summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGil Forcada <gforcada@gnome.org>2011-10-23 23:38:04 +0200
committerGil Forcada <gforcada@gnome.org>2011-10-23 23:38:04 +0200
commit0761f23670d17f84f7d4d52b4d294f8461960674 (patch)
tree390c261cc0e3fab61ead75ed68143a3e17bb164c
parent9fc29f2a9f440e08f1ffa46468eddae725257dba (diff)
downloadgdm-0761f23670d17f84f7d4d52b4d294f8461960674.tar.gz
[l10n]Updated Catalan translation
-rw-r--r--po/ca.po28
1 files changed, 20 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 093d32f4..73d5a088 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,15 +10,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2 2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-22 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 23:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-19 21:55+0200\n"
"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../common/gdm-common.c:489
#, c-format
@@ -492,10 +492,14 @@ msgstr ""
"Presenta la informació en pantalla amb un sintetitzador de veu o en Braille"
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Avoid showing user list"
+msgstr "Evita mostrar la llista d'usuaris"
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2
msgid "Path to small image at top of user list"
msgstr "Camí a la imatge petita de la part superior de la llista d'usuaris"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The login screen can optionally allow users who have enrolled their "
"fingerprints to log in using those prints."
@@ -503,7 +507,7 @@ msgstr ""
"La pantalla d'entrada pot permetre de forma opcional, als usuaris que hagin "
"registrat les seves empremtes, entrar utilitzant-les."
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in "
"using those smartcards."
@@ -511,7 +515,7 @@ msgstr ""
"La pantalla d'entrada pot permetre de forma opcional, als usuaris que "
"tinguin targetes intel·ligents, entrar utilitzant-les."
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"The login screen can optionally show a small image at the top of its user "
"list to provide site administrators and distributions a way to provide "
@@ -521,11 +525,19 @@ msgstr ""
"part superior de la llista d'usuaris per proporcionar als administradors i "
"distribuïdors del lloc una manera de proporcionar una marca."
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This "
+"setting can be toggled to disable showing the user list."
+msgstr ""
+"Normalment la pantalla d'entrada mostra la llista dels usuaris amb els que "
+"es pot entrar. Segons com estigui aquesta opció es mostrarà aquesta llista."
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7
msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
msgstr "Si s'han de permetre lectors d'empremtes per entrar"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8
msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login"
msgstr "Si s'han de permetre lectors de targetes intel·ligents per entrar"