summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorBruno Brouard <annoa.b@gmail.com>2011-11-24 20:52:03 +0100
committerBruno Brouard <annoa.b@gmail.com>2011-11-24 20:52:03 +0100
commit2f3c4dc1729f489cde5d4521ae3575047271b1ba (patch)
treec25953f532d1c107e03c650b0c66268a2d6a3bf2
parent7361dffb3756b58a52406af2d80a1bbfb283f187 (diff)
downloadgdm-2f3c4dc1729f489cde5d4521ae3575047271b1ba.tar.gz
Updated French translation
-rw-r--r--po/fr.po29
1 files changed, 21 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index df190c67..4f3582f4 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# French translation of gdm.
-# Copyright (C) 1998-2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gdm package.
#
# Vincent Renardias <vincent@debian.org>, 1998.
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-21 07:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-22 13:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-26 14:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-24 20:50+0100\n"
"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -500,10 +500,14 @@ msgid "Present on-screen information as speech or braille"
msgstr "Présente les informations de l'écran sous forme vocale ou en braille"
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Avoid showing user list"
+msgstr "Éviter l'affichage de la liste des utilisateurs"
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2
msgid "Path to small image at top of user list"
msgstr "Chemin vers la petite image en haut de la liste d'utilisateurs"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The login screen can optionally allow users who have enrolled their "
"fingerprints to log in using those prints."
@@ -511,7 +515,7 @@ msgstr ""
"L'écran de connexion peut, en option, permettre aux utilisateurs qui ont "
"enregistré leurs empreintes digitales de se connecter en utilisant celles-ci."
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in "
"using those smartcards."
@@ -519,7 +523,7 @@ msgstr ""
"L'écran de connexion peut, en option, permettre aux utilisateurs qui "
"possèdent des cartes à puce de se connecter en utilisant celles-ci."
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"The login screen can optionally show a small image at the top of its user "
"list to provide site administrators and distributions a way to provide "
@@ -529,13 +533,22 @@ msgstr ""
"la liste d'utilisateurs pour fournir aux administrateurs de site et aux "
"distributions une manière d'afficher leur marque."
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This "
+"setting can be toggled to disable showing the user list."
+msgstr ""
+"Normalement l'écran de connexion affiche la liste des utilisateurs pouvant "
+"se connecter. Ce réglage peut être modifié pour désactiver l'affichage "
+"de cette liste."
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7
msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
msgstr ""
"Indique s'il faut autoriser ou pas les lecteurs d'empreintes digitales pour "
"la connexion"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8
msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login"
msgstr ""
"Indique s'il faut autoriser ou pas les lecteurs de cartes à puce pour la "