summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGeorge Lebl <jirka@5z.com>2001-02-03 05:02:18 +0000
committerGeorge Lebl <jirka@src.gnome.org>2001-02-03 05:02:18 +0000
commit0c9c64503d7132eb23fded4d2842292fa46e277c (patch)
tree757b3d66120a1efeb2320ac6cb60898274aa84ac
parent2387cbff8cc77025a36c5684969a08fded3862b1 (diff)
downloadgdm-0c9c64503d7132eb23fded4d2842292fa46e277c.tar.gz
Release 2.0.97.1
Fri Feb 02 23:32:56 2001 George Lebl <jirka@5z.com> * Release 2.0.97.1
-rw-r--r--ChangeLog4
-rw-r--r--NEWS6
-rw-r--r--README.install14
-rw-r--r--config/Makefile.am10
-rw-r--r--gdm.spec.in2
-rw-r--r--po/ca.po70
-rw-r--r--po/cs.po70
-rw-r--r--po/da.po72
-rw-r--r--po/de.po27
-rw-r--r--po/el.po72
-rw-r--r--po/es.po70
-rw-r--r--po/et.po70
-rw-r--r--po/fi.po70
-rw-r--r--po/fr.po70
-rw-r--r--po/ga.po70
-rw-r--r--po/gl.po70
-rw-r--r--po/hu.po70
-rw-r--r--po/it.po70
-rw-r--r--po/ja.po70
-rw-r--r--po/ko.po70
-rw-r--r--po/lt.po70
-rw-r--r--po/nl.po70
-rw-r--r--po/nn.po70
-rw-r--r--po/no.po12
-rw-r--r--po/pl.po70
-rw-r--r--po/pt_BR.po70
-rw-r--r--po/ro.po70
-rw-r--r--po/ru.po16
-rw-r--r--po/sk.po70
-rwxr-xr-xpo/sl.po70
-rw-r--r--po/sv.po70
-rw-r--r--po/tr.po70
-rw-r--r--po/uk.po70
-rw-r--r--po/zh_CN.GB2312.po70
-rw-r--r--po/zh_TW.Big5.po72
35 files changed, 1000 insertions, 987 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 607cecbc..9d5d3c70 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+Fri Feb 02 23:32:56 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
+
+ * Release 2.0.97.1
+
Fri Feb 02 20:03:49 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
* configure.in, config/Default.redhat, config/Failsafe.redhat,
diff --git a/NEWS b/NEWS
index e2d03567..dee685b4 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,5 +1,11 @@
Ahh news...
+2.0.97.1 stuff:
+
+- Don't die on non-xinerama supporting display if compiled with xinerama lib
+
+- First cut at a spec file for RedHat 6.x (may work on 7.0 as well maybe)
+
2.0.97 stuff:
- Graphical configurator in Foot/System/Gdm Confgiurator,
diff --git a/README.install b/README.install
index f9da4dde..3779398a 100644
--- a/README.install
+++ b/README.install
@@ -4,12 +4,16 @@ If you didn't compile Gnome yourself, make sure you have the appropriate
-devel packages installed.
============
-To install OVER the RedHat or HelixCode/Ximian package use following
-configure options:
+If you want to install OVER RedHat or Ximian/HelixCode packages use,
+following configure options:
--prefix=/usr --sysconfdir=/etc/X11 --localstatedir=/var
-At least that works for me. But rpm will still think the old one
-is installed like this. If someone writes a proper spec file, I'd
-appreciate it.
+However, there is now a spec file so you can build an rpm by just doing
+
+rpm -ta gdm-<version>.tar.gz
+
+This should work on RedHat 6.x and maybe even 7.0, and if you're very
+lucky then on your favourite other distribution, but no promises
+
-George
============
diff --git a/config/Makefile.am b/config/Makefile.am
index e95c56eb..b50c2823 100644
--- a/config/Makefile.am
+++ b/config/Makefile.am
@@ -27,7 +27,7 @@ Gnome: Gnome.in Makefile
Failsafe: Failsafe.in Makefile
sed -e 's,\@sessdir\@,$(sessdir),g' \
< $(srcdir)/Failsafe.in > Failsafe.tmp \
- && mv -f Failsafe.tmp Gnome
+ && mv -f Failsafe.tmp Failsafe
gnomerc: gnomerc.in Makefile
sed -e 's,\@bindir\@,$(bindir),g' \
@@ -50,7 +50,7 @@ EXTRA_DIST = \
Default.redhat \
Failsafe.redhat
-install-data-hook: gdm.conf gnomerc Gnome
+install-data-hook: gdm.conf gnomerc Gnome Failsafe
if test '!' -d $(confdir); then \
$(mkinstalldirs) $(confdir); \
chmod 755 $(confdir); \
@@ -71,10 +71,10 @@ install-data-hook: gdm.conf gnomerc Gnome
$(INSTALL_SCRIPT) $(srcdir)/Xsession $(sessdir)/Xsession; \
fi
if test '!' -f $(sessdir)/Gnome; then \
- $(INSTALL_SCRIPT) $(srcdir)/Gnome $(sessdir)/Gnome; \
+ $(INSTALL_SCRIPT) Gnome $(sessdir)/Gnome; \
fi
if test '!' -f $(sessdir)/Failsafe; then \
- $(INSTALL_SCRIPT) $(srcdir)/Failsafe.session $(sessdir)/Failsafe; \
+ $(INSTALL_SCRIPT) Failsafe $(sessdir)/Failsafe; \
fi
if test '!' -d $(initdir); then \
@@ -106,7 +106,7 @@ install-data-hook: gdm.conf gnomerc Gnome
chmod 755 $(gnomercdir); \
fi
if test '!' -f $(gnomercdir)/gnomerc; then \
- $(INSTALL_SCRIPT) $(srcdir)/gnomerc $(gnomercdir)/gnomerc; \
+ $(INSTALL_SCRIPT) gnomerc $(gnomercdir)/gnomerc; \
fi
if test '!' -d $(authdir); then \
diff --git a/gdm.spec.in b/gdm.spec.in
index fb39cbb2..432491c2 100644
--- a/gdm.spec.in
+++ b/gdm.spec.in
@@ -60,8 +60,6 @@ ln -sf Default $RPM_BUILD_ROOT/etc/X11/gdm/Sessions/default
ln -sf ../../xdm/Xsetup_0 $RPM_BUILD_ROOT/etc/X11/gdm/Init/Default
# run GiveConsole/TakeConsole
-mkdir $RPM_BUILD_ROOT/etc/X11/gdm/PreSession
-mkdir $RPM_BUILD_ROOT/etc/X11/gdm/PostSession
ln -sf ../../xdm/GiveConsole $RPM_BUILD_ROOT/etc/X11/gdm/PreSession/Default
ln -sf ../../xdm/TakeConsole $RPM_BUILD_ROOT/etc/X11/gdm/PostSession/Default
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index afb75c8f..8465766b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-01 17:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-02 23:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-01 23:35+0200\n"
"Last-Translator: Quico Llach <quico@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "gdm_slave_exec_script: No es pot bifurcar el proces del script!"
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60
-#: gui/gdmlogin.c:1695
+#: gui/gdmlogin.c:1714
msgid "Login:"
msgstr "Entrada:"
@@ -645,34 +645,34 @@ msgstr ""
"gdm_signals_init: Hi ha hagut un error en configurar el gestor del senyal "
"TERM"
-#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2063
+#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2090
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "No s'ha pogut especificar la màscara del senyal!"
-#: gui/gdmlogin.c:375
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: La cadena és massa llarga!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:377
+#: gui/gdmlogin.c:381 gui/gdmlogin.c:387 gui/gdmlogin.c:394
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvingut a %s"
-#: gui/gdmlogin.c:469
+#: gui/gdmlogin.c:392
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: La cadena és massa llarga!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:488
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "Esteu segur que voleu tornar a arrencar la màquina?"
-#: gui/gdmlogin.c:483
+#: gui/gdmlogin.c:502
msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
msgstr "Esteu segur que voleu parar la màquina?"
-#: gui/gdmlogin.c:501
+#: gui/gdmlogin.c:520
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_login_parse_config: No hi ha fitxer de configuració: %s. S'està avortant."
-#: gui/gdmlogin.c:607
+#: gui/gdmlogin.c:626
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
"màquina.\n"
"Voleu fer que %s sigui el predeterminat per a pròximes sessions?"
-#: gui/gdmlogin.c:623 gui/gdmlogin.c:678
+#: gui/gdmlogin.c:642 gui/gdmlogin.c:697
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
@@ -692,100 +692,100 @@ msgstr ""
"predeterminada és %s.\n"
"Voleu fer que %s sigui la predeterminada per a pròximes sessions?"
-#: gui/gdmlogin.c:789
+#: gui/gdmlogin.c:808
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "%s sessió seleccionada"
-#: gui/gdmlogin.c:805 gui/gdmlogin.c:914
+#: gui/gdmlogin.c:824 gui/gdmlogin.c:933
msgid "Last"
msgstr "Últim"
-#: gui/gdmlogin.c:822
+#: gui/gdmlogin.c:841
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr ""
"gdm_login_session_init: El directori del script de sessió no s'ha trobat!"
-#: gui/gdmlogin.c:877
+#: gui/gdmlogin.c:896
msgid "No session scripts found. Aborting!"
msgstr "No s'han trobat els scripts de sessió. S'està avortant!"
-#: gui/gdmlogin.c:881
+#: gui/gdmlogin.c:900
#, c-format
msgid "No default session link found. Using %s.\n"
msgstr "No s'ha trobat l'enllaç de la sessió predeterminada. Utilitzant %s.\n"
-#: gui/gdmlogin.c:895
+#: gui/gdmlogin.c:914
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "%s és el llenguatge seleccionat"
-#: gui/gdmlogin.c:932
+#: gui/gdmlogin.c:951
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
-#: gui/gdmlogin.c:938
+#: gui/gdmlogin.c:957
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
-#: gui/gdmlogin.c:944
+#: gui/gdmlogin.c:963
msgid "Other"
msgstr "Altres"
-#: gui/gdmlogin.c:1430
+#: gui/gdmlogin.c:1449
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1442
+#: gui/gdmlogin.c:1461
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr ""
"No es pot obrir el fitxer d'icones: %s. S'està suspenent la característica "
"d'iconificació!"
-#: gui/gdmlogin.c:1548
+#: gui/gdmlogin.c:1567
msgid "Session"
msgstr "Sessió"
-#: gui/gdmlogin.c:1555
+#: gui/gdmlogin.c:1574
msgid "Language"
msgstr "Llenguatge"
-#: gui/gdmlogin.c:1562
+#: gui/gdmlogin.c:1581
msgid "Reboot..."
msgstr "Torna a arrencar..."
-#: gui/gdmlogin.c:1569
+#: gui/gdmlogin.c:1588
msgid "Halt..."
msgstr "Parar..."
-#: gui/gdmlogin.c:1576
+#: gui/gdmlogin.c:1595
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: gui/gdmlogin.c:1730
+#: gui/gdmlogin.c:1749
msgid "Please enter your login"
msgstr "Si us plau, introduïu la vostra entrada"
-#: gui/gdmlogin.c:1917
+#: gui/gdmlogin.c:1936
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr ""
"No es pot obrir DefaultImage: %s. S'està suspenent l'explorador de cares!"
-#: gui/gdmlogin.c:2040
+#: gui/gdmlogin.c:2067
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main: Hi ha hagut un error en configurar el gestor del senyal HUP "
-#: gui/gdmlogin.c:2043
+#: gui/gdmlogin.c:2070
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "main: Hi ha hagut un error en configurar el gestor del senyal INT"
-#: gui/gdmlogin.c:2046
+#: gui/gdmlogin.c:2073
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "main: Hi ha hagut un error en configurar el gestor del senyal TERM"
-#: gui/gdmlogin.c:2054
+#: gui/gdmlogin.c:2081
#, fuzzy
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_main: Hi ha hagut un error en configurar el gestor del senyal CHLD"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 85f524d7..b8e2b59b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-01 17:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-02 23:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: George Lebl <jirka@5z.com>\n"
"Language-Team: czech <cs@li.org>\n"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60
-#: gui/gdmlogin.c:1695
+#: gui/gdmlogin.c:1714
msgid "Login:"
msgstr ""
@@ -570,40 +570,40 @@ msgstr ""
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2063
+#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2090
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:375
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:377
+#: gui/gdmlogin.c:381 gui/gdmlogin.c:387 gui/gdmlogin.c:394
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Vítejte na %s"
-#: gui/gdmlogin.c:469
+#: gui/gdmlogin.c:392
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:488
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "Jste si jist(a) ¾e chcete restartovat vá¹ poèítaè"
-#: gui/gdmlogin.c:483
+#: gui/gdmlogin.c:502
msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
msgstr "Jste si jist(a) ¾e chcete zastavit vá¹ poèítaè"
-#: gui/gdmlogin.c:501
+#: gui/gdmlogin.c:520
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:607
+#: gui/gdmlogin.c:626
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:623 gui/gdmlogin.c:678
+#: gui/gdmlogin.c:642 gui/gdmlogin.c:697
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
@@ -612,96 +612,96 @@ msgstr ""
"Zvolili jste %s pro toto sezení, ale va¹e standardní nastavení je %s.\n"
"Chcete udìlat %s va¹e standardní nastavení pro pøí¹tí sezení?"
-#: gui/gdmlogin.c:789
+#: gui/gdmlogin.c:808
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "Vybráno sezení %s"
-#: gui/gdmlogin.c:805 gui/gdmlogin.c:914
+#: gui/gdmlogin.c:824 gui/gdmlogin.c:933
msgid "Last"
msgstr "Pøedchozí"
-#: gui/gdmlogin.c:822
+#: gui/gdmlogin.c:841
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:877
+#: gui/gdmlogin.c:896
msgid "No session scripts found. Aborting!"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:881
+#: gui/gdmlogin.c:900
#, c-format
msgid "No default session link found. Using %s.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:895
+#: gui/gdmlogin.c:914
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "Vybrán jazyk %s"
-#: gui/gdmlogin.c:932
+#: gui/gdmlogin.c:951
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
-#: gui/gdmlogin.c:938
+#: gui/gdmlogin.c:957
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
-#: gui/gdmlogin.c:944
+#: gui/gdmlogin.c:963
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
-#: gui/gdmlogin.c:1430
+#: gui/gdmlogin.c:1449
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1442
+#: gui/gdmlogin.c:1461
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1548
+#: gui/gdmlogin.c:1567
msgid "Session"
msgstr "Sezení"
-#: gui/gdmlogin.c:1555
+#: gui/gdmlogin.c:1574
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: gui/gdmlogin.c:1562
+#: gui/gdmlogin.c:1581
msgid "Reboot..."
msgstr "Restartovat..."
-#: gui/gdmlogin.c:1569
+#: gui/gdmlogin.c:1588
msgid "Halt..."
msgstr "Zastavit..."
-#: gui/gdmlogin.c:1576
+#: gui/gdmlogin.c:1595
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: gui/gdmlogin.c:1730
+#: gui/gdmlogin.c:1749
msgid "Please enter your login"
msgstr "Zadejte své pøihla¹ovací jméno"
-#: gui/gdmlogin.c:1917
+#: gui/gdmlogin.c:1936
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2040
+#: gui/gdmlogin.c:2067
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2043
+#: gui/gdmlogin.c:2070
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2046
+#: gui/gdmlogin.c:2073
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2054
+#: gui/gdmlogin.c:2081
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr ""
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d16edbff..614eb4f9 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm 2.0beta3\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-01 17:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-02 23:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-20 18:19+02:00\n"
"Last-Translator: BL <birger.langkjer@image.dk>\n"
"Language-Team: Dansk/Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "gdm_slave_exec_script: Kan ikke splitte skriptproces!"
# src/gdmgreeter.c:1285
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60
-#: gui/gdmlogin.c:1695
+#: gui/gdmlogin.c:1714
msgid "Login:"
msgstr "Logind:"
@@ -688,39 +688,39 @@ msgstr "gdm_signals_init: Fejl under opsætning af INT signalhåndtering"
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Fejl under opsætning af TERM signalhåndtering"
-#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2063
+#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2090
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Kunne ikke sætte signalmaske!"
-# src/gdmmisc.c:202
-#: gui/gdmlogin.c:375
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: Strengen er for lang!"
-
# src/gdmmisc.c:203
-#: gui/gdmlogin.c:377
+#: gui/gdmlogin.c:381 gui/gdmlogin.c:387 gui/gdmlogin.c:394
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Velkommen til %s"
+# src/gdmmisc.c:202
+#: gui/gdmlogin.c:392
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Strengen er for lang!"
+
# src/gdmgreeter.c:451
-#: gui/gdmlogin.c:469
+#: gui/gdmlogin.c:488
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "Er du sikker på at du vil genstarte maskinen?"
# src/gdmgreeter.c:480
-#: gui/gdmlogin.c:483
+#: gui/gdmlogin.c:502
msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
msgstr "Er du sikker på at du vil stoppe maskinen?"
# src/gdmgreeter.c:224
-#: gui/gdmlogin.c:501
+#: gui/gdmlogin.c:520
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_login_parse_config: Ingen konfigurationsfil: %s. Afbryder."
# src/gdmgreeter.c:357
-#: gui/gdmlogin.c:607
+#: gui/gdmlogin.c:626
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
"Ønsker du at gøre %s til standard for fremtidige sessioner?"
# src/gdmgreeter.c:349
-#: gui/gdmlogin.c:623 gui/gdmlogin.c:678
+#: gui/gdmlogin.c:642 gui/gdmlogin.c:697
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
@@ -739,110 +739,110 @@ msgstr ""
"Du har valgt %s for denne session, men standard indstilling er %s.\n"
"Ønsker du at gøre %s til standard for fremtidige sessioner?"
-#: gui/gdmlogin.c:789
+#: gui/gdmlogin.c:808
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "%s session valgt"
-#: gui/gdmlogin.c:805 gui/gdmlogin.c:914
+#: gui/gdmlogin.c:824 gui/gdmlogin.c:933
msgid "Last"
msgstr "Sidste"
# src/gdmgreeter.c:737
-#: gui/gdmlogin.c:822
+#: gui/gdmlogin.c:841
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr "gdm_login_session_init: Sessionens skriptmappe er ikke fundet!"
# src/gdmgreeter.c:790
-#: gui/gdmlogin.c:877
+#: gui/gdmlogin.c:896
msgid "No session scripts found. Aborting!"
msgstr "Intet sessionsskript fundet. Afbryder!"
# src/gdmgreeter.c:794
-#: gui/gdmlogin.c:881
+#: gui/gdmlogin.c:900
#, c-format
msgid "No default session link found. Using %s.\n"
msgstr "Ingen standard sessionlænke fundet. Bruger %s.\n"
-#: gui/gdmlogin.c:895
+#: gui/gdmlogin.c:914
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "%s sprog valgt"
-#: gui/gdmlogin.c:932
+#: gui/gdmlogin.c:951
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
-#: gui/gdmlogin.c:938
+#: gui/gdmlogin.c:957
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
-#: gui/gdmlogin.c:944
+#: gui/gdmlogin.c:963
msgid "Other"
msgstr "Andre"
-#: gui/gdmlogin.c:1430
+#: gui/gdmlogin.c:1449
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr ""
# src/gdmgreeter.c:1008
-#: gui/gdmlogin.c:1442
+#: gui/gdmlogin.c:1461
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr "Kan ikke åbne ikonfilen: %s. Suspenderer ikonificeringsfunktionen!"
# src/gdmgreeter.c:963
-#: gui/gdmlogin.c:1548
+#: gui/gdmlogin.c:1567
msgid "Session"
msgstr "Session"
# src/gdmgreeter.c:970
-#: gui/gdmlogin.c:1555
+#: gui/gdmlogin.c:1574
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
# src/gdmgreeter.c:980
-#: gui/gdmlogin.c:1562
+#: gui/gdmlogin.c:1581
msgid "Reboot..."
msgstr "Genstart..."
# src/gdmgreeter.c:986
-#: gui/gdmlogin.c:1569
+#: gui/gdmlogin.c:1588
msgid "Halt..."
msgstr "Stop..."
# src/gdmgreeter.c:1000
-#: gui/gdmlogin.c:1576
+#: gui/gdmlogin.c:1595
msgid "System"
msgstr "System"
-#: gui/gdmlogin.c:1730
+#: gui/gdmlogin.c:1749
msgid "Please enter your login"
msgstr "Indtast venligst dit brugernavn"
# src/gdmgreeter.c:1453
-#: gui/gdmlogin.c:1917
+#: gui/gdmlogin.c:1936
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr "Kan ikke åbne StandardBillede: %s. Bruger ikke ansigtsvælger!"
# src/gdmgreeter.c:1597
-#: gui/gdmlogin.c:2040
+#: gui/gdmlogin.c:2067
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main: Fejl under opsætning af HUP signalhåndtering"
# src/gdmgreeter.c:1600
-#: gui/gdmlogin.c:2043
+#: gui/gdmlogin.c:2070
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "main: Fejl under opsætning af INT signalhåndtering"
# src/gdmgreeter.c:1603
-#: gui/gdmlogin.c:2046
+#: gui/gdmlogin.c:2073
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "main: Fejl under opsætning af TERM signalhåndtering"
# src/gdm.c:600
-#: gui/gdmlogin.c:2054
+#: gui/gdmlogin.c:2081
#, fuzzy
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_main: Fejl under opsætning af CHLD signalhåndtering"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b7ec3e0a..37c55db4 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2 2.0.97\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-02 11:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-02 23:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-02 11:02+0100\n"
"Last-Translator: Christian Meyer <chrisime@ggtt.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "gdm_signals_init: Fehler beim Einrichten des INT-Signalhandlers"
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Fehler beim Einrichten des TERM-Signalhandlers"
-#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2082
+#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2090
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Signalmaske konnte nicht gesetzt werden!"
@@ -729,19 +729,19 @@ msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr ""
"Standardbild kann nicht geöffnet werden: %s. Gesichterliste abgeschaltet!"
-#: gui/gdmlogin.c:2059
+#: gui/gdmlogin.c:2067
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main: Fehler beim Einrichten des HUP-Signalhandlers"
-#: gui/gdmlogin.c:2062
+#: gui/gdmlogin.c:2070
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "main: Fehler beim Einrichten des INT-Signalhandlers"
-#: gui/gdmlogin.c:2065
+#: gui/gdmlogin.c:2073
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "main: Fehler beim Einrichten des TERM-Signalhandlers"
-#: gui/gdmlogin.c:2073
+#: gui/gdmlogin.c:2081
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "main: Fehler beim Einrichten des CHLD-Signalhandlers"
@@ -757,14 +757,6 @@ msgstr "Konfiguration für GNOME Display Manager"
msgid "The configuration file: "
msgstr "Die Konfigurationsdatei: "
-#: gui/gdmconfig.c:103
-msgid ""
-"\n"
-"does not exist! Using default values."
-msgstr ""
-"\n"
-"existiert nicht! Standardwerte werden benutzt."
-
#: gui/gdmconfig.c:212
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
@@ -1198,3 +1190,10 @@ msgstr "Debugging-Ausgabe aktivieren"
#: gui/gdmconfig-strings.c:103
msgid "Servers"
msgstr "Server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "does not exist! Using default values."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "existiert nicht! Standardwerte werden benutzt."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index d30c6fe9..6564e75f 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2 2.0.95\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-01 17:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-02 23:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-23 17:00:24+0900\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
#
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60
-#: gui/gdmlogin.c:1695
+#: gui/gdmlogin.c:1714
msgid "Login:"
msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç:"
@@ -723,39 +723,39 @@ msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: ÓöÜëìá óôç ñýèìéóç ôïõ ÷åéñéóôÞ óÞìáôïò TERM"
#
-#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2063
+#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2090
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Áðïôõ÷ßá ñýèìéóçò ìÜóêáò óéíéÜëùí!"
#
-#: gui/gdmlogin.c:375
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: Áëöáñéèìçôéêü ðïëý ìåãÜëï!"
-
-#
-#: gui/gdmlogin.c:377
+#: gui/gdmlogin.c:381 gui/gdmlogin.c:387 gui/gdmlogin.c:394
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Êáëþò Þëèáôå óôï %s"
#
-#: gui/gdmlogin.c:469
+#: gui/gdmlogin.c:392
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Áëöáñéèìçôéêü ðïëý ìåãÜëï!"
+
+#
+#: gui/gdmlogin.c:488
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "ÈÝëåôå óßãïõñá íá åðáíåêêéíÞóåôå ôïí õðïëïãéóôÞ;"
#
-#: gui/gdmlogin.c:483
+#: gui/gdmlogin.c:502
msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
msgstr "ÈÝëåôå óßãïõñá íá êëåßóåôå ôïí õðïëïãéóôÞ;"
#
-#: gui/gdmlogin.c:501
+#: gui/gdmlogin.c:520
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_login_parse_config: ÊáíÝíá áñ÷åßï ñõèìßóåùí: %s. ÄéáêïðÞ."
#
-#: gui/gdmlogin.c:607
+#: gui/gdmlogin.c:626
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr ""
"ÈÝëåôå íá êÜíåôå ôï %s ôçí åî'ïñéóìïý åðéëïãÞ ãéá ìåëëïíôéêÝò óõíåäñßåò;"
#
-#: gui/gdmlogin.c:623 gui/gdmlogin.c:678
+#: gui/gdmlogin.c:642 gui/gdmlogin.c:697
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
@@ -776,59 +776,59 @@ msgstr ""
"ÈÝëåôå íá êÜíåôå ôï %s ôçí åî'ïñéóìïý åðéëïãÞ ãéá ìåëëïíôéêÝò óõíåäñßåò;"
#
-#: gui/gdmlogin.c:789
+#: gui/gdmlogin.c:808
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "ÅðéëïãÞ ôçò óõíåäñßáò %s"
#
-#: gui/gdmlogin.c:805 gui/gdmlogin.c:914
+#: gui/gdmlogin.c:824 gui/gdmlogin.c:933
msgid "Last"
msgstr "Ôåëåõôáßï"
#
-#: gui/gdmlogin.c:822
+#: gui/gdmlogin.c:841
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr "gdm_login_session_init: ÊáôÜëïãïò óêñéðô óõíåäñßáò äå âñÝèçêå!"
#
-#: gui/gdmlogin.c:877
+#: gui/gdmlogin.c:896
msgid "No session scripts found. Aborting!"
msgstr "Äå âñÝèçêáí óêñéðô óõíåäñßáò. ÄéáêïðÞ!"
#
-#: gui/gdmlogin.c:881
+#: gui/gdmlogin.c:900
#, c-format
msgid "No default session link found. Using %s.\n"
msgstr "Äå âñÝèçêå åî'ïñéóìïý óýíäåóç óõíåäñßáò. ×ñÞóç ôïõ %s.\n"
#
-#: gui/gdmlogin.c:895
+#: gui/gdmlogin.c:914
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "ÅðéëïãÞ ôçò ãëþóóáò %s"
#
-#: gui/gdmlogin.c:932
+#: gui/gdmlogin.c:951
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
#
-#: gui/gdmlogin.c:938
+#: gui/gdmlogin.c:957
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
#
-#: gui/gdmlogin.c:944
+#: gui/gdmlogin.c:963
msgid "Other"
msgstr "¶ëëï"
-#: gui/gdmlogin.c:1430
+#: gui/gdmlogin.c:1449
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr ""
#
-#: gui/gdmlogin.c:1442
+#: gui/gdmlogin.c:1461
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr ""
@@ -836,58 +836,58 @@ msgstr ""
"åëá÷éóôïðïßçóçò!"
#
-#: gui/gdmlogin.c:1548
+#: gui/gdmlogin.c:1567
msgid "Session"
msgstr "Óõíåäñßá"
#
-#: gui/gdmlogin.c:1555
+#: gui/gdmlogin.c:1574
msgid "Language"
msgstr "Ãëþóóá"
#
-#: gui/gdmlogin.c:1562
+#: gui/gdmlogin.c:1581
msgid "Reboot..."
msgstr "Åðáíåêêßíçóç..."
#
-#: gui/gdmlogin.c:1569
+#: gui/gdmlogin.c:1588
msgid "Halt..."
msgstr "Êëåßóéìï..."
#
-#: gui/gdmlogin.c:1576
+#: gui/gdmlogin.c:1595
msgid "System"
msgstr "Óýóôçìá"
#
-#: gui/gdmlogin.c:1730
+#: gui/gdmlogin.c:1749
msgid "Please enter your login"
msgstr "Ðáñáêáëþ åéóÜãåôå ôï üíïìá ÷ñÞóôç"
#
-#: gui/gdmlogin.c:1917
+#: gui/gdmlogin.c:1936
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr "Áðïôõ÷ßá áíïßãìáôïò ôïõ DefaultImage: %s. ÁíáóôïëÞ ôïõ face browser!"
#
-#: gui/gdmlogin.c:2040
+#: gui/gdmlogin.c:2067
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main: ÓöÜëìá óôç ñýèìéóç ôïõ ÷åéñéóôÞ ôïõ óÞìáôïò HUP"
#
-#: gui/gdmlogin.c:2043
+#: gui/gdmlogin.c:2070
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "main: ÓöÜëìá óôç ñýèìéóç ôïõ ÷åéñéóôÞ ôïõ óÞìáôïò INT"
#
-#: gui/gdmlogin.c:2046
+#: gui/gdmlogin.c:2073
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "main: ÓöÜëìá óôç ñýèìéóç ôïõ ÷åéñéóôÞ ôïõ óÞìáôïò TERM"
#
-#: gui/gdmlogin.c:2054
+#: gui/gdmlogin.c:2081
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "main: ÓöÜëìá óôç ñýèìéóç ôïõ ÷åéñéóôÞ ôïõ óÞìáôïò CHLD"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7bfb0f98..2561e8ae 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-01 17:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-02 23:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 1998-11-21 01:59:37+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60
-#: gui/gdmlogin.c:1695
+#: gui/gdmlogin.c:1714
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
@@ -601,34 +601,34 @@ msgstr "gdm_signals_init: Error al configurar el controlador de la señal INT"
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Error al configurar el controlador de la señal TERM"
-#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2063
+#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2090
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "¡No pude definir la máscara de señales!"
-#: gui/gdmlogin.c:375
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: ¡Cadena demasiado larga!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:377
+#: gui/gdmlogin.c:381 gui/gdmlogin.c:387 gui/gdmlogin.c:394
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bienvenido a %s"
-#: gui/gdmlogin.c:469
+#: gui/gdmlogin.c:392
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: ¡Cadena demasiado larga!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:488
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "¿Está seguro que quiere reiniciar el sistema?"
-#: gui/gdmlogin.c:483
+#: gui/gdmlogin.c:502
msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
msgstr "¿Está seguro que quiere apagar el sistema?"
-#: gui/gdmlogin.c:501
+#: gui/gdmlogin.c:520
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_login_parse_config: Ningún archivo de configuración: %s. Abortando."
-#: gui/gdmlogin.c:607
+#: gui/gdmlogin.c:626
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr ""
"Su preferencia de tipo de sesión %s no está disponible en esta máquina.\n"
"¿Desea hacer de %s su sesión por omisión a partir de ahora?"
-#: gui/gdmlogin.c:623 gui/gdmlogin.c:678
+#: gui/gdmlogin.c:642 gui/gdmlogin.c:697
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
@@ -646,101 +646,101 @@ msgstr ""
"Ha escogido %s para esta sesión, pero su sesión por omisión es %s.\n"
"¿Desea hacer de %s su sesión por omisión a partir de ahora?"
-#: gui/gdmlogin.c:789
+#: gui/gdmlogin.c:808
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "Sesión %s seleccionada"
-#: gui/gdmlogin.c:805 gui/gdmlogin.c:914
+#: gui/gdmlogin.c:824 gui/gdmlogin.c:933
msgid "Last"
msgstr "Última"
-#: gui/gdmlogin.c:822
+#: gui/gdmlogin.c:841
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr ""
"gdm_login_session_init: ¡No se encuentra el directorio de los scripts de "
"sesión!"
-#: gui/gdmlogin.c:877
+#: gui/gdmlogin.c:896
msgid "No session scripts found. Aborting!"
msgstr "¡No se encuentran scripts de sesión. Abortando!"
-#: gui/gdmlogin.c:881
+#: gui/gdmlogin.c:900
#, c-format
msgid "No default session link found. Using %s.\n"
msgstr "No se encuentra un lazo de sesión por omisión. Usando %s.\n"
-#: gui/gdmlogin.c:895
+#: gui/gdmlogin.c:914
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "Idioma %s seleccionado"
-#: gui/gdmlogin.c:932
+#: gui/gdmlogin.c:951
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
-#: gui/gdmlogin.c:938
+#: gui/gdmlogin.c:957
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
-#: gui/gdmlogin.c:944
+#: gui/gdmlogin.c:963
msgid "Other"
msgstr "Otro"
-#: gui/gdmlogin.c:1430
+#: gui/gdmlogin.c:1449
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1442
+#: gui/gdmlogin.c:1461
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr ""
"¡Imposible de abrir el archivo de icono: %s. Suspendiendo la posibilidad de "
"iconificar!"
-#: gui/gdmlogin.c:1548
+#: gui/gdmlogin.c:1567
msgid "Session"
msgstr "Sesión"
-#: gui/gdmlogin.c:1555
+#: gui/gdmlogin.c:1574
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: gui/gdmlogin.c:1562
+#: gui/gdmlogin.c:1581
msgid "Reboot..."
msgstr "Reiniciar..."
-#: gui/gdmlogin.c:1569
+#: gui/gdmlogin.c:1588
msgid "Halt..."
msgstr "Detener..."
-#: gui/gdmlogin.c:1576
+#: gui/gdmlogin.c:1595
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: gui/gdmlogin.c:1730
+#: gui/gdmlogin.c:1749
msgid "Please enter your login"
msgstr "Entre su nombre de usuario"
-#: gui/gdmlogin.c:1917
+#: gui/gdmlogin.c:1936
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr ""
"Imposible de abrir DefaultImage: %s. ¡Suspendiendo el visualizador de fotos!"
-#: gui/gdmlogin.c:2040
+#: gui/gdmlogin.c:2067
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main: Error al configurar el controlador de la señal HUP"
-#: gui/gdmlogin.c:2043
+#: gui/gdmlogin.c:2070
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "main: Error al configurar el controlador de la señal INT"
-#: gui/gdmlogin.c:2046
+#: gui/gdmlogin.c:2073
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "main: Error al configurar el controlador de la señal TERM"
-#: gui/gdmlogin.c:2054
+#: gui/gdmlogin.c:2081
#, fuzzy
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_main: Error al configurar el controlador de la señal CHLD"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 355c6bb0..2b867d3e 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2 2.0beta3\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-01 17:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-02 23:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-25 23:43+0300\n"
"Last-Translator: Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <linux-l@eenet.ee>\n"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "gdm_exec_script: Ei õnnestunud forkida skriptiprotsessi!"
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60
-#: gui/gdmlogin.c:1695
+#: gui/gdmlogin.c:1714
msgid "Login:"
msgstr "Kasutajanimi:"
@@ -601,33 +601,33 @@ msgstr "gdm_signals_init: Viga signaali INT händleri ülesseadmisel"
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Viga signaali TERM händleri ülesseadmisel"
-#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2063
+#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2090
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Ei õnnestunud määrata signaalimaski!"
-#: gui/gdmlogin.c:375
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: Märgijada on liiga pikk!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:377
+#: gui/gdmlogin.c:381 gui/gdmlogin.c:387 gui/gdmlogin.c:394
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s - Tere tulemast!"
-#: gui/gdmlogin.c:469
+#: gui/gdmlogin.c:392
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Märgijada on liiga pikk!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:488
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "Soovite Te kindlasti teha masinale uut alglaadimist?"
-#: gui/gdmlogin.c:483
+#: gui/gdmlogin.c:502
msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
msgstr "Soovite Te kindlasti masinat välja lülitada?"
-#: gui/gdmlogin.c:501
+#: gui/gdmlogin.c:520
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_login_parse_config: Puudub konfiguratsioonifail: %s. Lõpetame."
-#: gui/gdmlogin.c:607
+#: gui/gdmlogin.c:626
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr ""
"Teie lemmiksessioon %s ei ole sellesse masinasse installeeritud.\n"
"Soovite Te muuta %s edaspidiseks vaikimisi sessiooniks?"
-#: gui/gdmlogin.c:623 gui/gdmlogin.c:678
+#: gui/gdmlogin.c:642 gui/gdmlogin.c:697
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
@@ -645,96 +645,96 @@ msgstr ""
"Te valisite %s selleks sessiooniks, kuigi teie vaikimisi määrang on %s.\n"
"Soovite Te muuta %s edaspidiseks vaikimisi sessiooniks?"
-#: gui/gdmlogin.c:789
+#: gui/gdmlogin.c:808
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "valitud sessioon %s"
-#: gui/gdmlogin.c:805 gui/gdmlogin.c:914
+#: gui/gdmlogin.c:824 gui/gdmlogin.c:933
msgid "Last"
msgstr "Viimane"
-#: gui/gdmlogin.c:822
+#: gui/gdmlogin.c:841
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr "gdm_login_session_init: Ei leidnud sessiooniskriptide kataloogi!"
-#: gui/gdmlogin.c:877
+#: gui/gdmlogin.c:896
msgid "No session scripts found. Aborting!"
msgstr "Ei leidnud sessiooniskripte. Lõpetame!"
-#: gui/gdmlogin.c:881
+#: gui/gdmlogin.c:900
#, c-format
msgid "No default session link found. Using %s.\n"
msgstr "Ei leidnud vaikimisi sessiooni linki. Kasutame %s.\n"
-#: gui/gdmlogin.c:895
+#: gui/gdmlogin.c:914
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "valitud keel %s"
-#: gui/gdmlogin.c:932
+#: gui/gdmlogin.c:951
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
-#: gui/gdmlogin.c:938
+#: gui/gdmlogin.c:957
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
-#: gui/gdmlogin.c:944
+#: gui/gdmlogin.c:963
msgid "Other"
msgstr "Muu"
-#: gui/gdmlogin.c:1430
+#: gui/gdmlogin.c:1449
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1442
+#: gui/gdmlogin.c:1461
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr "Ei õnnestu avada ikoonifaili: %s. Lülitame ikooniks tegemise välja!"
-#: gui/gdmlogin.c:1548
+#: gui/gdmlogin.c:1567
msgid "Session"
msgstr "Sessioon"
-#: gui/gdmlogin.c:1555
+#: gui/gdmlogin.c:1574
msgid "Language"
msgstr "Keel"
-#: gui/gdmlogin.c:1562
+#: gui/gdmlogin.c:1581
msgid "Reboot..."
msgstr "Alglaadimine..."
-#: gui/gdmlogin.c:1569
+#: gui/gdmlogin.c:1588
msgid "Halt..."
msgstr "Seiskamine..."
-#: gui/gdmlogin.c:1576
+#: gui/gdmlogin.c:1595
msgid "System"
msgstr "Süsteem"
-#: gui/gdmlogin.c:1730
+#: gui/gdmlogin.c:1749
msgid "Please enter your login"
msgstr "Palun sisestage oma kasutajanimi"
-#: gui/gdmlogin.c:1917
+#: gui/gdmlogin.c:1936
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr "Ei õnnestu avada DefaultImage: %s. Lülitame nägude valiku välja!"
-#: gui/gdmlogin.c:2040
+#: gui/gdmlogin.c:2067
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main: Viga signaali HUP händleri ülesseadmisel"
-#: gui/gdmlogin.c:2043
+#: gui/gdmlogin.c:2070
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "main: Viga signaali INT händleri ülesseadmisel"
-#: gui/gdmlogin.c:2046
+#: gui/gdmlogin.c:2073
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "main: Viga signaali TERM händleri ülesseadmisel"
-#: gui/gdmlogin.c:2054
+#: gui/gdmlogin.c:2081
#, fuzzy
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_main: Viga signaali CHLD händleri ülesseadmisel"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 04c62a89..1204d439 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2 \n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-01 17:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-02 23:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-23 15:37+0200\n"
"Last-Translator: Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "gdm_slave_exec_script: Komentojonoprosessia ei voitu käynnistää."
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60
-#: gui/gdmlogin.c:1695
+#: gui/gdmlogin.c:1714
msgid "Login:"
msgstr "Tunnus:"
@@ -594,33 +594,33 @@ msgstr "gdm_signals_init: Virhe asetettaessa INT-signaalin käsittelijää"
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Virhe asetettaessa TERM-signaalin käsittelijää"
-#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2063
+#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2090
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Signaalimaskia ei voitu asettaa."
-#: gui/gdmlogin.c:375
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: Merkkijono liian pitkä."
-
-#: gui/gdmlogin.c:377
+#: gui/gdmlogin.c:381 gui/gdmlogin.c:387 gui/gdmlogin.c:394
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s - tervetuloa."
-#: gui/gdmlogin.c:469
+#: gui/gdmlogin.c:392
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Merkkijono liian pitkä."
+
+#: gui/gdmlogin.c:488
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "Haluatko varmasti käynnistää koneen uudestaan?"
-#: gui/gdmlogin.c:483
+#: gui/gdmlogin.c:502
msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
msgstr "Haluatko varmasti sammuttaa koneen?"
-#: gui/gdmlogin.c:501
+#: gui/gdmlogin.c:520
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_login_parse_config: Ei asetustiedostoa: %s. Keskeytetään."
-#: gui/gdmlogin.c:607
+#: gui/gdmlogin.c:626
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr ""
"Ensisijaista istuntotyyppiäsi %s ei ole asennettu tälle koneelle.\n"
"Haluatko muuttaa %s:n ensisijaiseksi istuntotyypiksesi?"
-#: gui/gdmlogin.c:623 gui/gdmlogin.c:678
+#: gui/gdmlogin.c:642 gui/gdmlogin.c:697
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
@@ -638,96 +638,96 @@ msgstr ""
"Olet valinnut %s:n tämän istunnon ajaksi, mutta oletusarvosi on %s.\n"
"Haluatko muuttaa %s:n ensisijaiseksi istuntotyypiksesi?"
-#: gui/gdmlogin.c:789
+#: gui/gdmlogin.c:808
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "Istunto %s valittu"
-#: gui/gdmlogin.c:805 gui/gdmlogin.c:914
+#: gui/gdmlogin.c:824 gui/gdmlogin.c:933
msgid "Last"
msgstr "Edellinen"
-#: gui/gdmlogin.c:822
+#: gui/gdmlogin.c:841
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr "gdm_login_session_init: Istuntokomentojonohakemistoa ei löytynyt."
-#: gui/gdmlogin.c:877
+#: gui/gdmlogin.c:896
msgid "No session scripts found. Aborting!"
msgstr "Istuntokomentojonoja ei löytynyt. Keskeytetään."
-#: gui/gdmlogin.c:881
+#: gui/gdmlogin.c:900
#, c-format
msgid "No default session link found. Using %s.\n"
msgstr "Oletusarvoisen istunnon linkkiä ei löytynyt. Käytetään %s:a.\n"
-#: gui/gdmlogin.c:895
+#: gui/gdmlogin.c:914
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "Valittu kieleksi %s"
-#: gui/gdmlogin.c:932
+#: gui/gdmlogin.c:951
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
-#: gui/gdmlogin.c:938
+#: gui/gdmlogin.c:957
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
-#: gui/gdmlogin.c:944
+#: gui/gdmlogin.c:963
msgid "Other"
msgstr "Muu"
-#: gui/gdmlogin.c:1430
+#: gui/gdmlogin.c:1449
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1442
+#: gui/gdmlogin.c:1461
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr "Ikonitiedostoa ei voitu avata: %s. Pienennysominaisuus ei käytössä."
-#: gui/gdmlogin.c:1548
+#: gui/gdmlogin.c:1567
msgid "Session"
msgstr "Istunto"
-#: gui/gdmlogin.c:1555
+#: gui/gdmlogin.c:1574
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
-#: gui/gdmlogin.c:1562
+#: gui/gdmlogin.c:1581
msgid "Reboot..."
msgstr "Käynnistä uudelleen..."
-#: gui/gdmlogin.c:1569
+#: gui/gdmlogin.c:1588
msgid "Halt..."
msgstr "Sammuta..."
-#: gui/gdmlogin.c:1576
+#: gui/gdmlogin.c:1595
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
-#: gui/gdmlogin.c:1730
+#: gui/gdmlogin.c:1749
msgid "Please enter your login"
msgstr "Ole hyvä ja anna käyttäjätunnuksesi"
-#: gui/gdmlogin.c:1917
+#: gui/gdmlogin.c:1936
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr "Oletuskuvaa ei voitu avata: %s. Kasvoselain ei käytössä."
-#: gui/gdmlogin.c:2040
+#: gui/gdmlogin.c:2067
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main: Virhe asetettaessa HUP-signaalin käsittelijää"
-#: gui/gdmlogin.c:2043
+#: gui/gdmlogin.c:2070
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "main: Virhe asetettaessa INT-signaalin käsittelijää"
-#: gui/gdmlogin.c:2046
+#: gui/gdmlogin.c:2073
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "main: Virhe asetettaessa TERM-signaalin käsittelijää"
-#: gui/gdmlogin.c:2054
+#: gui/gdmlogin.c:2081
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "main: Virhe asetettaessa CHLD-signaalin käsittelijää"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ab5f965e..70dbaea1 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm 2.0.95\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-01 17:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-02 23:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-22 21:13+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "gdm_slave_exec_script : Ne peut créer le processus de script !"
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60
-#: gui/gdmlogin.c:1695
+#: gui/gdmlogin.c:1714
msgid "Login:"
msgstr "Login :"
@@ -640,33 +640,33 @@ msgstr ""
"gdm_signals_init : Erreur lors de la configuration de la procédure de prise "
"en charge du signal TERM"
-#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2063
+#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2090
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Ne peut mettre le masque de signal en place !"
-#: gui/gdmlogin.c:375
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string : Chaîne trop longue !"
-
-#: gui/gdmlogin.c:377
+#: gui/gdmlogin.c:381 gui/gdmlogin.c:387 gui/gdmlogin.c:394
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bienvenue sur %s"
-#: gui/gdmlogin.c:469
+#: gui/gdmlogin.c:392
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string : Chaîne trop longue !"
+
+#: gui/gdmlogin.c:488
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "Voulez-vous vraiment redémarrer le système ?"
-#: gui/gdmlogin.c:483
+#: gui/gdmlogin.c:502
msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
msgstr "Voulez-vous vraiment arrêter le système ?"
-#: gui/gdmlogin.c:501
+#: gui/gdmlogin.c:520
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_login_parse_config : Pas de fichier de configuration: %s. Abandon."
-#: gui/gdmlogin.c:607
+#: gui/gdmlogin.c:626
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr ""
"Votre type favori de session %s n'est pas installé sur cette machine.\n"
"Souhaitez-vous que %s devienne le type par défaut de vos futures sessions ?"
-#: gui/gdmlogin.c:623 gui/gdmlogin.c:678
+#: gui/gdmlogin.c:642 gui/gdmlogin.c:697
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
@@ -686,109 +686,109 @@ msgstr ""
"Souhaitez-vous faire de %s votre configuration par défaut pour vos futures "
"sessions ?"
-#: gui/gdmlogin.c:789
+#: gui/gdmlogin.c:808
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "session %s sélectionnée"
-#: gui/gdmlogin.c:805 gui/gdmlogin.c:914
+#: gui/gdmlogin.c:824 gui/gdmlogin.c:933
msgid "Last"
msgstr "Précédente"
-#: gui/gdmlogin.c:822
+#: gui/gdmlogin.c:841
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr ""
"gdm_login_session_init : Ne peut trouver le répertoire des scripts de "
"session !"
-#: gui/gdmlogin.c:877
+#: gui/gdmlogin.c:896
msgid "No session scripts found. Aborting!"
msgstr "Aucun script de session. Abandon !"
-#: gui/gdmlogin.c:881
+#: gui/gdmlogin.c:900
#, c-format
msgid "No default session link found. Using %s.\n"
msgstr "Pas de lien vers une session par défaut. Utilisation de %s.\n"
-#: gui/gdmlogin.c:895
+#: gui/gdmlogin.c:914
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "langue %s sélectionnée"
-#: gui/gdmlogin.c:932
+#: gui/gdmlogin.c:951
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
-#: gui/gdmlogin.c:938
+#: gui/gdmlogin.c:957
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
-#: gui/gdmlogin.c:944
+#: gui/gdmlogin.c:963
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: gui/gdmlogin.c:1430
+#: gui/gdmlogin.c:1449
#, fuzzy
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr "Gestionnaire d'Affichage Gnome"
-#: gui/gdmlogin.c:1442
+#: gui/gdmlogin.c:1461
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr ""
"Ne peut ouvrir le fichier icone : %s. L'utilisation des icones est suspendue "
"!"
-#: gui/gdmlogin.c:1548
+#: gui/gdmlogin.c:1567
msgid "Session"
msgstr "Session"
-#: gui/gdmlogin.c:1555
+#: gui/gdmlogin.c:1574
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: gui/gdmlogin.c:1562
+#: gui/gdmlogin.c:1581
msgid "Reboot..."
msgstr "Redémarrage..."
-#: gui/gdmlogin.c:1569
+#: gui/gdmlogin.c:1588
msgid "Halt..."
msgstr "Arrêt..."
-#: gui/gdmlogin.c:1576
+#: gui/gdmlogin.c:1595
msgid "System"
msgstr "Système"
-#: gui/gdmlogin.c:1730
+#: gui/gdmlogin.c:1749
msgid "Please enter your login"
msgstr "Veuillez entrez votre login"
-#: gui/gdmlogin.c:1917
+#: gui/gdmlogin.c:1936
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr ""
"Ne peut ouvrir l'image par défaut : %s. L'utilisation de l'outil de "
"sélection des visages est suspendue !"
-#: gui/gdmlogin.c:2040
+#: gui/gdmlogin.c:2067
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr ""
"main : Erreur lors de la configuration de la procédure de prise en charge du "
"signal HUP"
-#: gui/gdmlogin.c:2043
+#: gui/gdmlogin.c:2070
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr ""
"main : Erreur lors de la configuration de la procédure de prise en charge du "
"signal INT"
-#: gui/gdmlogin.c:2046
+#: gui/gdmlogin.c:2073
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr ""
"main : Erreur lors de la configuration de la procédure de prise en charge du "
"signal TERM"
-#: gui/gdmlogin.c:2054
+#: gui/gdmlogin.c:2081
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr ""
"main : Erreur lors de la configuration de la procédure de prise en charge du "
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 230dc959..2b9688a0 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2 CVS\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-01 17:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-02 23:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-24 20:00-0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org> \n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60
-#: gui/gdmlogin.c:1695
+#: gui/gdmlogin.c:1714
msgid "Login:"
msgstr "Logann:"
@@ -571,136 +571,136 @@ msgstr ""
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2063
+#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2090
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:375
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:377
+#: gui/gdmlogin.c:381 gui/gdmlogin.c:387 gui/gdmlogin.c:394
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Fáilte do %s"
-#: gui/gdmlogin.c:469
+#: gui/gdmlogin.c:392
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:488
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:483
+#: gui/gdmlogin.c:502
msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:501
+#: gui/gdmlogin.c:520
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:607
+#: gui/gdmlogin.c:626
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:623 gui/gdmlogin.c:678
+#: gui/gdmlogin.c:642 gui/gdmlogin.c:697
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:789
+#: gui/gdmlogin.c:808
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:805 gui/gdmlogin.c:914
+#: gui/gdmlogin.c:824 gui/gdmlogin.c:933
msgid "Last"
msgstr "Deireadh"
-#: gui/gdmlogin.c:822
+#: gui/gdmlogin.c:841
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:877
+#: gui/gdmlogin.c:896
msgid "No session scripts found. Aborting!"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:881
+#: gui/gdmlogin.c:900
#, c-format
msgid "No default session link found. Using %s.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:895
+#: gui/gdmlogin.c:914
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:932
+#: gui/gdmlogin.c:951
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
-#: gui/gdmlogin.c:938
+#: gui/gdmlogin.c:957
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
-#: gui/gdmlogin.c:944
+#: gui/gdmlogin.c:963
msgid "Other"
msgstr "Eile"
-#: gui/gdmlogin.c:1430
+#: gui/gdmlogin.c:1449
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1442
+#: gui/gdmlogin.c:1461
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1548
+#: gui/gdmlogin.c:1567
msgid "Session"
msgstr "Seisiún"
-#: gui/gdmlogin.c:1555
+#: gui/gdmlogin.c:1574
msgid "Language"
msgstr "Teanga"
-#: gui/gdmlogin.c:1562
+#: gui/gdmlogin.c:1581
msgid "Reboot..."
msgstr "Aththosnú..."
-#: gui/gdmlogin.c:1569
+#: gui/gdmlogin.c:1588
msgid "Halt..."
msgstr "Stad..."
-#: gui/gdmlogin.c:1576
+#: gui/gdmlogin.c:1595
msgid "System"
msgstr "Corás"
-#: gui/gdmlogin.c:1730
+#: gui/gdmlogin.c:1749
msgid "Please enter your login"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1917
+#: gui/gdmlogin.c:1936
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2040
+#: gui/gdmlogin.c:2067
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2043
+#: gui/gdmlogin.c:2070
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2046
+#: gui/gdmlogin.c:2073
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2054
+#: gui/gdmlogin.c:2081
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr ""
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 13231f85..0e13df3b 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm 2.0beta5\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-01 17:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-02 23:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-01 15:21+0200\n"
"Last-Translator: Ruben Lopez Gomez <ryu@mundivia.es>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "gdm_slave_exec_script: ¡Non se pode crear o proceso para o script!"
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60
-#: gui/gdmlogin.c:1695
+#: gui/gdmlogin.c:1714
msgid "Login:"
msgstr "Nome de usuario:"
@@ -610,34 +610,34 @@ msgstr "gdm_signals_init: Erro poñendo o manexador de sinal INT"
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Erro poñendo o manexador de sinal TERM"
-#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2063
+#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2090
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "!Non se puido poñer a máscara dos sinais!"
-#: gui/gdmlogin.c:375
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: !Cadea de texto demasiado longa!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:377
+#: gui/gdmlogin.c:381 gui/gdmlogin.c:387 gui/gdmlogin.c:394
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvido a %s"
-#: gui/gdmlogin.c:469
+#: gui/gdmlogin.c:392
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: !Cadea de texto demasiado longa!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:488
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "¿Está seguro de que quere reinicia-la máquina?"
-#: gui/gdmlogin.c:483
+#: gui/gdmlogin.c:502
msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
msgstr "¿Esta seguro de que quere apaga-la máquina?"
-#: gui/gdmlogin.c:501
+#: gui/gdmlogin.c:520
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_login_parse_config: Non hai ficheiro de configuración: %s. Abortando."
-#: gui/gdmlogin.c:607
+#: gui/gdmlogin.c:626
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr ""
"O seu tipo anterior de sesión, %s, non está instalado nesta máquina.\n"
"¿Quere facer que %s sexa o tipo por defecto para futuras sesións?"
-#: gui/gdmlogin.c:623 gui/gdmlogin.c:678
+#: gui/gdmlogin.c:642 gui/gdmlogin.c:697
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
@@ -656,98 +656,98 @@ msgstr ""
"%s.\n"
"¿Quere que %s sea a súa configuración por defecto para futuras sesións?"
-#: gui/gdmlogin.c:789
+#: gui/gdmlogin.c:808
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "Sesión %s elixida"
-#: gui/gdmlogin.c:805 gui/gdmlogin.c:914
+#: gui/gdmlogin.c:824 gui/gdmlogin.c:933
msgid "Last"
msgstr "Último"
-#: gui/gdmlogin.c:822
+#: gui/gdmlogin.c:841
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr "gdm_login_session_init: ¡Directorio do script da sesión non atopado!"
-#: gui/gdmlogin.c:877
+#: gui/gdmlogin.c:896
msgid "No session scripts found. Aborting!"
msgstr "Non se atoparon scripts de sesión. ¡Abortando!"
-#: gui/gdmlogin.c:881
+#: gui/gdmlogin.c:900
#, c-format
msgid "No default session link found. Using %s.\n"
msgstr "Non hai link de sesión por defecto. Usando %s.\n"
-#: gui/gdmlogin.c:895
+#: gui/gdmlogin.c:914
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "Lingua %s elixida"
-#: gui/gdmlogin.c:932
+#: gui/gdmlogin.c:951
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
-#: gui/gdmlogin.c:938
+#: gui/gdmlogin.c:957
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
-#: gui/gdmlogin.c:944
+#: gui/gdmlogin.c:963
msgid "Other"
msgstr "Outro"
-#: gui/gdmlogin.c:1430
+#: gui/gdmlogin.c:1449
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1442
+#: gui/gdmlogin.c:1461
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr "Non se pode abrir o ficheiro de icono: %s. ¡Non se porán iconos!"
-#: gui/gdmlogin.c:1548
+#: gui/gdmlogin.c:1567
msgid "Session"
msgstr "Sesión"
-#: gui/gdmlogin.c:1555
+#: gui/gdmlogin.c:1574
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
-#: gui/gdmlogin.c:1562
+#: gui/gdmlogin.c:1581
msgid "Reboot..."
msgstr "Reiniciar..."
-#: gui/gdmlogin.c:1569
+#: gui/gdmlogin.c:1588
msgid "Halt..."
msgstr "Apagar..."
-#: gui/gdmlogin.c:1576
+#: gui/gdmlogin.c:1595
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: gui/gdmlogin.c:1730
+#: gui/gdmlogin.c:1749
msgid "Please enter your login"
msgstr "Introduza o seu nome de usuario"
-#: gui/gdmlogin.c:1917
+#: gui/gdmlogin.c:1936
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr ""
"Non se pode abrir a imaxe por defecto: %s. ¡Desactivando o visualizador de "
"caras!"
-#: gui/gdmlogin.c:2040
+#: gui/gdmlogin.c:2067
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main: Erro poñendo o manexador do sinal HUP"
-#: gui/gdmlogin.c:2043
+#: gui/gdmlogin.c:2070
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "main: Erro poñendo o manexador do sinal INT"
-#: gui/gdmlogin.c:2046
+#: gui/gdmlogin.c:2073
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "main: Erro poñendo o manexador do sinal TERM"
-#: gui/gdmlogin.c:2054
+#: gui/gdmlogin.c:2081
#, fuzzy
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_main: Erro poñendo o manexador de sinal CHLD"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 9dd54d8e..00dd6606 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2 \n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-01 17:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-02 23:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-24 15:15+0100\n"
"Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "gdm_slave_exec_script: Nem tudom a szkript folyamatot indítani!"
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60
-#: gui/gdmlogin.c:1695
+#: gui/gdmlogin.c:1714
msgid "Login:"
msgstr "Bejelentkezés:"
@@ -607,33 +607,33 @@ msgstr "gdm_signals_init: Hiba az INT jelzés kezelésének beállításakor"
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Hiba a TERM jelzés kezelésének beállításakor"
-#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2063
+#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2090
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Nem tudtam beállítani a jel maszkot!"
-#: gui/gdmlogin.c:375
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: A karaktersor túl hosszú!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:377
+#: gui/gdmlogin.c:381 gui/gdmlogin.c:387 gui/gdmlogin.c:394
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s üdvözli önt!"
-#: gui/gdmlogin.c:469
+#: gui/gdmlogin.c:392
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: A karaktersor túl hosszú!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:488
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "Biztosan újra szeretné indítani a számítógépet?"
-#: gui/gdmlogin.c:483
+#: gui/gdmlogin.c:502
msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
msgstr "Biztosan le akarja állítani a számítógépet?"
-#: gui/gdmlogin.c:501
+#: gui/gdmlogin.c:520
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_login_parse_config: Nincs %s beállítás fájl. Mûvelet megszakítása."
-#: gui/gdmlogin.c:607
+#: gui/gdmlogin.c:626
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
"számítógépen.\n"
"Szeretné, hogy a(z) %s legyen az alapértelmezett mostantól?"
-#: gui/gdmlogin.c:623 gui/gdmlogin.c:678
+#: gui/gdmlogin.c:642 gui/gdmlogin.c:697
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
@@ -652,96 +652,96 @@ msgstr ""
"%s-t választotta erre a sessionre, de az ön alapértelmezett beállítása %s.\n"
"Akarja, hogy %s legyen az alapértelmezett mostantól?"
-#: gui/gdmlogin.c:789
+#: gui/gdmlogin.c:808
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "%s session kiválasztva"
-#: gui/gdmlogin.c:805 gui/gdmlogin.c:914
+#: gui/gdmlogin.c:824 gui/gdmlogin.c:933
msgid "Last"
msgstr "Utolsó"
-#: gui/gdmlogin.c:822
+#: gui/gdmlogin.c:841
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr "gdm_login_session_init: A session szkript könyvtár nem található!"
-#: gui/gdmlogin.c:877
+#: gui/gdmlogin.c:896
msgid "No session scripts found. Aborting!"
msgstr "A session szkriptek nem találhatók. Mûvelet megszakítása."
-#: gui/gdmlogin.c:881
+#: gui/gdmlogin.c:900
#, c-format
msgid "No default session link found. Using %s.\n"
msgstr "Nem található alapértelmezett session hivatkozás. %s-t használom.\n"
-#: gui/gdmlogin.c:895
+#: gui/gdmlogin.c:914
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "%s nyelv kiválasztva"
-#: gui/gdmlogin.c:932
+#: gui/gdmlogin.c:951
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
-#: gui/gdmlogin.c:938
+#: gui/gdmlogin.c:957
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
-#: gui/gdmlogin.c:944
+#: gui/gdmlogin.c:963
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
-#: gui/gdmlogin.c:1430
+#: gui/gdmlogin.c:1449
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1442
+#: gui/gdmlogin.c:1461
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr "Nem találom a(z) %s ikon fájlt. Az ikonizáló funkció felfüggesztése!"
-#: gui/gdmlogin.c:1548
+#: gui/gdmlogin.c:1567
msgid "Session"
msgstr "Felület"
-#: gui/gdmlogin.c:1555
+#: gui/gdmlogin.c:1574
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
-#: gui/gdmlogin.c:1562
+#: gui/gdmlogin.c:1581
msgid "Reboot..."
msgstr "Újraindít..."
-#: gui/gdmlogin.c:1569
+#: gui/gdmlogin.c:1588
msgid "Halt..."
msgstr "Leállít..."
-#: gui/gdmlogin.c:1576
+#: gui/gdmlogin.c:1595
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
-#: gui/gdmlogin.c:1730
+#: gui/gdmlogin.c:1749
msgid "Please enter your login"
msgstr "Kérem adja meg az azonosítóját"
-#: gui/gdmlogin.c:1917
+#: gui/gdmlogin.c:1936
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s AlapKépet. Arc böngészõ felfüggesztése!"
-#: gui/gdmlogin.c:2040
+#: gui/gdmlogin.c:2067
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main: Hiba a HUP jelzés kezelésének beállításakor"
-#: gui/gdmlogin.c:2043
+#: gui/gdmlogin.c:2070
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "main: Hiba az INT jelzés kezelésének beállításakor"
-#: gui/gdmlogin.c:2046
+#: gui/gdmlogin.c:2073
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "main: Hiba a TERM jelzés kezelésének beállításakor"
-#: gui/gdmlogin.c:2054
+#: gui/gdmlogin.c:2081
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "main: Hiba a CHLD jelzés kezelõjének beállításakor"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c2a8eb5c..43c1eb57 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2 \n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-01 17:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-02 23:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-08 15:37+0200\n"
"Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60
-#: gui/gdmlogin.c:1695
+#: gui/gdmlogin.c:1714
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
@@ -620,33 +620,33 @@ msgstr ""
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2063
+#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2090
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:375
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: Stringa troppo lunga!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:377
+#: gui/gdmlogin.c:381 gui/gdmlogin.c:387 gui/gdmlogin.c:394
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvenuti su %s"
-#: gui/gdmlogin.c:469
+#: gui/gdmlogin.c:392
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Stringa troppo lunga!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:488
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "Siete sicuri di voler riavviare la macchina?"
-#: gui/gdmlogin.c:483
+#: gui/gdmlogin.c:502
msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
msgstr "Siete sicuri di voler arrestare la macchina?"
-#: gui/gdmlogin.c:501
+#: gui/gdmlogin.c:520
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_login_parse_config: Nessun file di configurazione: %s. Chiusura."
-#: gui/gdmlogin.c:607
+#: gui/gdmlogin.c:626
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr ""
"macchina.\n"
"Desiderate rendere %s la scelta base per le future sessioni?"
-#: gui/gdmlogin.c:623 gui/gdmlogin.c:678
+#: gui/gdmlogin.c:642 gui/gdmlogin.c:697
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
@@ -665,98 +665,98 @@ msgstr ""
"Avete scelto %s per questa sessione, ma la vostra configurazione base è %s.\n"
"Desiderate rendere %s la scelta base per le future sessioni?"
-#: gui/gdmlogin.c:789
+#: gui/gdmlogin.c:808
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "Sessione %s selezionata"
-#: gui/gdmlogin.c:805 gui/gdmlogin.c:914
+#: gui/gdmlogin.c:824 gui/gdmlogin.c:933
msgid "Last"
msgstr "Ultimo"
-#: gui/gdmlogin.c:822
+#: gui/gdmlogin.c:841
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr ""
"gdm_login_session_init: Directory degli script di sessione non trovata!"
-#: gui/gdmlogin.c:877
+#: gui/gdmlogin.c:896
msgid "No session scripts found. Aborting!"
msgstr "Nessuno script di sessione trovato. Chiusura!"
-#: gui/gdmlogin.c:881
+#: gui/gdmlogin.c:900
#, c-format
msgid "No default session link found. Using %s.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:895
+#: gui/gdmlogin.c:914
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "Lingua selezionata: %s"
-#: gui/gdmlogin.c:932
+#: gui/gdmlogin.c:951
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
-#: gui/gdmlogin.c:938
+#: gui/gdmlogin.c:957
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
-#: gui/gdmlogin.c:944
+#: gui/gdmlogin.c:963
msgid "Other"
msgstr "Altri"
-#: gui/gdmlogin.c:1430
+#: gui/gdmlogin.c:1449
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1442
+#: gui/gdmlogin.c:1461
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr "Non è possibile aprire il file icona: %s. Riduzione ad icona sospesa!"
-#: gui/gdmlogin.c:1548
+#: gui/gdmlogin.c:1567
msgid "Session"
msgstr "Sessione"
-#: gui/gdmlogin.c:1555
+#: gui/gdmlogin.c:1574
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
-#: gui/gdmlogin.c:1562
+#: gui/gdmlogin.c:1581
msgid "Reboot..."
msgstr "Riavvio..."
-#: gui/gdmlogin.c:1569
+#: gui/gdmlogin.c:1588
msgid "Halt..."
msgstr "Arresto..."
-#: gui/gdmlogin.c:1576
+#: gui/gdmlogin.c:1595
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: gui/gdmlogin.c:1730
+#: gui/gdmlogin.c:1749
msgid "Please enter your login"
msgstr "Si prega di inserire il proprio login"
-#: gui/gdmlogin.c:1917
+#: gui/gdmlogin.c:1936
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr ""
"Non è possibile aprire l'immagine base: %s. Visualizzazione volti sospesa!"
-#: gui/gdmlogin.c:2040
+#: gui/gdmlogin.c:2067
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2043
+#: gui/gdmlogin.c:2070
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2046
+#: gui/gdmlogin.c:2073
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2054
+#: gui/gdmlogin.c:2081
#, fuzzy
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr ""
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 6c629b7e..ce425df1 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm 2.0beta5\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-01 17:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-02 23:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-10 15:00+09:00\n"
"Last-Translator: Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "gdm_slave_exec_script: ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Î¥×¥í¥»¥¹¤òfork¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó!"
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60
-#: gui/gdmlogin.c:1695
+#: gui/gdmlogin.c:1714
msgid "Login:"
msgstr "¥í¥°¥¤¥ó:"
@@ -589,33 +589,33 @@ msgstr "gdm_signals_init: INT¥·¥°¥Ê¥ë¥Ï¥ó¥É¥é¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: TERM¥·¥°¥Ê¥ë¥Ï¥ó¥É¥é¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2063
+#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2090
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "¥·¥°¥Ê¥ë¥Þ¥¹¥¯¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó!"
-#: gui/gdmlogin.c:375
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: ʸ»úÎó¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:377
+#: gui/gdmlogin.c:381 gui/gdmlogin.c:387 gui/gdmlogin.c:394
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s ¤Ø¤è¤¦¤³¤½"
-#: gui/gdmlogin.c:469
+#: gui/gdmlogin.c:392
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: ʸ»úÎó¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:488
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "ËÜÅö¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¤òºÆµ¯Æ°¤·¤Þ¤¹¤«?"
-#: gui/gdmlogin.c:483
+#: gui/gdmlogin.c:502
msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
msgstr "ËÜÅö¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¤òÄä»ß¤·¤Þ¤¹¤«?"
-#: gui/gdmlogin.c:501
+#: gui/gdmlogin.c:520
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_login_parse_config: ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s¡£Ãæ»ß¤·¤Þ¤¹¡£"
-#: gui/gdmlogin.c:607
+#: gui/gdmlogin.c:626
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr ""
"¤ªË¾¤ß¤Î¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¥¿¥¤¥×%s¤Ï¤³¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
"º£¸å%s¤ò¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤Ë¤·¤Þ¤¹¤«?"
-#: gui/gdmlogin.c:623 gui/gdmlogin.c:678
+#: gui/gdmlogin.c:642 gui/gdmlogin.c:697
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
@@ -633,97 +633,97 @@ msgstr ""
"¤³¤Î¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ï%s¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£¤·¤«¤·¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ï%s¤Ç¤¹¡£\n"
"º£¸å%s¤ò¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤Ë¤·¤Þ¤¹¤«?"
-#: gui/gdmlogin.c:789
+#: gui/gdmlogin.c:808
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "%s¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: gui/gdmlogin.c:805 gui/gdmlogin.c:914
+#: gui/gdmlogin.c:824 gui/gdmlogin.c:933
msgid "Last"
msgstr "Á°²ó"
-#: gui/gdmlogin.c:822
+#: gui/gdmlogin.c:841
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr ""
"gdm_login_session_init: ¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó!"
-#: gui/gdmlogin.c:877
+#: gui/gdmlogin.c:896
msgid "No session scripts found. Aborting!"
msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£Ãæ»ß¤·¤Þ¤¹¡£"
-#: gui/gdmlogin.c:881
+#: gui/gdmlogin.c:900
#, c-format
msgid "No default session link found. Using %s.\n"
msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤Î¥ê¥ó¥¯¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£%s¤ò»È¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-#: gui/gdmlogin.c:895
+#: gui/gdmlogin.c:914
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "¸À¸ì %s ¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: gui/gdmlogin.c:932
+#: gui/gdmlogin.c:951
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
-#: gui/gdmlogin.c:938
+#: gui/gdmlogin.c:957
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
-#: gui/gdmlogin.c:944
+#: gui/gdmlogin.c:963
msgid "Other"
msgstr "¤½¤Î¾"
-#: gui/gdmlogin.c:1430
+#: gui/gdmlogin.c:1449
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1442
+#: gui/gdmlogin.c:1461
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s ¥¢¥¤¥³¥ó²½µ¡Ç½¤Ï¸«¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹!"
-#: gui/gdmlogin.c:1548
+#: gui/gdmlogin.c:1567
msgid "Session"
msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó"
-#: gui/gdmlogin.c:1555
+#: gui/gdmlogin.c:1574
msgid "Language"
msgstr "¸À¸ì"
-#: gui/gdmlogin.c:1562
+#: gui/gdmlogin.c:1581
msgid "Reboot..."
msgstr "ºÆµ¯Æ°..."
-#: gui/gdmlogin.c:1569
+#: gui/gdmlogin.c:1588
msgid "Halt..."
msgstr "Ää»ß..."
-#: gui/gdmlogin.c:1576
+#: gui/gdmlogin.c:1595
msgid "System"
msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à"
-#: gui/gdmlogin.c:1730
+#: gui/gdmlogin.c:1749
msgid "Please enter your login"
msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤ÎID¤òÆþÎϤ·¤Æ²¼¤µ¤¤"
-#: gui/gdmlogin.c:1917
+#: gui/gdmlogin.c:1936
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È²èÁü¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s ¥Õ¥§¥¤¥¹¥Ö¥é¥¦¥¶¤Ï¸«¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹!"
-#: gui/gdmlogin.c:2040
+#: gui/gdmlogin.c:2067
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main: HUP¥·¥°¥Ê¥ë¥Ï¥ó¥É¥é¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: gui/gdmlogin.c:2043
+#: gui/gdmlogin.c:2070
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "main: INT¥·¥°¥Ê¥ë¥Ï¥ó¥É¥é¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: gui/gdmlogin.c:2046
+#: gui/gdmlogin.c:2073
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "main: TERM¥·¥°¥Ê¥ë¥Ï¥ó¥É¥é¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: gui/gdmlogin.c:2054
+#: gui/gdmlogin.c:2081
#, fuzzy
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_main: CHLD¥·¥°¥Ê¥ë¥Ï¥ó¥É¥é¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 93797161..0b5b8c7a 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-01 17:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-02 23:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-03 19:44+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@adam.kaist.ac.kr>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "gdm_exec_script: ½ºÅ©¸³Æ® ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ forkÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60
-#: gui/gdmlogin.c:1695
+#: gui/gdmlogin.c:1714
msgid "Login:"
msgstr "·Î±×ÀÎ:"
@@ -592,33 +592,33 @@ msgstr "gdm_signals_init: INT ½Ã±×³¯ 󸮱⸦ ¼³Á¤ÇÏ´Â µ¥ ¹®Á¦ ¹ß»ý"
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: TERM ½Ã±×³¯ 󸮱⸦ ¼³Á¤ÇÏ´Â µ¥ ¹®Á¦ ¹ß»ý"
-#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2063
+#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2090
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "½Ã±×³¯ ¸¶½ºÅ©¸¦ ¸ÂÃßÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù!"
-#: gui/gdmlogin.c:375
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ³Ê¹« ±æ¾î¿ä!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:377
+#: gui/gdmlogin.c:381 gui/gdmlogin.c:387 gui/gdmlogin.c:394
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s¿¡ ¿À½Å °ÍÀ» ȯ¿µÇÕ´Ï´Ù"
-#: gui/gdmlogin.c:469
+#: gui/gdmlogin.c:392
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ³Ê¹« ±æ¾î¿ä!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:488
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ ½Ã½ºÅÛÀ» Àç½ÃÀÛÇÒ±î¿ä?"
-#: gui/gdmlogin.c:483
+#: gui/gdmlogin.c:502
msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ ½Ã½ºÅÛÀ» Á¾·áÇÒ±î¿ä?"
-#: gui/gdmlogin.c:501
+#: gui/gdmlogin.c:520
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_login_parse_config: ¼³Á¤ ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù: %s. ÁßÁö."
-#: gui/gdmlogin.c:607
+#: gui/gdmlogin.c:626
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr ""
"¼±ÅÃÇÑ ¼¼¼Ç ŸÀÔ %sÀº(´Â) ÀÌ ±â°è¿¡ ¼³Ä¡µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
"¾ÕÀ¸·Î ¼¼¼Ç¿¡ %sÀ»(¸¦) ±âº»À¸·Î »ç¿ëÇϽðڽÀ´Ï±î?"
-#: gui/gdmlogin.c:623 gui/gdmlogin.c:678
+#: gui/gdmlogin.c:642 gui/gdmlogin.c:697
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
@@ -636,96 +636,96 @@ msgstr ""
"ÀÌ ¼¼¼Ç¿¡ %sÀ»(¸¦) ¼±ÅÃÇßÁö¸¸, ±âº» ¼³Á¤Àº %sÀÔ´Ï´Ù.\n"
"¾ÕÀ¸·Î %sÀ»(¸¦) ±âº» ¼¼¼ÇÀ¸·Î ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
-#: gui/gdmlogin.c:789
+#: gui/gdmlogin.c:808
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "%s ¼¼¼ÇÀ» ¼±ÅÃÇß½À´Ï´Ù"
-#: gui/gdmlogin.c:805 gui/gdmlogin.c:914
+#: gui/gdmlogin.c:824 gui/gdmlogin.c:933
msgid "Last"
msgstr "Áö³­¹ø"
-#: gui/gdmlogin.c:822
+#: gui/gdmlogin.c:841
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr "gdm_login_session_init: ¼¼¼Ç ½ºÅ©¸³Æ® ÀÚ·á¹æÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù!"
-#: gui/gdmlogin.c:877
+#: gui/gdmlogin.c:896
msgid "No session scripts found. Aborting!"
msgstr "¼¼¼Ç ½ºÅ©¸³Æ®°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ÁßÁö!"
-#: gui/gdmlogin.c:881
+#: gui/gdmlogin.c:900
#, c-format
msgid "No default session link found. Using %s.\n"
msgstr "±âº» ¼¼¼Ç ¸µÅ©°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. %s »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.\n"
-#: gui/gdmlogin.c:895
+#: gui/gdmlogin.c:914
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "%s ¾ð¾î°¡ ¼±ÅõǾú½À´Ï´Ù"
-#: gui/gdmlogin.c:932
+#: gui/gdmlogin.c:951
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
-#: gui/gdmlogin.c:938
+#: gui/gdmlogin.c:957
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
-#: gui/gdmlogin.c:944
+#: gui/gdmlogin.c:963
msgid "Other"
msgstr "±× ¿Ü"
-#: gui/gdmlogin.c:1430
+#: gui/gdmlogin.c:1449
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1442
+#: gui/gdmlogin.c:1461
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s. ¾ÆÀÌÄÜÈ­ ±â´É ÁßÁö!"
-#: gui/gdmlogin.c:1548
+#: gui/gdmlogin.c:1567
msgid "Session"
msgstr "¼¼¼Ç"
-#: gui/gdmlogin.c:1555
+#: gui/gdmlogin.c:1574
msgid "Language"
msgstr "¾ð¾î"
-#: gui/gdmlogin.c:1562
+#: gui/gdmlogin.c:1581
msgid "Reboot..."
msgstr "½Ã½ºÅÛ Àç½ÃÀÛ..."
-#: gui/gdmlogin.c:1569
+#: gui/gdmlogin.c:1588
msgid "Halt..."
msgstr "½Ã½ºÅÛ Á¾·á..."
-#: gui/gdmlogin.c:1576
+#: gui/gdmlogin.c:1595
msgid "System"
msgstr "½Ã½ºÅÛ"
-#: gui/gdmlogin.c:1730
+#: gui/gdmlogin.c:1749
msgid "Please enter your login"
msgstr "·Î±×ÀÎ À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä"
-#: gui/gdmlogin.c:1917
+#: gui/gdmlogin.c:1936
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr "±âº» À̹ÌÁö¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s. ¾ó±¼ ºê¶ó¿ìÀú ÁßÁö."
-#: gui/gdmlogin.c:2040
+#: gui/gdmlogin.c:2067
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main: HUP ½Ã±×³¯ 󸮱⠼³Á¤¿¡ ¹®Á¦ ¹ß»ý"
-#: gui/gdmlogin.c:2043
+#: gui/gdmlogin.c:2070
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "main: INT ½Ã±×³¯ 󸮱⠼³Á¤¿¡ ¹®Á¦ ¹ß»ý"
-#: gui/gdmlogin.c:2046
+#: gui/gdmlogin.c:2073
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "main: TERM ½Ã±×³¯ 󸮱⠼³Á¤¿¡ ¹®Á¦ ¹ß»ý"
-#: gui/gdmlogin.c:2054
+#: gui/gdmlogin.c:2081
#, fuzzy
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_main: CHLD ½Ã±×³¯ 󸮱⸦ ¼³Á¤ÇÏ´Â µ¥ ¹®Á¦ ¹ß»ý"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index a74523f8..b0b69753 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm 2.0.96\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-01 17:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-02 23:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-31 04:00+0200\n"
"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
"Language-Team: Lietuviø <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60
-#: gui/gdmlogin.c:1695
+#: gui/gdmlogin.c:1714
msgid "Login:"
msgstr "Vartotojo vardas:"
@@ -581,33 +581,33 @@ msgstr ""
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2063
+#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2090
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:375
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: Eilutë per ilga!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:377
+#: gui/gdmlogin.c:381 gui/gdmlogin.c:387 gui/gdmlogin.c:394
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Sveiki atvykæ á %s"
-#: gui/gdmlogin.c:469
+#: gui/gdmlogin.c:392
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Eilutë per ilga!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:488
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "Ar tikrai nori perkrauti kompiuterá?"
-#: gui/gdmlogin.c:483
+#: gui/gdmlogin.c:502
msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
msgstr "Ar tikrai nori iðjungti kompiuterá?"
-#: gui/gdmlogin.c:501
+#: gui/gdmlogin.c:520
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_login_parse_config: Nëra konfigûracijos bylos: %s. Nutraukiu."
-#: gui/gdmlogin.c:607
+#: gui/gdmlogin.c:626
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
"Tavo norimas sesijos tipas %s nëra ádiegtas ðiame kompiuteryje.\n"
"Ar nori padaryti %s áprasta ateities sesijoms?"
-#: gui/gdmlogin.c:623 gui/gdmlogin.c:678
+#: gui/gdmlogin.c:642 gui/gdmlogin.c:697
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
@@ -625,96 +625,96 @@ msgstr ""
"Tu pasirinkai %s ðiai sesijai, bet tavo áprasta parinktis buvo %s.\n"
"Ar nori padaryti %s áprasta ateities sesijoms?"
-#: gui/gdmlogin.c:789
+#: gui/gdmlogin.c:808
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "Pasirinkta %s sesija"
-#: gui/gdmlogin.c:805 gui/gdmlogin.c:914
+#: gui/gdmlogin.c:824 gui/gdmlogin.c:933
msgid "Last"
msgstr "Praeita"
-#: gui/gdmlogin.c:822
+#: gui/gdmlogin.c:841
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr "gdm_login_session_init: Nerastas sesijos skriptø katalogas!"
-#: gui/gdmlogin.c:877
+#: gui/gdmlogin.c:896
msgid "No session scripts found. Aborting!"
msgstr "Nerastas nei vienas sesijos skriptas. Nutraukiu!"
-#: gui/gdmlogin.c:881
+#: gui/gdmlogin.c:900
#, c-format
msgid "No default session link found. Using %s.\n"
msgstr "Nerasta nuoroda á áprastà sesijà. Naudoju %s.\n"
-#: gui/gdmlogin.c:895
+#: gui/gdmlogin.c:914
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "Pasirinkta %s kalba"
-#: gui/gdmlogin.c:932
+#: gui/gdmlogin.c:951
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
-#: gui/gdmlogin.c:938
+#: gui/gdmlogin.c:957
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
-#: gui/gdmlogin.c:944
+#: gui/gdmlogin.c:963
msgid "Other"
msgstr "Kita"
-#: gui/gdmlogin.c:1430
+#: gui/gdmlogin.c:1449
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr "GNOME Desktop Manager"
-#: gui/gdmlogin.c:1442
+#: gui/gdmlogin.c:1461
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr "Negaliu atidaryti ikonos bylos: %s. Nebus ámanoma sumaþinti!"
-#: gui/gdmlogin.c:1548
+#: gui/gdmlogin.c:1567
msgid "Session"
msgstr "Sesija"
-#: gui/gdmlogin.c:1555
+#: gui/gdmlogin.c:1574
msgid "Language"
msgstr "Kalba"
-#: gui/gdmlogin.c:1562
+#: gui/gdmlogin.c:1581
msgid "Reboot..."
msgstr "Perkrauti..."
-#: gui/gdmlogin.c:1569
+#: gui/gdmlogin.c:1588
msgid "Halt..."
msgstr "Iðjungti..."
-#: gui/gdmlogin.c:1576
+#: gui/gdmlogin.c:1595
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: gui/gdmlogin.c:1730
+#: gui/gdmlogin.c:1749
msgid "Please enter your login"
msgstr "Praðom ávesti savo vardà"
-#: gui/gdmlogin.c:1917
+#: gui/gdmlogin.c:1936
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr "Negaliu atidaryti DefaultImage: %s. Nebus veidø narðyklës!"
-#: gui/gdmlogin.c:2040
+#: gui/gdmlogin.c:2067
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2043
+#: gui/gdmlogin.c:2070
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2046
+#: gui/gdmlogin.c:2073
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2054
+#: gui/gdmlogin.c:2081
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 6edb1d82..17aedddf 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-01 17:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-02 23:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 1998-10-05 21:08+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Smit <sienap@area101.penguin.nl>\n"
"Language-Team: nl <nl@li.org>\n"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "gdm_slave_exec_script: Kan script proces niet forken!"
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60
-#: gui/gdmlogin.c:1695
+#: gui/gdmlogin.c:1714
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
@@ -585,33 +585,33 @@ msgstr "gdm_signals_init: Fout bij het instellen van het INT signaal"
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Fout bij het instellen van het TERM signaal"
-#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2063
+#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2090
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Kan het signaal masker niet instellen!"
-#: gui/gdmlogin.c:375
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: String is te lang!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:377
+#: gui/gdmlogin.c:381 gui/gdmlogin.c:387 gui/gdmlogin.c:394
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Welkom bij %s"
-#: gui/gdmlogin.c:469
+#: gui/gdmlogin.c:392
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: String is te lang!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:488
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze machine wilt herstarten?"
-#: gui/gdmlogin.c:483
+#: gui/gdmlogin.c:502
msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze machine wilt stoppen?"
-#: gui/gdmlogin.c:501
+#: gui/gdmlogin.c:520
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_login_parse_config: Geen configuratiebestand: %s. Gestopt."
-#: gui/gdmlogin.c:607
+#: gui/gdmlogin.c:626
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr ""
"Uw favoriete sessie type %s is niet geinstalleerd op deze machine.\n"
"Wilt u %s het standaard type maken voor toekomstige sessies?"
-#: gui/gdmlogin.c:623 gui/gdmlogin.c:678
+#: gui/gdmlogin.c:642 gui/gdmlogin.c:697
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
@@ -629,99 +629,99 @@ msgstr ""
"Uw heeft %s gekozen voor deze sessie, maar uw standaard instelling is %s.\n"
"Wilt u %s standaard instellen voor toekomstige sessies?"
-#: gui/gdmlogin.c:789
+#: gui/gdmlogin.c:808
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "%s sessie geselecteerd"
-#: gui/gdmlogin.c:805 gui/gdmlogin.c:914
+#: gui/gdmlogin.c:824 gui/gdmlogin.c:933
msgid "Last"
msgstr "Laatste"
-#: gui/gdmlogin.c:822
+#: gui/gdmlogin.c:841
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr "gdm_login_session_init: Sessie scriptmap niet gevonden!"
-#: gui/gdmlogin.c:877
+#: gui/gdmlogin.c:896
msgid "No session scripts found. Aborting!"
msgstr "Geen sessiescripts gevonden. Gestopt!"
-#: gui/gdmlogin.c:881
+#: gui/gdmlogin.c:900
#, c-format
msgid "No default session link found. Using %s.\n"
msgstr "Geen standaard sessielink gevonden. %s gebruikt.\n"
-#: gui/gdmlogin.c:895
+#: gui/gdmlogin.c:914
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "%s taal geselecteerd"
-#: gui/gdmlogin.c:932
+#: gui/gdmlogin.c:951
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
-#: gui/gdmlogin.c:938
+#: gui/gdmlogin.c:957
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
-#: gui/gdmlogin.c:944
+#: gui/gdmlogin.c:963
msgid "Other"
msgstr "Anders"
-#: gui/gdmlogin.c:1430
+#: gui/gdmlogin.c:1449
#, fuzzy
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr "Gnome Beeld Beheer"
-#: gui/gdmlogin.c:1442
+#: gui/gdmlogin.c:1461
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr ""
"Kan het pictogrambestand %s niet openen. Minimaliseer optie uitgeschakeld!"
-#: gui/gdmlogin.c:1548
+#: gui/gdmlogin.c:1567
msgid "Session"
msgstr "Sessie"
-#: gui/gdmlogin.c:1555
+#: gui/gdmlogin.c:1574
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: gui/gdmlogin.c:1562
+#: gui/gdmlogin.c:1581
msgid "Reboot..."
msgstr "Herstarten..."
-#: gui/gdmlogin.c:1569
+#: gui/gdmlogin.c:1588
msgid "Halt..."
msgstr "Stoppen..."
-#: gui/gdmlogin.c:1576
+#: gui/gdmlogin.c:1595
msgid "System"
msgstr "Systeem"
-#: gui/gdmlogin.c:1730
+#: gui/gdmlogin.c:1749
msgid "Please enter your login"
msgstr "Voer uw login in"
-#: gui/gdmlogin.c:1917
+#: gui/gdmlogin.c:1936
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr ""
"Kan het StandaardFiguur: %s niet openen. Gezichten bladeraar uitgeschakeld!"
-#: gui/gdmlogin.c:2040
+#: gui/gdmlogin.c:2067
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main: Fout bij het instellen van het HUP signaal"
-#: gui/gdmlogin.c:2043
+#: gui/gdmlogin.c:2070
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "main: Fout bij het instellen van het INT signaal"
-#: gui/gdmlogin.c:2046
+#: gui/gdmlogin.c:2073
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "main: Fout bij het instellen van het TERM signaal"
-#: gui/gdmlogin.c:2054
+#: gui/gdmlogin.c:2081
#, fuzzy
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_main: Fout bij het instellen van het CHLD signaal"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 60415e89..fd466334 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE PIM/abbrowser\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-01 17:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-02 23:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-07 20:17+02:00\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <ai98ghk@stud.hib.no>\n"
"Language-Team: Norwegian (Nynorsk)\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60
-#: gui/gdmlogin.c:1695
+#: gui/gdmlogin.c:1714
msgid "Login:"
msgstr "Brukarnamn:"
@@ -578,144 +578,144 @@ msgstr ""
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2063
+#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2090
#, fuzzy
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Kunne ikkje lagra fil"
-#: gui/gdmlogin.c:375
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmlogin.c:377
+#: gui/gdmlogin.c:381 gui/gdmlogin.c:387 gui/gdmlogin.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Velkomen til KDE!"
-#: gui/gdmlogin.c:469
+#: gui/gdmlogin.c:392
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:488
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne overføringa?"
-#: gui/gdmlogin.c:483
+#: gui/gdmlogin.c:502
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne overføringa?"
-#: gui/gdmlogin.c:501
+#: gui/gdmlogin.c:520
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:607
+#: gui/gdmlogin.c:626
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:623 gui/gdmlogin.c:678
+#: gui/gdmlogin.c:642 gui/gdmlogin.c:697
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:789
+#: gui/gdmlogin.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "Ingen filer valt."
-#: gui/gdmlogin.c:805 gui/gdmlogin.c:914
+#: gui/gdmlogin.c:824 gui/gdmlogin.c:933
msgid "Last"
msgstr "Etternamn"
-#: gui/gdmlogin.c:822
+#: gui/gdmlogin.c:841
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:877
+#: gui/gdmlogin.c:896
msgid "No session scripts found. Aborting!"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:881
+#: gui/gdmlogin.c:900
#, c-format
msgid "No default session link found. Using %s.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:895
+#: gui/gdmlogin.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "Bruk språkteiknsett"
-#: gui/gdmlogin.c:932
+#: gui/gdmlogin.c:951
#, fuzzy
msgid "A-M"
msgstr "AM"
-#: gui/gdmlogin.c:938
+#: gui/gdmlogin.c:957
msgid "N-Z"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:944
+#: gui/gdmlogin.c:963
msgid "Other"
msgstr "Anna"
-#: gui/gdmlogin.c:1430
+#: gui/gdmlogin.c:1449
#, fuzzy
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr "Skrivebord / Filbehandlar"
-#: gui/gdmlogin.c:1442
+#: gui/gdmlogin.c:1461
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1548
+#: gui/gdmlogin.c:1567
msgid "Session"
msgstr "Økt"
-#: gui/gdmlogin.c:1555
+#: gui/gdmlogin.c:1574
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-#: gui/gdmlogin.c:1562
+#: gui/gdmlogin.c:1581
#, fuzzy
msgid "Reboot..."
msgstr "Om ..."
-#: gui/gdmlogin.c:1569
+#: gui/gdmlogin.c:1588
#, fuzzy
msgid "Halt..."
msgstr "Snakk ..."
-#: gui/gdmlogin.c:1576
+#: gui/gdmlogin.c:1595
msgid "System"
msgstr "System"
-#: gui/gdmlogin.c:1730
+#: gui/gdmlogin.c:1749
#, fuzzy
msgid "Please enter your login"
msgstr "&Skriv inn namnet ditt:"
-#: gui/gdmlogin.c:1917
+#: gui/gdmlogin.c:1936
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2040
+#: gui/gdmlogin.c:2067
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2043
+#: gui/gdmlogin.c:2070
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2046
+#: gui/gdmlogin.c:2073
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2054
+#: gui/gdmlogin.c:2081
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr ""
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 9cdddf6b..e49c7d20 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-02 09:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-02 23:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-02 09:41+01:00\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "gdm_signals_init: Feil under oppsett av INT signalhåndtereren"
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Feil under oppsett av TERM signalhåndtereren"
-#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2082
+#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2090
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Kunne ikke sette signalmaske!"
@@ -708,19 +708,19 @@ msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn og passord"
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr "Kan ikke åpne DefaultImage: %s. Suspenderer ansiktsvisning!"
-#: gui/gdmlogin.c:2059
+#: gui/gdmlogin.c:2067
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main: Feil under oppsett av HUP signalhåndtereren"
-#: gui/gdmlogin.c:2062
+#: gui/gdmlogin.c:2070
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "main: Feil under oppsett av INT signalhåndtereren"
-#: gui/gdmlogin.c:2065
+#: gui/gdmlogin.c:2073
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "main: Feil under oppsett av TERM signalhåndtereren"
-#: gui/gdmlogin.c:2073
+#: gui/gdmlogin.c:2081
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "main: Feil under oppsett av CHLD signalhåndtereren"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 257e7e18..778fc7f0 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-01 17:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-02 23:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-18 16:00+0200\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "gdm_slave_exec_script: Nie mo¿na utworzyæ procesu dla skryptu!"
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60
-#: gui/gdmlogin.c:1695
+#: gui/gdmlogin.c:1714
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
@@ -602,33 +602,33 @@ msgstr "gdm_signals_init: B³±d przy ustalaniu obs³ugi przerwania INT"
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: B³±d przy ustalaniu obs³ugi przerwania TERM"
-#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2063
+#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2090
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Nie mo¿na ustawiæ maski blokowanych sygna³ów!"
-#: gui/gdmlogin.c:375
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: Zbyt d³ugi napis!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:377
+#: gui/gdmlogin.c:381 gui/gdmlogin.c:387 gui/gdmlogin.c:394
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s wita"
-#: gui/gdmlogin.c:469
+#: gui/gdmlogin.c:392
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Zbyt d³ugi napis!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:488
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "Czy na pewno chcesz zrestartowaæ maszynê?"
-#: gui/gdmlogin.c:483
+#: gui/gdmlogin.c:502
msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
msgstr "Czy na pewno chcesz zakoñczyæ pracê maszyny?"
-#: gui/gdmlogin.c:501
+#: gui/gdmlogin.c:520
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_login_parse_config: Brak pliku konfiguracyjnego: %s. Rezygnacja."
-#: gui/gdmlogin.c:607
+#: gui/gdmlogin.c:626
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr ""
"Twój preferowany typ sesji %s nie jest zainstalowany.\n"
"Czy chcesz u¿yæ %s jako domy¶lnego dla przysz³ych sesji?"
-#: gui/gdmlogin.c:623 gui/gdmlogin.c:678
+#: gui/gdmlogin.c:642 gui/gdmlogin.c:697
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
@@ -646,98 +646,98 @@ msgstr ""
"Wybrano dla tej sesji %s, lecz domy¶lnym ustawieniem jest %s.\n"
"Czy chcesz, aby %s by³o domy¶lne dla przysz³ych sesji?"
-#: gui/gdmlogin.c:789
+#: gui/gdmlogin.c:808
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "wybrano sesjê %s"
-#: gui/gdmlogin.c:805 gui/gdmlogin.c:914
+#: gui/gdmlogin.c:824 gui/gdmlogin.c:933
msgid "Last"
msgstr "Poprzedni"
-#: gui/gdmlogin.c:822
+#: gui/gdmlogin.c:841
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr "gdm_login_session_init: Nie odnaleziono katalogu ze skryptem sesji!"
-#: gui/gdmlogin.c:877
+#: gui/gdmlogin.c:896
msgid "No session scripts found. Aborting!"
msgstr "Nie odnaleziono skryptów sesji. Rezygnacja!"
-#: gui/gdmlogin.c:881
+#: gui/gdmlogin.c:900
#, c-format
msgid "No default session link found. Using %s.\n"
msgstr "Nie odnaleziono dowi±zania do domy¶nej sesji. Wykorzystano %s.\n"
-#: gui/gdmlogin.c:895
+#: gui/gdmlogin.c:914
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "wybrano jêzyk %s"
-#: gui/gdmlogin.c:932
+#: gui/gdmlogin.c:951
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
-#: gui/gdmlogin.c:938
+#: gui/gdmlogin.c:957
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
-#: gui/gdmlogin.c:944
+#: gui/gdmlogin.c:963
msgid "Other"
msgstr "Inne"
-#: gui/gdmlogin.c:1430
+#: gui/gdmlogin.c:1449
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1442
+#: gui/gdmlogin.c:1461
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr ""
"Nie mo¿na otworzyæ pliku z ikon±: %s. Zablokowano mo¿liwo¶æ minimalizacji!"
-#: gui/gdmlogin.c:1548
+#: gui/gdmlogin.c:1567
msgid "Session"
msgstr "Typ sesji"
-#: gui/gdmlogin.c:1555
+#: gui/gdmlogin.c:1574
msgid "Language"
msgstr "Jêzyk"
-#: gui/gdmlogin.c:1562
+#: gui/gdmlogin.c:1581
msgid "Reboot..."
msgstr "Restart..."
-#: gui/gdmlogin.c:1569
+#: gui/gdmlogin.c:1588
msgid "Halt..."
msgstr "Koniec pracy..."
-#: gui/gdmlogin.c:1576
+#: gui/gdmlogin.c:1595
msgid "System"
msgstr "System"
-#: gui/gdmlogin.c:1730
+#: gui/gdmlogin.c:1749
msgid "Please enter your login"
msgstr "Wprowad¼ login"
-#: gui/gdmlogin.c:1917
+#: gui/gdmlogin.c:1936
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr ""
"Nie mo¿na otworzyæ domy¶lnego obrazka: %s. Zablokowano wy¶wietlanie twarzy!"
-#: gui/gdmlogin.c:2040
+#: gui/gdmlogin.c:2067
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main: B³±d przy ustalaniu obs³ugi przerwania HUP"
-#: gui/gdmlogin.c:2043
+#: gui/gdmlogin.c:2070
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "main: B³±d przy ustalaniu obs³ugi przerwania INT"
-#: gui/gdmlogin.c:2046
+#: gui/gdmlogin.c:2073
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "main: B³±d przy ustalaniu obs³ugi przerwania TERM"
-#: gui/gdmlogin.c:2054
+#: gui/gdmlogin.c:2081
#, fuzzy
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_main: B³±d przy ustalaniu obs³ugi przerwania CHLD"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f9c21944..e66b7f36 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-01 17:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-02 23:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-29 18:28-03:00\n"
"Last-Translator: Carlos Augusto Horylka <horylka@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60
-#: gui/gdmlogin.c:1695
+#: gui/gdmlogin.c:1714
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
@@ -612,33 +612,33 @@ msgstr "gdm_signals_init: Erro ajustando o tratador do sinal INT"
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Erro ajustando o tratador do sinal TERM"
-#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2063
+#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2090
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Não pude ajustar máscara de sinal!"
-#: gui/gdmlogin.c:375
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: String muito grande!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:377
+#: gui/gdmlogin.c:381 gui/gdmlogin.c:387 gui/gdmlogin.c:394
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bem-vindo a %s"
-#: gui/gdmlogin.c:469
+#: gui/gdmlogin.c:392
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: String muito grande!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:488
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "Tem certeza que você deseja reinicializar a máquina?"
-#: gui/gdmlogin.c:483
+#: gui/gdmlogin.c:502
msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
msgstr "Tem certeza que você deseja suspender a máquina?"
-#: gui/gdmlogin.c:501
+#: gui/gdmlogin.c:520
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_login_parse_config: Nenhum arquivo de configuração: %s. Abortando."
-#: gui/gdmlogin.c:607
+#: gui/gdmlogin.c:626
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr ""
"Seu tipo de sessão preferido %s não está instalado nessa máquina.\n"
"Você deseja que %s seja o padrão para futuras sessões?"
-#: gui/gdmlogin.c:623 gui/gdmlogin.c:678
+#: gui/gdmlogin.c:642 gui/gdmlogin.c:697
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
@@ -656,99 +656,99 @@ msgstr ""
"Você escolheu %s para esta sessão, mas sua opção padrão é %s.\n"
"Você deseja que %s seja o padrão para futuras sessões?"
-#: gui/gdmlogin.c:789
+#: gui/gdmlogin.c:808
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "Sessão %s selecionada"
-#: gui/gdmlogin.c:805 gui/gdmlogin.c:914
+#: gui/gdmlogin.c:824 gui/gdmlogin.c:933
msgid "Last"
msgstr "Último"
-#: gui/gdmlogin.c:822
+#: gui/gdmlogin.c:841
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr "gdm_login_session_init: Diretório de scripts de sessão não encontrado!"
-#: gui/gdmlogin.c:877
+#: gui/gdmlogin.c:896
msgid "No session scripts found. Aborting!"
msgstr "Scripts de sessão não encontrados. Abortando!"
-#: gui/gdmlogin.c:881
+#: gui/gdmlogin.c:900
#, c-format
msgid "No default session link found. Using %s.\n"
msgstr "Nenhum vínculo padrão para sessão encontrado. Usando %s.\n"
-#: gui/gdmlogin.c:895
+#: gui/gdmlogin.c:914
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "Linguagem %s selecionada"
-#: gui/gdmlogin.c:932
+#: gui/gdmlogin.c:951
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
-#: gui/gdmlogin.c:938
+#: gui/gdmlogin.c:957
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
-#: gui/gdmlogin.c:944
+#: gui/gdmlogin.c:963
msgid "Other"
msgstr "Outros"
-#: gui/gdmlogin.c:1430
+#: gui/gdmlogin.c:1449
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1442
+#: gui/gdmlogin.c:1461
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr ""
"Não foi possível abrir o arquivo de ícones: %s. Encerrando a capacidade de "
"iconização!"
-#: gui/gdmlogin.c:1548
+#: gui/gdmlogin.c:1567
msgid "Session"
msgstr "Sessões"
-#: gui/gdmlogin.c:1555
+#: gui/gdmlogin.c:1574
msgid "Language"
msgstr "Idiomas"
-#: gui/gdmlogin.c:1562
+#: gui/gdmlogin.c:1581
msgid "Reboot..."
msgstr "Reinicializar..."
-#: gui/gdmlogin.c:1569
+#: gui/gdmlogin.c:1588
msgid "Halt..."
msgstr "Parar..."
-#: gui/gdmlogin.c:1576
+#: gui/gdmlogin.c:1595
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: gui/gdmlogin.c:1730
+#: gui/gdmlogin.c:1749
msgid "Please enter your login"
msgstr "Por favor digite seu acesso"
-#: gui/gdmlogin.c:1917
+#: gui/gdmlogin.c:1936
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr ""
"Não é possível abrir DefaultImage: %s. Suspendendo o navegador de faces!"
-#: gui/gdmlogin.c:2040
+#: gui/gdmlogin.c:2067
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main: Erro ajustando o tratador do sinal HUP"
-#: gui/gdmlogin.c:2043
+#: gui/gdmlogin.c:2070
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "main: Erro ajustando o tratador do sinal INT"
-#: gui/gdmlogin.c:2046
+#: gui/gdmlogin.c:2073
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "main: Erro ajustando o tratador do sinal TERM"
-#: gui/gdmlogin.c:2054
+#: gui/gdmlogin.c:2081
#, fuzzy
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_main: Erro ajustando o tratador do sinal CHLD"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index e43cdf9d..23c56213 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-01 17:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-02 23:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-17 16:24+0200\n"
"Last-Translator: Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Românã <ro@li.org>\n"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "gdm_slave_exec_script: Nu pot face fork la procesul script!"
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60
-#: gui/gdmlogin.c:1695
+#: gui/gdmlogin.c:1714
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
@@ -593,33 +593,33 @@ msgstr "Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul INT"
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul TERM"
-#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2063
+#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2090
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Nu s-a putut seta masca semnalului!"
-#: gui/gdmlogin.c:375
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: ªirul prea lung!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:377
+#: gui/gdmlogin.c:381 gui/gdmlogin.c:387 gui/gdmlogin.c:394
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bine aþi venit la %s"
-#: gui/gdmlogin.c:469
+#: gui/gdmlogin.c:392
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: ªirul prea lung!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:488
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "Sunteþi sigur(ã) cã doriþi sã reporniþi maºina?"
-#: gui/gdmlogin.c:483
+#: gui/gdmlogin.c:502
msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
msgstr "Sunteþi sigur(ã) cã doriþi sã opriþi maºina?"
-#: gui/gdmlogin.c:501
+#: gui/gdmlogin.c:520
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_login_parse_config: Nici un fiºier configuraþie: %s. Abandonez!"
-#: gui/gdmlogin.c:607
+#: gui/gdmlogin.c:626
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr ""
"Tipul preferat al sesiunii dvs. nu este instalat pe maºina aceasta.\n"
"Doriþi sã faceþi %s implicit pentru sesiunile viitoare?"
-#: gui/gdmlogin.c:623 gui/gdmlogin.c:678
+#: gui/gdmlogin.c:642 gui/gdmlogin.c:697
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
@@ -637,97 +637,97 @@ msgstr ""
"Aþi ales %s pentru aceastã sesiune, dar setarea dvs. implicitã este %s.\n"
"Doriþi sã faceþi %s implicit pentru sesiunile viitoare?"
-#: gui/gdmlogin.c:789
+#: gui/gdmlogin.c:808
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "Sesiunea %s selectatã"
-#: gui/gdmlogin.c:805 gui/gdmlogin.c:914
+#: gui/gdmlogin.c:824 gui/gdmlogin.c:933
msgid "Last"
msgstr "Ultima"
-#: gui/gdmlogin.c:822
+#: gui/gdmlogin.c:841
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr "gdm_login_session_init: Directorul scripturi sesiuni nu a fost gãsit!"
-#: gui/gdmlogin.c:877
+#: gui/gdmlogin.c:896
msgid "No session scripts found. Aborting!"
msgstr "Nici un script sesiune nu a fost gãsit. Abandonez!"
-#: gui/gdmlogin.c:881
+#: gui/gdmlogin.c:900
#, c-format
msgid "No default session link found. Using %s.\n"
msgstr "Nu a fost gãsitã legãtura la sesiunea implicitã. Folosesc %s.\n"
-#: gui/gdmlogin.c:895
+#: gui/gdmlogin.c:914
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "Limba %s selectatã"
-#: gui/gdmlogin.c:932
+#: gui/gdmlogin.c:951
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
-#: gui/gdmlogin.c:938
+#: gui/gdmlogin.c:957
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
-#: gui/gdmlogin.c:944
+#: gui/gdmlogin.c:963
msgid "Other"
msgstr "Alta"
-#: gui/gdmlogin.c:1430
+#: gui/gdmlogin.c:1449
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1442
+#: gui/gdmlogin.c:1461
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr ""
"Nu pot deschide fiºierul icon: %s. Facilitatea de a iconifica dezactivatã!"
-#: gui/gdmlogin.c:1548
+#: gui/gdmlogin.c:1567
msgid "Session"
msgstr "Sesiune"
-#: gui/gdmlogin.c:1555
+#: gui/gdmlogin.c:1574
msgid "Language"
msgstr "Limbã"
-#: gui/gdmlogin.c:1562
+#: gui/gdmlogin.c:1581
msgid "Reboot..."
msgstr "Repornire..."
-#: gui/gdmlogin.c:1569
+#: gui/gdmlogin.c:1588
msgid "Halt..."
msgstr "Oprire..."
-#: gui/gdmlogin.c:1576
+#: gui/gdmlogin.c:1595
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: gui/gdmlogin.c:1730
+#: gui/gdmlogin.c:1749
msgid "Please enter your login"
msgstr "Vã rog introduceþi loginul dvs."
-#: gui/gdmlogin.c:1917
+#: gui/gdmlogin.c:1936
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr "Nu pot deschide ImagineaImplicitã: %s. Dezactivez navigatorul feþe!"
-#: gui/gdmlogin.c:2040
+#: gui/gdmlogin.c:2067
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul HUP"
-#: gui/gdmlogin.c:2043
+#: gui/gdmlogin.c:2070
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul INT"
-#: gui/gdmlogin.c:2046
+#: gui/gdmlogin.c:2073
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul TERM"
-#: gui/gdmlogin.c:2054
+#: gui/gdmlogin.c:2081
#, fuzzy
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_main: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul CHLD"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 19269d5a..527bd1c4 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-02 21:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-02 23:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-02 21:18+03:00\n"
"Last-Translator: Sergey Panov <sipan@mit.edu>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "gdm_signals_init: ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÓÉÇÎÁÌÁ INT"
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÓÉÇÎÁÌÁ TERM"
-#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2082
+#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2090
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÉÇÎÁÌÁ!"
@@ -732,19 +732,19 @@ msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÁÛÅ ÉÍÑ"
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ DefaultImage: %s. äÏÓËÁ ÐÏÒÔÒÅÔÏ× ÂÕÄÅÔ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ!"
-#: gui/gdmlogin.c:2059
+#: gui/gdmlogin.c:2067
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main: ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÓÉÇÎÁÌÁ HUP"
-#: gui/gdmlogin.c:2062
+#: gui/gdmlogin.c:2070
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "main: ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÓÉÇÎÁÌÁ INT"
-#: gui/gdmlogin.c:2065
+#: gui/gdmlogin.c:2073
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "main: ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÓÉÇÎÁÌÁ TERM"
-#: gui/gdmlogin.c:2073
+#: gui/gdmlogin.c:2081
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "main: ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÓÉÇÎÁÌÁ CHLD"
@@ -762,7 +762,9 @@ msgstr "æÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ: "
#: gui/gdmconfig.c:212
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
-msgstr "gdm_config_parse_most: îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÚÁÄÁÎ ÓÅÒ×ÅÒ × ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÍ ÆÁÊÌÅ. ðÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ!"
+msgstr ""
+"gdm_config_parse_most: îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÚÁÄÁÎ ÓÅÒ×ÅÒ × ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÍ ÆÁÊÌÅ. "
+"ðÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ!"
#: gui/gdmconfig.c:279
msgid ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index c0ac82a5..0aa4af46 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm 2.0.96\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-01 17:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-02 23:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-01 16:20CET\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "gdm_slave_exec_script: Nemô¾em spusti» proces skriptu!"
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60
-#: gui/gdmlogin.c:1695
+#: gui/gdmlogin.c:1714
msgid "Login:"
msgstr "Pou¾ívateµ:"
@@ -585,33 +585,33 @@ msgstr "gdm_signals_init: Chyba pri nastavovaní ovládaèa signálu INT"
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Chyba pri nastavovaní ovládaèa signálu TERM"
-#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2063
+#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2090
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Nemô¾em nastavi» masku signálov!"
-#: gui/gdmlogin.c:375
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: Re»azec príli¹ dlhý!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:377
+#: gui/gdmlogin.c:381 gui/gdmlogin.c:387 gui/gdmlogin.c:394
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Vítajte v %s"
-#: gui/gdmlogin.c:469
+#: gui/gdmlogin.c:392
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Re»azec príli¹ dlhý!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:488
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "Naozaj chcete re¹tartova» poèítaè?"
-#: gui/gdmlogin.c:483
+#: gui/gdmlogin.c:502
msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
msgstr "Naozaj chcete vypnú» poèítaè?"
-#: gui/gdmlogin.c:501
+#: gui/gdmlogin.c:520
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_login_parse_config: Nie je konfiguraèný súbor: %s. Konèím."
-#: gui/gdmlogin.c:607
+#: gui/gdmlogin.c:626
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr ""
"Vá¹ preferovaný typ sedenia %s nie je nain¹talovaný na tomto poèítaèi.\n"
"Chcete nastavi» %s ako ¹tandardný typ pre budúce sedenia?"
-#: gui/gdmlogin.c:623 gui/gdmlogin.c:678
+#: gui/gdmlogin.c:642 gui/gdmlogin.c:697
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
@@ -629,97 +629,97 @@ msgstr ""
"Vybrali ste si %s pre toto sedenie, ale va¹e ¹tandardné nastavenie je %s.\n"
"Chcete nastavi» %s ako ¹tandardný typ pre budúce sedenia?"
-#: gui/gdmlogin.c:789
+#: gui/gdmlogin.c:808
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "Vybrané sedenie %s"
-#: gui/gdmlogin.c:805 gui/gdmlogin.c:914
+#: gui/gdmlogin.c:824 gui/gdmlogin.c:933
msgid "Last"
msgstr "Posledné"
-#: gui/gdmlogin.c:822
+#: gui/gdmlogin.c:841
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr "gdm_login_session_init: Prieèinok so skriptami sedenia nenájdený!"
-#: gui/gdmlogin.c:877
+#: gui/gdmlogin.c:896
msgid "No session scripts found. Aborting!"
msgstr "Nenájdené skripty sedenia. Konèím!"
-#: gui/gdmlogin.c:881
+#: gui/gdmlogin.c:900
#, c-format
msgid "No default session link found. Using %s.\n"
msgstr "Nenájdený odkaz na ¹tandardné sedenie. Pou¾ijem %s.\n"
-#: gui/gdmlogin.c:895
+#: gui/gdmlogin.c:914
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "Vybraný jazyk %s"
-#: gui/gdmlogin.c:932
+#: gui/gdmlogin.c:951
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
-#: gui/gdmlogin.c:938
+#: gui/gdmlogin.c:957
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
-#: gui/gdmlogin.c:944
+#: gui/gdmlogin.c:963
msgid "Other"
msgstr "Iný"
-#: gui/gdmlogin.c:1430
+#: gui/gdmlogin.c:1449
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr "GNOME Správca prihlásenia"
-#: gui/gdmlogin.c:1442
+#: gui/gdmlogin.c:1461
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr ""
"Nemô¾em otvori» súbor s ikonou: %s. Vypínam mo¾nos» zmen¹enia do ikony!"
-#: gui/gdmlogin.c:1548
+#: gui/gdmlogin.c:1567
msgid "Session"
msgstr "Sedenie"
-#: gui/gdmlogin.c:1555
+#: gui/gdmlogin.c:1574
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: gui/gdmlogin.c:1562
+#: gui/gdmlogin.c:1581
msgid "Reboot..."
msgstr "Re¹tartova»..."
-#: gui/gdmlogin.c:1569
+#: gui/gdmlogin.c:1588
msgid "Halt..."
msgstr "Vypnú»..."
-#: gui/gdmlogin.c:1576
+#: gui/gdmlogin.c:1595
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: gui/gdmlogin.c:1730
+#: gui/gdmlogin.c:1749
msgid "Please enter your login"
msgstr "Prosím, zadajte va¹e pou¾ívateµské meno"
-#: gui/gdmlogin.c:1917
+#: gui/gdmlogin.c:1936
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr "Nemô¾em otvori» DefaultImage: %s. Vypínam prehliadaè vzhµadu!"
-#: gui/gdmlogin.c:2040
+#: gui/gdmlogin.c:2067
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main: Chyba pri nastavovaní ovládaèa signálu HUP"
-#: gui/gdmlogin.c:2043
+#: gui/gdmlogin.c:2070
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "main: Chyba pri nastavovaní ovládaèa signálu INT"
-#: gui/gdmlogin.c:2046
+#: gui/gdmlogin.c:2073
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "main: Chyba pri nastavovaní ovládaèa signálu TERM"
-#: gui/gdmlogin.c:2054
+#: gui/gdmlogin.c:2081
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "main: Chyba pri nastavovaní ovládaèa signálu CHLD"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index b3067edd..42a269b4 100755
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-01 17:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-02 23:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-24 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Urban Borstnik <urban@cmm.ki.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "gdm_slave_exec_script: Ne morem razvejiti procesa za skript!"
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60
-#: gui/gdmlogin.c:1695
+#: gui/gdmlogin.c:1714
msgid "Login:"
msgstr "Prijava:"
@@ -602,34 +602,34 @@ msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr ""
"gdm_signals_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal TERM"
-#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2063
+#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2090
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Ne morem nastaviti maske za signale!"
-#: gui/gdmlogin.c:375
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: Predolg niz!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:377
+#: gui/gdmlogin.c:381 gui/gdmlogin.c:387 gui/gdmlogin.c:394
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Dobrodo¹li na %s"
-#: gui/gdmlogin.c:469
+#: gui/gdmlogin.c:392
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Predolg niz!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:488
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "Ali zares ¾elite znova zagnati raèunalnik?"
-#: gui/gdmlogin.c:483
+#: gui/gdmlogin.c:502
msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
msgstr "Ali zares ¾elite ustaviti raèunalnik?"
-#: gui/gdmlogin.c:501
+#: gui/gdmlogin.c:520
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_login_parse_config: Konfiguracijska datoteka %s ne obstaja. Prekinjam."
-#: gui/gdmlogin.c:607
+#: gui/gdmlogin.c:626
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr ""
"Va¹a priljubljena seja %s ni name¹èena na tem raèunalniku.\n"
"®elite, da bo %s privzeta za nadaljne seje?"
-#: gui/gdmlogin.c:623 gui/gdmlogin.c:678
+#: gui/gdmlogin.c:642 gui/gdmlogin.c:697
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
@@ -647,96 +647,96 @@ msgstr ""
"Za to sejo ste izbrali %s, èeprav je va¹a privzeta %s.\n"
"Ali ¾elite, da bo %s privzeta za nadaljne seje?"
-#: gui/gdmlogin.c:789
+#: gui/gdmlogin.c:808
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "Seja %s izbrana"
-#: gui/gdmlogin.c:805 gui/gdmlogin.c:914
+#: gui/gdmlogin.c:824 gui/gdmlogin.c:933
msgid "Last"
msgstr "Zadnja"
-#: gui/gdmlogin.c:822
+#: gui/gdmlogin.c:841
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr "gdm_login_session_init: Nisem na¹el imenika s skripti sej!"
-#: gui/gdmlogin.c:877
+#: gui/gdmlogin.c:896
msgid "No session scripts found. Aborting!"
msgstr "Nobenih skrip sej ne najdem. Prekinjam!"
-#: gui/gdmlogin.c:881
+#: gui/gdmlogin.c:900
#, c-format
msgid "No default session link found. Using %s.\n"
msgstr "Ne najdem povezave za prizveto seja. Uporabil bom %s.\n"
-#: gui/gdmlogin.c:895
+#: gui/gdmlogin.c:914
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "Jezik %s izbran"
-#: gui/gdmlogin.c:932
+#: gui/gdmlogin.c:951
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
-#: gui/gdmlogin.c:938
+#: gui/gdmlogin.c:957
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
-#: gui/gdmlogin.c:944
+#: gui/gdmlogin.c:963
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
-#: gui/gdmlogin.c:1430
+#: gui/gdmlogin.c:1449
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1442
+#: gui/gdmlogin.c:1461
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr "Ne najdem datoteke z ikono: %s. Izkljuèujem mo¾nost ikonizacije!"
-#: gui/gdmlogin.c:1548
+#: gui/gdmlogin.c:1567
msgid "Session"
msgstr "Seja"
-#: gui/gdmlogin.c:1555
+#: gui/gdmlogin.c:1574
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
-#: gui/gdmlogin.c:1562
+#: gui/gdmlogin.c:1581
msgid "Reboot..."
msgstr "Ponoven zagon sistema..."
-#: gui/gdmlogin.c:1569
+#: gui/gdmlogin.c:1588
msgid "Halt..."
msgstr "Zaustavitev..."
-#: gui/gdmlogin.c:1576
+#: gui/gdmlogin.c:1595
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: gui/gdmlogin.c:1730
+#: gui/gdmlogin.c:1749
msgid "Please enter your login"
msgstr "Prosim, vtipkajte prijavo"
-#: gui/gdmlogin.c:1917
+#: gui/gdmlogin.c:1936
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr "Ne morem odpreti DefaultImage: %s. Izkljuèujem pregledovalnik obrazov!"
-#: gui/gdmlogin.c:2040
+#: gui/gdmlogin.c:2067
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal HUP"
-#: gui/gdmlogin.c:2043
+#: gui/gdmlogin.c:2070
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal INT"
-#: gui/gdmlogin.c:2046
+#: gui/gdmlogin.c:2073
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal TERM"
-#: gui/gdmlogin.c:2054
+#: gui/gdmlogin.c:2081
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gmain: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalinka za signal CHLD"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 6773cfd8..36413863 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm 0.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-01 17:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-02 23:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-27 21:20+0200\n"
"Last-Translator: Richard Hult <rhult@hem2.passagen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "gdm_slave_exec_script: Kan inte dela script-process"
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60
-#: gui/gdmlogin.c:1695
+#: gui/gdmlogin.c:1714
msgid "Login:"
msgstr "Användarnamn:"
@@ -586,34 +586,34 @@ msgstr "gdm_signals_init: Fel vid installering av INT signal-hanterare"
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Fel vid installering av TERM signal-hanterare"
-#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2063
+#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2090
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Kan inte sätta signalmask!"
-#: gui/gdmlogin.c:375
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: Strängen är för long!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:377
+#: gui/gdmlogin.c:381 gui/gdmlogin.c:387 gui/gdmlogin.c:394
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Välkommen till %s"
-#: gui/gdmlogin.c:469
+#: gui/gdmlogin.c:392
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Strängen är för long!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:488
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "Vill du verkligen starta om datorn?"
-#: gui/gdmlogin.c:483
+#: gui/gdmlogin.c:502
msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
msgstr "Vill du verkligen stanna datorn?"
-#: gui/gdmlogin.c:501
+#: gui/gdmlogin.c:520
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_login_parse_config: Konfigurationsfil kunde inte hittas: %s. Avbryter."
-#: gui/gdmlogin.c:607
+#: gui/gdmlogin.c:626
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
"Din föregående sessionstyp %s finns inte installerad på datorn.\n"
"Vill du ändra så att %s blir standard för framtida sessioner?"
-#: gui/gdmlogin.c:623 gui/gdmlogin.c:678
+#: gui/gdmlogin.c:642 gui/gdmlogin.c:697
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
@@ -631,96 +631,96 @@ msgstr ""
"Du har valt %s för aktuell session, men ditt standardalternativ är %s.\n"
"Vill du ändra så att %s blir standard för framtida sessioner?"
-#: gui/gdmlogin.c:789
+#: gui/gdmlogin.c:808
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "Sessionen %s är vald"
-#: gui/gdmlogin.c:805 gui/gdmlogin.c:914
+#: gui/gdmlogin.c:824 gui/gdmlogin.c:933
msgid "Last"
msgstr "Sista"
-#: gui/gdmlogin.c:822
+#: gui/gdmlogin.c:841
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr "gdm_login_session_init: Kunde inte hitta script-katalog för sessioner!"
-#: gui/gdmlogin.c:877
+#: gui/gdmlogin.c:896
msgid "No session scripts found. Aborting!"
msgstr "Inga sessions-skript kunde hittas. Avbryter!"
-#: gui/gdmlogin.c:881
+#: gui/gdmlogin.c:900
#, c-format
msgid "No default session link found. Using %s.\n"
msgstr "Ingen länk för standard-session kunde hittas. Använder %s.\n"
-#: gui/gdmlogin.c:895
+#: gui/gdmlogin.c:914
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "Språket %s är valt"
-#: gui/gdmlogin.c:932
+#: gui/gdmlogin.c:951
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
-#: gui/gdmlogin.c:938
+#: gui/gdmlogin.c:957
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
-#: gui/gdmlogin.c:944
+#: gui/gdmlogin.c:963
msgid "Other"
msgstr "Annat"
-#: gui/gdmlogin.c:1430
+#: gui/gdmlogin.c:1449
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1442
+#: gui/gdmlogin.c:1461
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr "Kan inte öppna ikon-fil: %s. Avaktiverar minimerafunktion"
-#: gui/gdmlogin.c:1548
+#: gui/gdmlogin.c:1567
msgid "Session"
msgstr "Sessioner"
-#: gui/gdmlogin.c:1555
+#: gui/gdmlogin.c:1574
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-#: gui/gdmlogin.c:1562
+#: gui/gdmlogin.c:1581
msgid "Reboot..."
msgstr "Starta om..."
-#: gui/gdmlogin.c:1569
+#: gui/gdmlogin.c:1588
msgid "Halt..."
msgstr "Stanna..."
-#: gui/gdmlogin.c:1576
+#: gui/gdmlogin.c:1595
msgid "System"
msgstr "System"
-#: gui/gdmlogin.c:1730
+#: gui/gdmlogin.c:1749
msgid "Please enter your login"
msgstr "Ange ditt användarnamn"
-#: gui/gdmlogin.c:1917
+#: gui/gdmlogin.c:1936
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr "Kan inte öppna DefaultImage: %s. Avaktiverar bildbläddrare"
-#: gui/gdmlogin.c:2040
+#: gui/gdmlogin.c:2067
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main: Fel vid installering av HUP signalhanterare"
-#: gui/gdmlogin.c:2043
+#: gui/gdmlogin.c:2070
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "main: Fel vid installering av INT signalhanterare"
-#: gui/gdmlogin.c:2046
+#: gui/gdmlogin.c:2073
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "main: Fel vid installering av TERM signalhanterare"
-#: gui/gdmlogin.c:2054
+#: gui/gdmlogin.c:2081
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "main: Fel vid installering av CHLD signal-hanterare"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index c8441428..521a8266 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2 2.0beta5\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-01 17:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-02 23:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-25 15:12+0100\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "gdm_slave_exec_script : Denetlem iþlemini fork edemedim !"
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60
-#: gui/gdmlogin.c:1695
+#: gui/gdmlogin.c:1714
msgid "Login:"
msgstr "Kullanýcý :"
@@ -594,33 +594,33 @@ msgstr "gdm_signals_init : INT sinyal yüneticisinu kurarken bir hata oluþtu"
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init : TERM sinyal yüneticisinu kurarken bir hata oluþtu"
-#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2063
+#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2090
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Sinyal maskesini alamadým !"
-#: gui/gdmlogin.c:375
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: Satýr beter uzun !"
-
-#: gui/gdmlogin.c:377
+#: gui/gdmlogin.c:381 gui/gdmlogin.c:387 gui/gdmlogin.c:394
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s'ye hoþgeldin"
-#: gui/gdmlogin.c:469
+#: gui/gdmlogin.c:392
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Satýr beter uzun !"
+
+#: gui/gdmlogin.c:488
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "Bilgisayarý yeniden baþlatmak istediðinden eminmisin ?"
-#: gui/gdmlogin.c:483
+#: gui/gdmlogin.c:502
msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
msgstr "Bilgisayarý durdurmak istediðinden eminmisin ?"
-#: gui/gdmlogin.c:501
+#: gui/gdmlogin.c:520
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_login_parse_config: %s ayar dosyasý yok . Çýkýyorum !"
-#: gui/gdmlogin.c:607
+#: gui/gdmlogin.c:626
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr ""
"Önayarlý %s oturum tipin bu bilgisayar'da yüklü deðil Gelecek oturumlar için "
"%s'yi önayarlý deðer edeyim mi ?"
-#: gui/gdmlogin.c:623 gui/gdmlogin.c:678
+#: gui/gdmlogin.c:642 gui/gdmlogin.c:697
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
@@ -638,96 +638,96 @@ msgstr ""
"Bu oturum için %s seçtin , ama önayarlý deðer %s idir .\n"
"Gelecek oturumlar için %s'yi önayarlý deðer edeyim mi ?"
-#: gui/gdmlogin.c:789
+#: gui/gdmlogin.c:808
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "%s oturumu seçildi"
-#: gui/gdmlogin.c:805 gui/gdmlogin.c:914
+#: gui/gdmlogin.c:824 gui/gdmlogin.c:933
msgid "Last"
msgstr "Sonuncu"
-#: gui/gdmlogin.c:822
+#: gui/gdmlogin.c:841
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr "gdm_login_session_init: Oturum denetlemlerinin dizini bulunamadý !"
-#: gui/gdmlogin.c:877
+#: gui/gdmlogin.c:896
msgid "No session scripts found. Aborting!"
msgstr "Oturum denetlmeleri bulunamadý ! Çýkyýyorum !"
-#: gui/gdmlogin.c:881
+#: gui/gdmlogin.c:900
#, c-format
msgid "No default session link found. Using %s.\n"
msgstr "Önayarlý bir oturumu bað bulunamadý ! %s'yi kullanýyorum .\n"
-#: gui/gdmlogin.c:895
+#: gui/gdmlogin.c:914
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "%s dili seçildi"
-#: gui/gdmlogin.c:932
+#: gui/gdmlogin.c:951
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
-#: gui/gdmlogin.c:938
+#: gui/gdmlogin.c:957
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
-#: gui/gdmlogin.c:944
+#: gui/gdmlogin.c:963
msgid "Other"
msgstr "Baþka"
-#: gui/gdmlogin.c:1430
+#: gui/gdmlogin.c:1449
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1442
+#: gui/gdmlogin.c:1461
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr "%s ikonasýný açamadým . Ikonalaþma özelliðini iptal ediyorum ."
-#: gui/gdmlogin.c:1548
+#: gui/gdmlogin.c:1567
msgid "Session"
msgstr "Oturum"
-#: gui/gdmlogin.c:1555
+#: gui/gdmlogin.c:1574
msgid "Language"
msgstr "Dil"
-#: gui/gdmlogin.c:1562
+#: gui/gdmlogin.c:1581
msgid "Reboot..."
msgstr "Yeniden baþla ..."
-#: gui/gdmlogin.c:1569
+#: gui/gdmlogin.c:1588
msgid "Halt..."
msgstr "Kapat ..."
-#: gui/gdmlogin.c:1576
+#: gui/gdmlogin.c:1595
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: gui/gdmlogin.c:1730
+#: gui/gdmlogin.c:1749
msgid "Please enter your login"
msgstr "Giriþini ver"
-#: gui/gdmlogin.c:1917
+#: gui/gdmlogin.c:1936
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr "Önayarlý %s resmini açamadým . Yüz tarayýcýsýný iptal ediyorum ."
-#: gui/gdmlogin.c:2040
+#: gui/gdmlogin.c:2067
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main : HUP sinyal yöneticisini kurarken bir hata oluþtu "
-#: gui/gdmlogin.c:2043
+#: gui/gdmlogin.c:2070
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "main : INT sinyal yöneticisini kurarken bir hata oluþtu "
-#: gui/gdmlogin.c:2046
+#: gui/gdmlogin.c:2073
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "main : TERM sinyal yöneticisini kurarken bir hata oluþtu"
-#: gui/gdmlogin.c:2054
+#: gui/gdmlogin.c:2081
#, fuzzy
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_main: CHLD sinyal yöneticisini kuramadým"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5be74197..ed44a6e6 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-01 17:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-02 23:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-07 11:490-0200\n"
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "gdm_slave_exec_script: îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÒÏÚÇÁÌÕÄÉ ÓËÒÉÐÔ-ÐÒÏÃÅÓ!"
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60
-#: gui/gdmlogin.c:1695
+#: gui/gdmlogin.c:1714
msgid "Login:"
msgstr "¶Í'Ñ:"
@@ -590,33 +590,33 @@ msgstr "gdm_signals_init: ðÏÍÉÌËÁ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÏÂÒÏÂÎÉËÁ ÓÉÇÎÁÌÕ INT"
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: ðÏÍÉÌËÁ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÏÂÒÏÂÎÉËÁ ÓÉÇÎÁÌÕ TERM"
-#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2063
+#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2090
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÍÁÓËÕ ÓÉÇÎÁÌÕ!"
-#: gui/gdmlogin.c:375
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: òÑÄÏË ÎÁÄÔÏ ÄÏ×ÇÉÊ!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:377
+#: gui/gdmlogin.c:381 gui/gdmlogin.c:387 gui/gdmlogin.c:394
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "ìÁÓËÁ×Ï ÐÒÏÓÉÍÏ ÄÏ %s"
-#: gui/gdmlogin.c:469
+#: gui/gdmlogin.c:392
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: òÑÄÏË ÎÁÄÔÏ ÄÏ×ÇÉÊ!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:488
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "÷É Ä¦ÊÓÎÏ ÈÏÞÅÔÅ ÐÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÍÁÛÉÎÕ?"
-#: gui/gdmlogin.c:483
+#: gui/gdmlogin.c:502
msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
msgstr "÷É Ä¦ÊÓÎÏ ÈÏÞÅÔÅ ÚÕÐÉÎÉÔÉ ÍÁÛÉÎÕ?"
-#: gui/gdmlogin.c:501
+#: gui/gdmlogin.c:520
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_login_parse_config: îÅÍÁ¤ ÆÁÊÌÕ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§: %s. úÕÐÉÎËÁ."
-#: gui/gdmlogin.c:607
+#: gui/gdmlogin.c:626
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
"ïÂÒÁÎÉÊ ×ÁÍÉ ÔÉÐ ÓÅÁÎÓÕ %s ÎÅ ¦ÎÓÔÁÌØÏ×ÁÎÉÊ ÎÁ Ã¦Ê ÍÁÛÉΦ.\n"
"þÉ ÈÏÞÅÔÅ ×É ÚÒÏÂÉÔÉ %s ÔÉÐÏ×ÉÍ ÄÌÑ ÍÁÊÂÕÔÎ¦È ÓÅÎÓ¦×?"
-#: gui/gdmlogin.c:623 gui/gdmlogin.c:678
+#: gui/gdmlogin.c:642 gui/gdmlogin.c:697
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
@@ -634,98 +634,98 @@ msgstr ""
"÷É ×ÉÂÒÁÌÉ %s ÄÌÑ ÃØÏÇÏ ÓÅÁÎÓÕ ÚÁͦÓÔØ ×ÁÛÏÇÏ Ú×ÉÞÁÊÏÎÏÇÏ - %s.\n"
"þÉ ÈÏÞÅÔÅ ×É ÚÒÏÂÉÔÉ %s ÔÉÐÏ×ÉÍ ÄÌÑ ÍÁÊÂÕÔÎ¦È ÓÅÁÎÓ¦×?"
-#: gui/gdmlogin.c:789
+#: gui/gdmlogin.c:808
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "÷ÉÂÒÁÎÉÊ ÓÅÁÎÓ %s"
-#: gui/gdmlogin.c:805 gui/gdmlogin.c:914
+#: gui/gdmlogin.c:824 gui/gdmlogin.c:933
msgid "Last"
msgstr "ïÓÔÁÎΦÊ"
-#: gui/gdmlogin.c:822
+#: gui/gdmlogin.c:841
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr "gdm_login_session_init: îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ËÁÔÁÌÏÇÕ ¦Ú ÓËÒÉÐÔÁÍÉ ÓÅÁÎÓ¦×!"
-#: gui/gdmlogin.c:877
+#: gui/gdmlogin.c:896
msgid "No session scripts found. Aborting!"
msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ Î¦ ÏÄÎÏÇÏ ÓËÒÉÐÔÁ ÓÅÁÎÓÕ. úÕÐÉÎËÁ!"
-#: gui/gdmlogin.c:881
+#: gui/gdmlogin.c:900
#, c-format
msgid "No default session link found. Using %s.\n"
msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ Ú×'ÑÚÏË ÎÁ ÔÉÐÏ×ÉÊ ÓÅÁÎÓ. âÕÄÅ ×ÉÂÒÁÎÏ %s.\n"
-#: gui/gdmlogin.c:895
+#: gui/gdmlogin.c:914
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "÷ÉÂÒÁÎÁ ÍÏ×Á: %s"
-#: gui/gdmlogin.c:932
+#: gui/gdmlogin.c:951
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
-#: gui/gdmlogin.c:938
+#: gui/gdmlogin.c:957
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
-#: gui/gdmlogin.c:944
+#: gui/gdmlogin.c:963
msgid "Other"
msgstr "¶ÎÛ¦"
-#: gui/gdmlogin.c:1430
+#: gui/gdmlogin.c:1449
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr "íÅÎÅÄÖÅÒ ÒÏÂÏÞÏÇÏ ÓÔÏÌÕ GNOME"
-#: gui/gdmlogin.c:1442
+#: gui/gdmlogin.c:1461
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ Ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ: %s. í¦Î¦Í¦ÚÁæÀ ÂÕÄÅ ÚÁÂÌÏËÏ×ÁÎÏ!"
-#: gui/gdmlogin.c:1548
+#: gui/gdmlogin.c:1567
msgid "Session"
msgstr "óÅÁÎÓ"
-#: gui/gdmlogin.c:1555
+#: gui/gdmlogin.c:1574
msgid "Language"
msgstr "íÏ×Á"
-#: gui/gdmlogin.c:1562
+#: gui/gdmlogin.c:1581
msgid "Reboot..."
msgstr "ðÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ..."
-#: gui/gdmlogin.c:1569
+#: gui/gdmlogin.c:1588
msgid "Halt..."
msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ..."
-#: gui/gdmlogin.c:1576
+#: gui/gdmlogin.c:1595
msgid "System"
msgstr "óÉÓÔÅÍÁ"
-#: gui/gdmlogin.c:1730
+#: gui/gdmlogin.c:1749
msgid "Please enter your login"
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÂÕÄØ-ÌÁÓËÁ ×ÁÛÅ ¦Í'Ñ"
-#: gui/gdmlogin.c:1917
+#: gui/gdmlogin.c:1936
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÔÉÐÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ: %s. ðÅÒÅÇÌÑÄÁÞÁ ÐÏÒÔÒÅÔ¦× ÂÕÄÅ "
"ÚÁÂÌÏËÏ×ÁÎÏ!"
-#: gui/gdmlogin.c:2040
+#: gui/gdmlogin.c:2067
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main: ðÏÍÉÌËÁ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÏÂÒÏÂÎÉËÁ ÓÉÇÎÁÌÕ HUP"
-#: gui/gdmlogin.c:2043
+#: gui/gdmlogin.c:2070
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "main: ðÏÍÉÌËÁ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÏÂÒÏÂÎÉËÁ ÓÉÇÎÁÌÕ INT"
-#: gui/gdmlogin.c:2046
+#: gui/gdmlogin.c:2073
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "main: ðÏÍÉÌËÁ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÏÂÒÏÂÎÉËÁ ÓÉÇÎÁÌÕ TERM"
-#: gui/gdmlogin.c:2054
+#: gui/gdmlogin.c:2081
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "main: ðÏÍÉÌËÁ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÏÂÒÏÂÎÉËÁ ÓÉÇÎÁÌÕ CHLD"
diff --git a/po/zh_CN.GB2312.po b/po/zh_CN.GB2312.po
index dae37028..d5873ef7 100644
--- a/po/zh_CN.GB2312.po
+++ b/po/zh_CN.GB2312.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-01 17:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-02 23:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-18 07:44+09:00\n"
"Last-Translator: Wu Yulun <migr@operamail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <i18n-chinese@egroups.com>\n"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "gdm_exec_script: ÎÞ·¨ÅÉÉú½Å±¾½ø³Ì!"
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60
-#: gui/gdmlogin.c:1695
+#: gui/gdmlogin.c:1714
msgid "Login:"
msgstr "怬:"
@@ -581,33 +581,33 @@ msgstr "gdm_signals_init: ÉèÖà INT Ðźžä±ú³ö´í"
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: ÉèÖà TERM Ðźžä±ú³ö´í"
-#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2063
+#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2090
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "ÎÞ·¨ÉèÖÃÐźÅÆÁ±Î!"
-#: gui/gdmlogin.c:375
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: ×Ö·û´®³¬³¤!"
-
-#: gui/gdmlogin.c:377
+#: gui/gdmlogin.c:381 gui/gdmlogin.c:387 gui/gdmlogin.c:394
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "»¶Ó­µÇ¼ %s"
-#: gui/gdmlogin.c:469
+#: gui/gdmlogin.c:392
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: ×Ö·û´®³¬³¤!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:488
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "ȷʵҪÖØÐÂÆô¶¯¼ÆËã»ú?"
-#: gui/gdmlogin.c:483
+#: gui/gdmlogin.c:502
msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
msgstr "ȷʵҪ¹Ø±Õ¼ÆËã»ú?"
-#: gui/gdmlogin.c:501
+#: gui/gdmlogin.c:520
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_login_parse_config: ȱÉÙÅäÖÃÎļþ: %s. ÖÐÖ¹."
-#: gui/gdmlogin.c:607
+#: gui/gdmlogin.c:626
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
"ÄãÌá³öµÄ»á»°ÀàÐÍ %s ÔڸûúÉÏûÓа²×°.\n"
"ÊÇ·ñÏ£Íûʹ %s ³ÉΪÒÔºó»á»°µÄĬÈÏÉèÖÃ?"
-#: gui/gdmlogin.c:623 gui/gdmlogin.c:678
+#: gui/gdmlogin.c:642 gui/gdmlogin.c:697
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
@@ -625,96 +625,96 @@ msgstr ""
"ÄãÒÑΪ¸Ã»á»°Ñ¡×ÅÁË %s, µ«Ä¬ÈϵÄÉèÖÃΪ %s.\n"
"ÊÇ·ñÏ£Íûʹ %s ³ÉΪÒÔºó»á»°µÄĬÈÏÉèÖÃ?"
-#: gui/gdmlogin.c:789
+#: gui/gdmlogin.c:808
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "%s »á»°Ñ¡¶¨"
-#: gui/gdmlogin.c:805 gui/gdmlogin.c:914
+#: gui/gdmlogin.c:824 gui/gdmlogin.c:933
msgid "Last"
msgstr "×îºó"
-#: gui/gdmlogin.c:822
+#: gui/gdmlogin.c:841
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr "gdm_login_session_init: ÎÞ·¨ÕÒµ½»á»°½Å±¾Ä¿Â¼!"
-#: gui/gdmlogin.c:877
+#: gui/gdmlogin.c:896
msgid "No session scripts found. Aborting!"
msgstr "δÕÒµ½»á»°½Å±¾. ÖÐÖ¹!"
-#: gui/gdmlogin.c:881
+#: gui/gdmlogin.c:900
#, c-format
msgid "No default session link found. Using %s.\n"
msgstr "δÕÒµ½Ä¬ÈϻỰÁ´. ʹÓà %s.\n"
-#: gui/gdmlogin.c:895
+#: gui/gdmlogin.c:914
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "%s ÓïÑÔÑ¡¶¨"
-#: gui/gdmlogin.c:932
+#: gui/gdmlogin.c:951
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
-#: gui/gdmlogin.c:938
+#: gui/gdmlogin.c:957
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
-#: gui/gdmlogin.c:944
+#: gui/gdmlogin.c:963
msgid "Other"
msgstr "ÆäËü"
-#: gui/gdmlogin.c:1430
+#: gui/gdmlogin.c:1449
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1442
+#: gui/gdmlogin.c:1461
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÍ¼±êÎļþ: %s. ÔÝʱÖÐֹͼ±ê»¯¹¦ÄÜ!"
-#: gui/gdmlogin.c:1548
+#: gui/gdmlogin.c:1567
msgid "Session"
msgstr "ȇȡ"
-#: gui/gdmlogin.c:1555
+#: gui/gdmlogin.c:1574
msgid "Language"
msgstr "ÓïÑÔ"
-#: gui/gdmlogin.c:1562
+#: gui/gdmlogin.c:1581
msgid "Reboot..."
msgstr "ÖØÆô..."
-#: gui/gdmlogin.c:1569
+#: gui/gdmlogin.c:1588
msgid "Halt..."
msgstr "Í£Ö¹..."
-#: gui/gdmlogin.c:1576
+#: gui/gdmlogin.c:1595
msgid "System"
msgstr "ϵͳ"
-#: gui/gdmlogin.c:1730
+#: gui/gdmlogin.c:1749
msgid "Please enter your login"
msgstr "ÇëÊäÈëÄãµÄÓû§Ãû"
-#: gui/gdmlogin.c:1917
+#: gui/gdmlogin.c:1936
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÄ¬ÈÏͼÏñ: %s. ÔÝʱÖÐÖ¹½çÃæä¯ÀÀÆ÷!"
-#: gui/gdmlogin.c:2040
+#: gui/gdmlogin.c:2067
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main: ÉèÖà HUP Ðźžä±ú³ö´í"
-#: gui/gdmlogin.c:2043
+#: gui/gdmlogin.c:2070
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "main: ÉèÖà INT Ðźžä±ú³ö´í"
-#: gui/gdmlogin.c:2046
+#: gui/gdmlogin.c:2073
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "main: ÉèÖà TERM Ðźžä±ú³ö´í"
-#: gui/gdmlogin.c:2054
+#: gui/gdmlogin.c:2081
#, fuzzy
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_main: ÉèÖà CHLD Ðźžä±ú³ö´í"
diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po
index af5a2811..14b0c381 100644
--- a/po/zh_TW.Big5.po
+++ b/po/zh_TW.Big5.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-01 17:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-02 23:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-16 17:44Taipei Standard Time\n"
"Last-Translator: Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "gdm_slave_exec_script: µLªk­l¥Í«ü¥O·dµ{§Ç!"
# gui/gdmlogin.c:1230
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60
-#: gui/gdmlogin.c:1695
+#: gui/gdmlogin.c:1714
msgid "Login:"
msgstr "µn¤J:"
@@ -702,39 +702,39 @@ msgstr "gdm_signals_init: TERM °T¸¹´x±±¾¹³]©w¿ù»~."
# gui/gdmchooser.c:594
# gui/gdmlogin.c:1542
-#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2063
+#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2090
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "µLªk³]©w«H¸¹¾B¸n!"
-# gui/gdmlogin.c:268
-#: gui/gdmlogin.c:375
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: ¦r¦ê¤Óªø!"
-
# gui/gdmlogin.c:269
-#: gui/gdmlogin.c:377
+#: gui/gdmlogin.c:381 gui/gdmlogin.c:387 gui/gdmlogin.c:394
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Åwªï¨Ó¨ì %s"
+# gui/gdmlogin.c:268
+#: gui/gdmlogin.c:392
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: ¦r¦ê¤Óªø!"
+
# gui/gdmlogin.c:355
-#: gui/gdmlogin.c:469
+#: gui/gdmlogin.c:488
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "½T©w­n­«·s±Ò°Ê¨t²Î¶Ü?"
# gui/gdmlogin.c:368
-#: gui/gdmlogin.c:483
+#: gui/gdmlogin.c:502
msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
msgstr "½T©w­n°±¤î¨t²Î¶Ü?"
# gui/gdmlogin.c:385
-#: gui/gdmlogin.c:501
+#: gui/gdmlogin.c:520
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_login_parse_config: §ä¤£¨ì³]©wÀÉ: %s. ©ñ±ó¤¤!"
# gui/gdmlogin.c:481
-#: gui/gdmlogin.c:607
+#: gui/gdmlogin.c:626
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
# gui/gdmlogin.c:496
# gui/gdmlogin.c:538
-#: gui/gdmlogin.c:623 gui/gdmlogin.c:678
+#: gui/gdmlogin.c:642 gui/gdmlogin.c:697
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
@@ -755,117 +755,117 @@ msgstr ""
"±z­n±N %s ³]¦¨¥¼¨Ó¶¥¬q§@·~ªº¹w³]­È¶Ü?"
# gui/gdmlogin.c:597
-#: gui/gdmlogin.c:789
+#: gui/gdmlogin.c:808
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "¤w¿ï¾Ü¶¥¬q§@·~ %s"
# gui/gdmlogin.c:613
# gui/gdmlogin.c:716
-#: gui/gdmlogin.c:805 gui/gdmlogin.c:914
+#: gui/gdmlogin.c:824 gui/gdmlogin.c:933
msgid "Last"
msgstr "¤W¤@­Ó"
# gui/gdmlogin.c:628
-#: gui/gdmlogin.c:822
+#: gui/gdmlogin.c:841
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr "gdm_login_session_init: §ä¤£¨ì¶¥¬q§@·~«ü¥O½Zªº¥Ø¿ý"
# gui/gdmlogin.c:681
-#: gui/gdmlogin.c:877
+#: gui/gdmlogin.c:896
msgid "No session scripts found. Aborting!"
msgstr "§ä¤£¨ì¶¥¬q§@·~«ü¥O·d. ©ñ±ó¤¤!"
# gui/gdmlogin.c:685
-#: gui/gdmlogin.c:881
+#: gui/gdmlogin.c:900
#, c-format
msgid "No default session link found. Using %s.\n"
msgstr "§ä¤£¨ì¹w³]ªº¶¥¬q§@·~³sµ². ¨Ï¥Î %s.\n"
# gui/gdmlogin.c:699
-#: gui/gdmlogin.c:895
+#: gui/gdmlogin.c:914
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "¿ï¾Ü %s »y¨t"
# gui/gdmlogin.c:731
-#: gui/gdmlogin.c:932
+#: gui/gdmlogin.c:951
msgid "A-M"
msgstr "A ¨ì M"
# gui/gdmlogin.c:737
-#: gui/gdmlogin.c:938
+#: gui/gdmlogin.c:957
msgid "N-Z"
msgstr "N ¨ì Z"
# gui/gdmlogin.c:743
-#: gui/gdmlogin.c:944
+#: gui/gdmlogin.c:963
msgid "Other"
msgstr "¨ä¥L"
-#: gui/gdmlogin.c:1430
+#: gui/gdmlogin.c:1449
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr ""
# gui/gdmlogin.c:1098
-#: gui/gdmlogin.c:1442
+#: gui/gdmlogin.c:1461
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr "µLªk¶}±Ò¹Ï¥ÜÀÉ: %s. °±¤î¹Ï¥Ü¤Æ¥\\¯à!"
# gui/gdmlogin.c:1062
-#: gui/gdmlogin.c:1548
+#: gui/gdmlogin.c:1567
msgid "Session"
msgstr "¶¥¬q§@·~"
# gui/gdmlogin.c:1069
-#: gui/gdmlogin.c:1555
+#: gui/gdmlogin.c:1574
msgid "Language"
msgstr "»y¨t"
# gui/gdmlogin.c:1076
-#: gui/gdmlogin.c:1562
+#: gui/gdmlogin.c:1581
msgid "Reboot..."
msgstr "­«·s±Ò°Ê..."
# gui/gdmlogin.c:1083
-#: gui/gdmlogin.c:1569
+#: gui/gdmlogin.c:1588
msgid "Halt..."
msgstr "°±¤î..."
# gui/gdmlogin.c:1090
-#: gui/gdmlogin.c:1576
+#: gui/gdmlogin.c:1595
msgid "System"
msgstr "¨t²Î"
# gui/gdmlogin.c:1265
-#: gui/gdmlogin.c:1730
+#: gui/gdmlogin.c:1749
msgid "Please enter your login"
msgstr "½Ð¿é¤J±zªºµn¤J¦WºÙ"
# gui/gdmlogin.c:1446
-#: gui/gdmlogin.c:1917
+#: gui/gdmlogin.c:1936
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr "µLªk¶}±Ò¹w³]¼v¹³ÀÉ: %s. °±¤î¼v¹³ÂsÄý!"
# gui/gdmlogin.c:1528
-#: gui/gdmlogin.c:2040
+#: gui/gdmlogin.c:2067
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main: HUP °T¸¹´x±±¾¹³]©w¿ù»~."
# gui/gdmlogin.c:1531
-#: gui/gdmlogin.c:2043
+#: gui/gdmlogin.c:2070
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "main: INT °T¸¹´x±±¾¹³]©w¿ù»~."
# gui/gdmlogin.c:1534
-#: gui/gdmlogin.c:2046
+#: gui/gdmlogin.c:2073
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "main: TERM °T¸¹´x±±¾¹³]©w¿ù»~."
# daemon/gdm.c:511
-#: gui/gdmlogin.c:2054
+#: gui/gdmlogin.c:2081
#, fuzzy
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_main: CHLD °T¸¹´x±±¾¹³]©w¿ù»~."