर्शन xauth श्रेय के सत्यापन तंत्र सूचित करने में त्रुटि - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1648 ../daemon/gdm-session-worker.c:1666 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1650 ../daemon/gdm-session-worker.c:1669 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "कोई उपयोक्ता खाता उपलब्ध नहीं" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1693 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1696 msgid "Unable to change to user" msgstr "उपयोक्ता बदलने में असमर्थ" @@ -388,67 +389,67 @@ msgstr "सर्वर मेजबान नाम नहीं मिला: msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s" msgstr "पीआईडी फ़ाइल %s लिख नहीं सकता: संभवतः डिस्क में खाली जगह नहीं. %s" -#: ../daemon/main.c:270 +#: ../daemon/main.c:271 #, c-format msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory." msgstr "%s लॉगडिर मौजूद नहीं है या निर्देशिका नहीं है." -#: ../daemon/main.c:283 +#: ../daemon/main.c:287 #, c-format msgid "Authdir %s does not exist. Aborting." msgstr "%s Authdir मौजूद नहीं है. छोड़ रहा है." -#: ../daemon/main.c:287 +#: ../daemon/main.c:291 #, c-format msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting." msgstr "Authdir %s निर्देशिका नहीं है. छोड़ रहा है." -#: ../daemon/main.c:361 +#: ../daemon/main.c:365 #, c-format msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting." msgstr "Authdir %s उपयोक्ता %d समूह %d के स्वामित्व में नहीं है. छोड़ रहा है." -#: ../daemon/main.c:368 +#: ../daemon/main.c:372 #, c-format msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." msgstr "Authdir %s में गलत %o अनुमति है. यह %o होना चाहिए. छोड़ रहा है." -#: ../daemon/main.c:405 +#: ../daemon/main.c:409 #, c-format msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" msgstr "जीडीएम उपयोक्ता '%s' ढूंढ नहीं पाया. छोड़ रहा है!" -#: ../daemon/main.c:411 +#: ../daemon/main.c:415 msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" msgstr "जीडीएम उपयोक्ता रूट नहीं हो सकता. छोड़ रहा है!" -#: ../daemon/main.c:417 +#: ../daemon/main.c:421 #, c-format msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" msgstr "जीडीएम समूह '%s' नहीं पा सकता. छोड़ रहा है!" -#: ../daemon/main.c:423 +#: ../daemon/main.c:427 msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" msgstr "जीडीएम समूह रूट नहीं होना चाहिये. छोड़ रहा है!" -#: ../daemon/main.c:517 +#: ../daemon/main.c:521 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "सभी चेतावनी गंभीर बनाएँ" -#: ../daemon/main.c:518 +#: ../daemon/main.c:522 msgid "Exit after a time - for debugging" msgstr "समय के बाद बाहर - डिबगिंग के लिए" -#: ../daemon/main.c:519 +#: ../daemon/main.c:523 msgid "Print GDM version" msgstr "जीडीएम संस्करण छापें" -#: ../daemon/main.c:534 +#: ../daemon/main.c:538 msgid "GNOME Display Manager" msgstr "गनोम डेस्कटॉप प्रबंधक" #. make sure the pid file doesn't get wiped -#: ../daemon/main.c:595 +#: ../daemon/main.c:599 msgid "Only root wants to run GDM" msgstr "सिर्फ रूट जीडीएम चलाना चाहता है" @@ -462,7 +463,7 @@ msgid "AT SPI Registry Wrapper" msgstr "AT SPI रजिस्ट्री रैपर" #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1767 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1736 msgid "Login Window" msgstr "लॉगइन विंडो" @@ -507,7 +508,6 @@ msgid "Present on-screen information as speech or braille" msgstr "बतौर भाषण या ब्रेल ऑनस्क्रीन सूचना दें" #: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.h:1 -#| msgid "Authentication Dialog" msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "PolicyKit सत्यापन प्रतिनिधि" @@ -516,7 +516,6 @@ msgid "Select System" msgstr "तंत्र चुनें" #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214 -#| msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!" msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" msgstr "XDMCP: एक्सडीएमसीपी बफर नहीं बना सका!" @@ -532,28 +531,27 @@ msgstr "मान" msgid "percentage of time complete" msgstr "समय प्रतिशत पूर्ण" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1321 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1325 msgid "Inactive Text" msgstr "निष्क्रिय पाठ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1322 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1326 msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet" msgstr "लेबल में प्रयोग के लिए पाठ यदि उपयोक्ता ने किसी मद को अब तक चुना नहीं है" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1330 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1334 msgid "Active Text" msgstr "सक्रिय पाठ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1331 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1335 msgid "The text to use in the label if the user has picked an item" msgstr "लेबल में प्रयोग के लिए पाठ यदि उपयोक्ता ने किसी मद को चुना है" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1340 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1344 msgid "List Visible" msgstr "दृश्य सूचीबद्ध करें" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1341 -#| msgid "Whether or not the timer is currently ticking" +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1345 msgid "Whether or not the chooser list is visible" msgstr "क्या चयनक सूची दृश्य नहीं होनी चाहिए" @@ -588,11 +586,11 @@ msgid "Automatically logging in..." msgstr "स्वचालित लॉग इन..." #. need to wait for response from backend -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:758 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:725 msgid "Cancelling..." msgstr "रद्द कर रहा है..." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1185 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1154 msgid "Select language and click Log In" msgstr "भाषा चुनें और लॉगिन क्लिक करें" @@ -735,7 +733,6 @@ msgid "Banner message text" msgstr "बैनर संदेश पाठ" #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2 -#| msgid "Banner message text" msgid "Banner message text when chooser is empty" msgstr "बैनर संदेश पाठ जब चयनक रिक्त है" @@ -803,62 +800,50 @@ msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." msgstr "ग्रीटर लोगो के लिए प्रयोग के लिए प्रसंग प्रतीक नाम में सेट करें." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18 -#| msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window." msgid "Set to true to disable showing known users in the login window." msgstr "निष्क्रिय दिखाने के लिए सही पर सेट करें जो ज्ञात उपयोक्ता को लॉगिन विंडो में दिखाने के लिए." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19 -#| msgid "" -#| "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window." msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." -msgstr "निष्क्रिय दिखाने के लिए सही पर सेट करें जो फिर आरंभ करें बटन को लॉगिन विंडो में दिखाने के लिए." +msgstr "" +"निष्क्रिय दिखाने के लिए सही पर सेट करें जो फिर आरंभ करें बटन को लॉगिन विंडो में दिखाने के " +"लिए." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20 -#| msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin." msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin." msgstr "पृष्ठभूमि सेटिंग प्रबंधक प्लगिन सक्रिय करने के लिए सही पर सेट करें." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21 -#| msgid "Set to True to enable the media-keys settings manager plugin." msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin." msgstr "मीडिया कुंजी सेटिंग प्रबंधक प्लगिन सक्रिय करने के लिए सही पर सेट करें." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22 -#| msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard." msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard." msgstr "ऑन स्क्रीन कुंजीपट सक्रिय करने के लिए सही पर सेट करें." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23 -#| msgid "" -#| "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -#| "settings." msgid "" "Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " "settings." msgstr "पहुँच कुंजी सेटिंग प्रबंधित करने के लिए प्लगिन सक्रिय करने के लिए सही पर सेट करें." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24 -#| msgid "Set to True to enable the screen magnifier." msgid "Set to true to enable the screen magnifier." msgstr "स्क्रीन आवर्द्धक सक्रिय करने के लिए सही पर सेट करें." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25 -#| msgid "Set to True to enable the screen reader." msgid "Set to true to enable the screen reader." msgstr "स्क्रीन रीडर सक्रिय करने के लिए सही पर सेट करें." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26 -#| msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin." msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin." msgstr "आवाज सेटिंग प्रबंधक प्लगिन सक्रिय करने के लिए सही पर सेट करें." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27 -#| msgid "Set to True to enable the xrandr settings manager plugin." msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin." msgstr "xrandr सेटिंग प्रबंधक प्लगिन सक्रिय करने के लिए सही पर सेट करें." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28 -#| msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin." msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin." msgstr "xsettings सेटिंग प्रबंधक प्लगिन सक्रिय करने के लिए सही पर सेट करें." @@ -871,11 +856,12 @@ msgid "Set to true to use compiz as the window manager." msgstr "विंडो प्रबंधक के रूप में कोंपिज प्रयोग के लिए सही पर सेट करें." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31 -#| msgid "Text banner message to show on the login window." msgid "" "Text banner message to show on the login window when the user chooser is " "empty, instead of banner_message_text." -msgstr "लॉगिन विंडो पर दिखाने के लिए पाठ बैनर संदेश जब उपयोक्ता चयनक रिक्त है, banner_message_text के अलावे." +msgstr "" +"लॉगिन विंडो पर दिखाने के लिए पाठ बैनर संदेश जब उपयोक्ता चयनक रिक्त है, " +"banner_message_text के अलावे." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32 msgid "Text banner message to show on the login window." @@ -943,37 +929,37 @@ msgstr "उपयोक्ता प्रबंधक वस्तु जिस #. * manually instead of choosing from #. * a list. #. -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:164 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:166 msgctxt "user" msgid "Other..." msgstr "अन्य..." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:165 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:167 msgid "Choose a different account" msgstr "कोई अलग खाता चुनें" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:177 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:179 msgid "Guest" msgstr "अतिथि" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:178 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:180 msgid "Login as a temporary guest" msgstr "अस्थायी अतिथि के रूप में लॉगिन करें" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:191 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:193 msgid "Automatic Login" msgstr "स्वचालित लॉगिन" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:192 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194 msgid "Automatically login to the system after selecting options" msgstr "विकल्प चुनने के बाद तंत्र में स्वतः लॉगिन हों" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:383 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:385 #, c-format msgid "Log in as %s" msgstr "बतौर %s लॉगिन हों" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:737 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:739 msgid "Currently logged in" msgstr "अभी लॉगिन" |