diff options
author | Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com> | 2014-03-04 14:30:13 +0100 |
---|---|---|
committer | Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com> | 2014-03-04 14:30:13 +0100 |
commit | b062e7b2c67e7e242bee2ef47a05332a578f29c4 (patch) | |
tree | 9912afeedb8aa45fcba4fc1a879fa2e411f04ce4 | |
parent | 262e075827c4b9a7fad866bde43953b5760360b1 (diff) | |
download | gdm-b062e7b2c67e7e242bee2ef47a05332a578f29c4.tar.gz |
Updated Friulian translation
-rw-r--r-- | po/fur.po | 26 |
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-03 06:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 11:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-04 06:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-04 14:27+0100\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Language-Team: FRIULIAN <massimo.furlani@libero.it>\n" "Language: fur_IT\n" @@ -46,13 +46,13 @@ msgid "" "The system is unable to determine whether to switch to an existing login " "screen or start up a new login screen." msgstr "" -"Il sisteme nol rive a capî se passâ a une schermade di acès esistent o creâ " +"Il sisteme nol rive a capî se passâ a une videade di acès esistent o creâ " "une gnove." #: ../common/gdm-common.c:1007 ../libgdm/gdm-user-switching.c:541 #, c-format msgid "The system is unable to start up a new login screen." -msgstr "Il sisteme nol rive a fâ partî une gnove schermade di acès." +msgstr "Il sisteme nol rive a fâ partî une gnove videade di acès." #: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 #, c-format @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "L'utent nol a eseguît l'acès" msgid "Currently, only one client can be connected at once" msgstr "Par cumò nome un client ae volte al puès sedi tacât" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:605 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 msgid "Could not create socket!" msgstr "No puès creâ socket!" @@ -302,7 +302,7 @@ msgid "" "The login screen can optionally allow users who have enrolled their " "fingerprints to log in using those prints." msgstr "" -"La schermade di acès a puès permeti, ai utents che a jan regjistrât lis " +"La videade di acès a puès permeti, ai utents che a jan regjistrât lis " "improntis, di dopralis par eseguî l'acès." #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 @@ -314,7 +314,7 @@ msgid "" "The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " "using those smartcards." msgstr "" -"La schermade di acès a puès permeti, ai utents che a jan une smartcard, di " +"La videade di acès a puès permeti, ai utents che a jan une smartcard, di " "doprale par eseguî l'acès." #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 @@ -328,7 +328,7 @@ msgid "" "The login screen can be configured to disallow password authentication, " "forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." msgstr "" -"La videade di login a pues sedi configurade par gjavâ la pussibilitât di " +"La videade di acès a pues sedi configurade par gjavâ la pussibilitât di " "autenticâsi vie password e imponi al utent di doprâ une smartcard o un letôr " "di improntis." @@ -342,7 +342,7 @@ msgid "" "list to provide site administrators and distributions a way to provide " "branding." msgstr "" -"La schermade di acès a puès permeti di viodi une piçule figure insomp a le " +"La videade di acès a puès permeti di viodi une piçule figure insomp a le " "liste dai utents par dâ ai ministradôrs e âs distribuzions un mût par aplicâ " "il lôr brand." @@ -352,9 +352,9 @@ msgid "" "its user list to provide site administrators and distributions a way to " "provide branding." msgstr "" -"La schermade di login di rapeç a puès permeti di viodi une piçule figure " -"insomp a le liste dai utents par dâ ai ministradôrs e âs distribuzions un " -"mût par aplicâ il lôr brand." +"La videade di acès di rapeç a puès permeti di viodi une piçule figure insomp " +"a le liste dai utents par dâ ai ministradôrs e âs distribuzions un mût par " +"aplicâ il lôr brand." #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 msgid "Avoid showing user list" @@ -365,7 +365,7 @@ msgid "" "The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " "setting can be toggled to disable showing the user list." msgstr "" -"La schermade di acès di norme a mostre une liste dai utents disponibii par " +"La videade di acès di norme a mostre une liste dai utents disponibii par " "eseguî l'acès. Cheste impostazion a puès sedi cambiade par no mostrâ la " "liste dai utents." |