summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFabio Tomat <f.t.public@gmail.com>2014-03-04 14:30:13 +0100
committerFabio Tomat <f.t.public@gmail.com>2014-03-04 14:30:13 +0100
commitb062e7b2c67e7e242bee2ef47a05332a578f29c4 (patch)
tree9912afeedb8aa45fcba4fc1a879fa2e411f04ce4
parent262e075827c4b9a7fad866bde43953b5760360b1 (diff)
downloadgdm-b062e7b2c67e7e242bee2ef47a05332a578f29c4.tar.gz
Updated Friulian translation
-rw-r--r--po/fur.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 09794e52..cfd09ddf 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 06:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-03 11:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-04 06:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-04 14:27+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRIULIAN <massimo.furlani@libero.it>\n"
"Language: fur_IT\n"
@@ -46,13 +46,13 @@ msgid ""
"The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
"screen or start up a new login screen."
msgstr ""
-"Il sisteme nol rive a capî se passâ a une schermade di acès esistent o creâ "
+"Il sisteme nol rive a capî se passâ a une videade di acès esistent o creâ "
"une gnove."
#: ../common/gdm-common.c:1007 ../libgdm/gdm-user-switching.c:541
#, c-format
msgid "The system is unable to start up a new login screen."
-msgstr "Il sisteme nol rive a fâ partî une gnove schermade di acès."
+msgstr "Il sisteme nol rive a fâ partî une gnove videade di acès."
#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
#, c-format
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "L'utent nol a eseguît l'acès"
msgid "Currently, only one client can be connected at once"
msgstr "Par cumò nome un client ae volte al puès sedi tacât"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:605
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609
msgid "Could not create socket!"
msgstr "No puès creâ socket!"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgid ""
"The login screen can optionally allow users who have enrolled their "
"fingerprints to log in using those prints."
msgstr ""
-"La schermade di acès a puès permeti, ai utents che a jan regjistrât lis "
+"La videade di acès a puès permeti, ai utents che a jan regjistrât lis "
"improntis, di dopralis par eseguî l'acès."
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3
@@ -314,7 +314,7 @@ msgid ""
"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in "
"using those smartcards."
msgstr ""
-"La schermade di acès a puès permeti, ai utents che a jan une smartcard, di "
+"La videade di acès a puès permeti, ai utents che a jan une smartcard, di "
"doprale par eseguî l'acès."
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5
@@ -328,7 +328,7 @@ msgid ""
"The login screen can be configured to disallow password authentication, "
"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication."
msgstr ""
-"La videade di login a pues sedi configurade par gjavâ la pussibilitât di "
+"La videade di acès a pues sedi configurade par gjavâ la pussibilitât di "
"autenticâsi vie password e imponi al utent di doprâ une smartcard o un letôr "
"di improntis."
@@ -342,7 +342,7 @@ msgid ""
"list to provide site administrators and distributions a way to provide "
"branding."
msgstr ""
-"La schermade di acès a puès permeti di viodi une piçule figure insomp a le "
+"La videade di acès a puès permeti di viodi une piçule figure insomp a le "
"liste dai utents par dâ ai ministradôrs e âs distribuzions un mût par aplicâ "
"il lôr brand."
@@ -352,9 +352,9 @@ msgid ""
"its user list to provide site administrators and distributions a way to "
"provide branding."
msgstr ""
-"La schermade di login di rapeç a puès permeti di viodi une piçule figure "
-"insomp a le liste dai utents par dâ ai ministradôrs e âs distribuzions un "
-"mût par aplicâ il lôr brand."
+"La videade di acès di rapeç a puès permeti di viodi une piçule figure insomp "
+"a le liste dai utents par dâ ai ministradôrs e âs distribuzions un mût par "
+"aplicâ il lôr brand."
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10
msgid "Avoid showing user list"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgid ""
"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This "
"setting can be toggled to disable showing the user list."
msgstr ""
-"La schermade di acès di norme a mostre une liste dai utents disponibii par "
+"La videade di acès di norme a mostre une liste dai utents disponibii par "
"eseguî l'acès. Cheste impostazion a puès sedi cambiade par no mostrâ la "
"liste dai utents."