diff options
author | Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> | 2010-11-25 15:44:39 +0100 |
---|---|---|
committer | Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> | 2010-11-25 17:19:35 +0100 |
commit | 4a24cb05c153cd2d7362452c46caa6c80a6c351b (patch) | |
tree | 87c70f031c68682ee70251deeb5c660e14d3fc0f | |
parent | 11fd9d5f4f1e39f1dbc575ce965e901f84ab4b3a (diff) | |
download | gdm-4a24cb05c153cd2d7362452c46caa6c80a6c351b.tar.gz |
s/munkamenet/környezet/
-rw-r--r-- | po/hu.po | 101 |
1 files changed, 50 insertions, 51 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-30 22:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-25 15:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-28 08:18+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "A hitelesítési adatok létrehozása sikertelen" #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:510 msgid "Unable to open session" -msgstr "Nem nyitható meg munkamenet" +msgstr "Nem indítható el a környezet" #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:689 ../daemon/gdm-product-slave.c:449 #: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1196 @@ -213,12 +213,12 @@ msgstr "" "hiba a hitelesítőrendszer értesítésekor a kijelző xauth hitelesítési " "adatairól: %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1679 ../daemon/gdm-session-worker.c:1696 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1681 ../daemon/gdm-session-worker.c:1698 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "nem létezik felhasználói fiók" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1723 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1725 msgid "Unable to change to user" msgstr "Nem lehet a felhasználóra váltani" @@ -447,14 +447,14 @@ msgstr "Csak a root futtathatja a GDM-et" #. of starting up a session #: ../daemon/session-worker-main.c:158 msgid "GNOME Display Manager Session Worker" -msgstr "GNOME bejelentkezéskezelő munkamenet-dolgozója" +msgstr "GNOME bejelentkezéskezelő környezet-segédfolyamata" #: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1 msgid "AT-SPI Registry Wrapper" msgstr "AT-SPI nyilvántartás-átalakító" #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1633 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1646 msgid "Login Window" msgstr "Bejelentkezési ablak" @@ -523,29 +523,29 @@ msgstr "Érték" msgid "percentage of time complete" msgstr "eltelt idő százaléka" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1459 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1469 msgid "Inactive Text" msgstr "Inaktív szöveg" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1460 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1470 msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet" msgstr "" "A címkében használandó szöveg, ha a felhasználó még nem választott ki elemet" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1468 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1478 msgid "Active Text" msgstr "Aktív szöveg" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1469 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1479 msgid "The text to use in the label if the user has picked an item" msgstr "" "A címkében használandó szöveg, ha a felhasználó már kiválasztott egy elemet" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1478 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1488 msgid "List Visible" msgstr "A lista látható" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1479 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1489 msgid "Whether the chooser list is visible" msgstr "A választólista látható-e?" @@ -586,7 +586,7 @@ msgid "Select language and click Log In" msgstr "Válasszon nyelvet, és nyomja meg a Bejelentkezés gombot" #. need to wait for response from backend -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:689 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:694 msgid "Cancelling…" msgstr "Megszakítás…" @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Egyéni" #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1110 msgid "Custom session" -msgstr "Egyéni munkamenet" +msgstr "Egyéni környezet" #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201 msgid "Languages" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Válasszon egy nyelvet az elérhető nyelvek teljes listájából." msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:699 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:698 msgid "Unspecified" msgstr "Nem definiált" @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Távoli bejelentkezés" #: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162 msgid "Session" -msgstr "Munkamenet" +msgstr "Környezet" # fixme #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:1 @@ -931,8 +931,8 @@ msgstr "Fut?" msgid "Whether the timer is currently ticking" msgstr "Az időzítő visszaszámol-e?" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:196 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:478 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:484 #, c-format msgid "Log in as %s" msgstr "Bejelentkezés mint %s" @@ -942,36 +942,36 @@ msgstr "Bejelentkezés mint %s" #. * manually instead of choosing from #. * a list. #. -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:256 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:262 msgctxt "user" msgid "Other…" msgstr "Más…" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:257 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:263 msgid "Choose a different account" msgstr "Válasszon másik felhasználói fiókot" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:271 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:277 msgid "Guest" msgstr "Vendég" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:272 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:278 msgid "Log in as a temporary guest" msgstr "Bejelentkezés ideiglenes vendégként" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:287 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:293 msgid "Automatic Login" msgstr "Automatikus bejelentkezés" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:288 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:294 msgid "Automatically log into the system after selecting options" msgstr "Automatikus bejelentkezés a rendszerbe a beállítások kiválasztása után" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:990 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:996 msgid "Currently logged in" msgstr "Be van jelentkezve" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:163 msgid "" "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or " "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "" "módosíthatja a Free Software Foundation által kiadott GNU General Public " "License második (vagy bármely későbbi) változatában foglaltak alapján." -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:167 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "" "alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További " "részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet." -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:171 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -1004,11 +1004,11 @@ msgstr "" "meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51 Franklin St, " "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:185 msgid "A menu to quickly switch between users." msgstr "Menü a felhasználók közti gyors váltáshoz" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:189 msgid "translator-credits" msgstr "" "Bán Szabolcs <shooby at gnome dot hu>\n" @@ -1021,72 +1021,68 @@ msgstr "" "Szervác Attila <sas at 321 dot hu>\n" "Tímár András <timar at gnome dot hu>" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:658 -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:787 -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:829 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:665 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:794 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:836 #, c-format msgid "Can't lock screen: %s" msgstr "Nem lehet zárolni a képernyőt: %s " -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:680 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:687 #, c-format msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s" msgstr "" "Átmenetileg nem lehet beállítani a képernyővédőt a képernyő elsötétítésére: %" "s" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:888 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:895 #, c-format msgid "Can't log out: %s" msgstr "Nem lehet kijelentkezni: %s" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:972 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:979 msgid "Available" msgstr "Elérhető" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:973 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:980 msgid "Invisible" msgstr "Láthatatlan" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:974 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:981 msgid "Busy" msgstr "Elfoglalt" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:975 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:982 msgid "Away" msgstr "Távol" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1122 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1128 msgid "Account Information" msgstr "Fiókinformációk" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1134 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1140 msgid "System Preferences" msgstr "Rendszerbeállítások" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1148 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1154 msgid "Lock Screen" msgstr "Képernyő zárolása" #. Only show if not locked down -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1159 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1165 msgid "Switch User" msgstr "Felhasználóváltás" #. Only show switch user if there are other users -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1170 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1176 msgid "Quit…" msgstr "Kilépés…" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1276 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1389 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1422 msgid "User Switch Applet" msgstr "Felhasználóváltás" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1404 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1437 msgid "Change account settings and status" msgstr "Fiókbeállítások és -állapot módosítása" @@ -1138,7 +1134,7 @@ msgstr "Ezen alkalmazás verziója" #: ../utils/gdmflexiserver.c:675 #, c-format msgid "Could not identify the current session." -msgstr "A jelenlegi munkamenet nem azonosítható." +msgstr "A jelenlegi környezet nem azonosítható." #. Option parsing #: ../utils/gdmflexiserver.c:711 @@ -1157,3 +1153,6 @@ msgstr "A képernyőkép elkészült" #: ../utils/gdm-screenshot.c:283 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Kép készítése a képernyőről" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Ismeretlen" |