diff options
author | Petr Kovar <pknbe@volny.cz> | 2011-09-26 00:23:06 +0200 |
---|---|---|
committer | Petr Kovar <pknbe@volny.cz> | 2011-09-26 00:23:06 +0200 |
commit | 5a3ce4b4e7bd42cb2f355aedf2dac5d968298ae9 (patch) | |
tree | 90fe812942c39c1a7ca5523584354e3e5a6571cf | |
parent | f1b65adb00ecce9a5fdf95f1bd0a639b86aa395d (diff) | |
download | gdm-5a3ce4b4e7bd42cb2f355aedf2dac5d968298ae9.tar.gz |
Update Czech translation
-rw-r--r-- | po/cs.po | 471 |
1 files changed, 277 insertions, 194 deletions
@@ -4,7 +4,6 @@ # Copyright (C) 2006 Lukas Novotny <lukasnov@cvs.gnome.org>. # Copyright (C) 2006 Petr Tomeš <ptomes@gmail.com>. # This file is distributed under the same license as the gdm package. -# # George Lebl <jirka@5z.com>, 2000. # Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002, 2003. # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003, 2004, 2005, 2006. @@ -12,22 +11,20 @@ # Petr Tomeš <ptomes@gmail.com>, 2006. # Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2007. # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008, 2009, 2010, 2011. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-12 14:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-16 07:35+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-26 00:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-26 00:21+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: ../common/gdm-common.c:489 #, c-format @@ -52,30 +49,30 @@ msgstr "Pomocný správce displeje GNOME" #: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 #, c-format msgid "could not find user \"%s\" on system" -msgstr "v systému nelze najít uživatele „%s“" +msgstr "v systému nelze najít uživatele \"%s\"" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:207 ../daemon/gdm-simple-slave.c:309 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:210 ../daemon/gdm-simple-slave.c:314 msgid "Unable to initialize login system" msgstr "Nelze spustit systém přihlášení" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:241 ../daemon/gdm-simple-slave.c:347 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:244 ../daemon/gdm-simple-slave.c:352 msgid "Unable to authenticate user" msgstr "Nelze ověřit uživatele" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:265 ../daemon/gdm-simple-slave.c:399 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:268 ../daemon/gdm-simple-slave.c:404 msgid "Unable to authorize user" msgstr "Nelze potvrdit uživatele" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:289 ../daemon/gdm-simple-slave.c:537 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:292 ../daemon/gdm-simple-slave.c:551 msgid "Unable to establish credentials" msgstr "Nelze vytvořit pověření" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:314 ../daemon/gdm-simple-slave.c:575 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:317 ../daemon/gdm-simple-slave.c:589 msgid "Unable to open session" msgstr "Nelze otevřít sezení" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:704 ../daemon/gdm-product-slave.c:511 -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1447 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:707 ../daemon/gdm-product-slave.c:511 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1476 msgid "" "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " "error. Please contact your system administrator or check your syslog to " @@ -90,7 +87,7 @@ msgstr "" #: ../daemon/gdm-server.c:250 #, c-format msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'" -msgstr "%s: nelze se připojit k rodičovskému displeji „%s“" +msgstr "%s: nelze se připojit k rodičovskému displeji \"%s\"" #: ../daemon/gdm-server.c:365 #, c-format @@ -98,17 +95,17 @@ msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" msgstr "Server měl být spuštěný uživatelem %s, ale takový uživatel neexistuje" #: ../daemon/gdm-server.c:376 ../daemon/gdm-server.c:396 -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:603 ../daemon/gdm-welcome-session.c:623 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:463 ../daemon/gdm-welcome-session.c:483 #, c-format msgid "Couldn't set groupid to %d" msgstr "Nelze nastavit groupid na %d" -#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:609 +#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:469 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "initgroups () selhalo u %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:615 +#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:475 #, c-format msgid "Couldn't set userid to %d" msgstr "Nelze nastavit userid na %d" @@ -158,75 +155,75 @@ msgstr "Zařízení displeje" msgid "The display device" msgstr "Zařízení displeje" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1070 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1089 #, c-format msgid "error initiating conversation with authentication system - %s" -msgstr "chyba při spouštění komunikace s ověřovacím systémem – %s" +msgstr "chyba při spouštění komunikace s ověřovacím systémem - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1071 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1090 msgid "general failure" msgstr "obecné selhání" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1072 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1091 msgid "out of memory" msgstr "nedostatek paměti" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1073 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1092 msgid "application programmer error" msgstr "aplikační chyba programátora" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1074 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1093 msgid "unknown error" msgstr "neznámá chyba" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1081 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1100 msgid "Username:" msgstr "Uživatel:" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1087 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106 #, c-format msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s" msgstr "" "chyba při informování ověřovacího systému o preferovaném dotazu na " "uživatelské jméno: %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1101 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1120 #, c-format msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s" msgstr "" "chyba při informování ověřovacího systému o názvu počítače uživatele: %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1135 #, c-format msgid "error informing authentication system of user's console: %s" msgstr "chyba při informování ověřovacího systému o uživatelově konzole: %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1129 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1148 #, c-format msgid "error informing authentication system of display string: %s" msgstr "chyba při informování ověřovacího systému o řetězci displeje: %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1144 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1163 #, c-format msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s" msgstr "" "chyba při informování ověřovacího systému o pověření xauth displeje: %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1464 ../daemon/gdm-session-worker.c:1481 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1483 ../daemon/gdm-session-worker.c:1500 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "není dostupný žádný uživatelský účet" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1508 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1527 msgid "Unable to change to user" msgstr "Nelze změnit uživatele" -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:553 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:413 #, c-format msgid "User %s doesn't exist" msgstr "Uživatel %s neexistuje" -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:560 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:420 #, c-format msgid "Group %s doesn't exist" msgstr "Skupina %s neexistuje" @@ -401,7 +398,7 @@ msgstr "AuthDir %s má chybně nastavená práva %o. Měly by být %o. Ukončov #: ../daemon/main.c:409 #, c-format msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" -msgstr "Nelze najít uživatele GDM „%s“. Ukončování!" +msgstr "Nelze najít uživatele GDM \"%s\". Ukončování!" #: ../daemon/main.c:415 msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" @@ -410,7 +407,7 @@ msgstr "Uživatel GDM nesmí být superuživatelem. Ukončování!" #: ../daemon/main.c:421 #, c-format msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" -msgstr "Nelze najít skupinu GDM „%s“. Ukončování!" +msgstr "Nelze najít skupinu GDM \"%s\". Ukončování!" #: ../daemon/main.c:427 msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" @@ -443,6 +440,81 @@ msgstr "Spustit GDM může pouze superuživatel" msgid "GNOME Display Manager Session Worker" msgstr "Sezení správce displeje GNOME (worker)" +#: ../data/applications/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2605 +msgid "Login Window" +msgstr "Přihlašovací okno" + +#: ../data/applications/gnome-mag.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Screen Magnifier" +msgstr "Lupa obrazovky GNOME" + +#: ../data/applications/gnome-mag.desktop.in.h:2 +msgid "Magnify parts of the screen" +msgstr "Zvětšuje dané oblasti na obrazovce" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "GNOME Shell" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and compositing" +msgstr "Správce oken a kompozitor" + +#: ../data/applications/gok.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME On-Screen Keyboard" +msgstr "Klávesnice na obrazovce GNOME" + +#: ../data/applications/gok.desktop.in.h:2 +msgid "Use an on-screen keyboard" +msgstr "Použije klávesnici na obrazovce" + +#: ../data/applications/orca-screen-reader.desktop.in.h:1 +msgid "Orca Screen Reader" +msgstr "Čtení obrazovky Orca" + +#: ../data/applications/orca-screen-reader.desktop.in.h:2 +msgid "Present on-screen information as speech or braille" +msgstr "Zprostředkovat informace na obrazovce řečí nebo Braillovým písmem" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Cesta k malému obrázku na horní straně seznamu uživatelů" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"Obrazovka přihlášení může uživatelům s dostupnými otisky prstů volitelně " +"nabídnout přihlášení s těmito otisky." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"Obrazovka přihlášení může uživatelům s dostupnými čipovými kartami volitelně " +"nabídnout přihlášení s těmito kartami." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" +"Obrazovka přihlášení může volitelně zobrazit malý obrázek na horní straně " +"seznamu uživatelů, který nabízí správcům systému a distributorům možnost " +"přidat ikonu značky." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Zda povolit čtečkám otisků prstů přihlášení" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Zda povolit čtečkám čipových karet přihlášení" + #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 msgid "Select System" msgstr "Vybrat systém" @@ -455,6 +527,110 @@ msgstr "XDMCP: Nelze vytvořit vyrovnávací paměť XDMCP!" msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" msgstr "XDMCP: Nelze přečíst záhlaví XDMCP!" +#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287 +msgid "Fingerprint Authentication" +msgstr "Ověření otiskem prstů" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:293 +msgid "Log into session with fingerprint" +msgstr "Přihlásit se k sezení otiskem prstů" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:287 +msgid "Password Authentication" +msgstr "Ověření heslem" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:293 +msgid "Log into session with username and password" +msgstr "Přihlásit se k sezení uživatelským jménem a heslem" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408 +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:565 +#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408 +msgid "Log In" +msgstr "Přihlásit se" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:155 +msgid "Slot ID" +msgstr "ID slotu" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:156 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "Slot, ve kterém je karta" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:162 +msgid "Slot Series" +msgstr "Série slotu" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:163 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "identifikátor karty vázaný na slot" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:169 +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:170 +msgid "name" +msgstr "název" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:174 +msgid "Module" +msgstr "modul" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:175 +msgid "smartcard driver" +msgstr "ovladač čipové karty" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:408 +msgid "Smartcard Authentication" +msgstr "Ověření čipovou kartou" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:414 +msgid "Log into session with smartcard" +msgstr "Přihlásit se k sezení čipovou kartou" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:186 +msgid "Module Path" +msgstr "Cesta k modulu" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:187 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "cesta k ovladači PKCS #11 čipové karty" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:527 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "obdržena chyba nebo zablokování od zdroje události" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:661 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "Bezpečností systém NSS nemohl být spuštěn" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:789 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "nenalezen žádný použitelný ovladač čipové karty" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:803 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "ovladač čipové karty „%s“ nelze načíst" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:875 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "nelze sledovat příchozí události karty – %s" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1242 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "při čekání na události čipové karty došlo k neočekávané chybě" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:287 +msgid "Authentication" +msgstr "Ověření" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:293 +msgid "Log into session" +msgstr "Přihlásit se k sezení" + #: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:239 msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -518,12 +694,12 @@ msgstr "%a, %H:%M" #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:319 msgid "Automatically logging in…" -msgstr "Automatické přihlašování…" +msgstr "Automatické přihlašování..." #. need to wait for response from backend #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:935 msgid "Cancelling…" -msgstr "Probíhá rušení…" +msgstr "Probíhá rušení..." #. just wait for the user to select language and stuff #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1491 @@ -539,10 +715,6 @@ msgstr "Vlastní" msgid "Custom session" msgstr "Vlastní sezení" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2605 -msgid "Login Window" -msgstr "Přihlašovací okno" - #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -618,7 +790,7 @@ msgstr "Maximum položek, které se má ponechat v seznamu" #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188 #, c-format msgid "Remote Login (Connecting to %s…)" -msgstr "Vzdálené přihlášení (připojování k %s…)" +msgstr "Vzdálené přihlášení (připojování k %s...)" #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202 #, c-format @@ -692,69 +864,71 @@ msgstr "" #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14 msgid "Set to true to disable showing known users in the login window." msgstr "" -"Nastavte na zapnuto, chcete-li vypnout zobrazování známých uživatelů v okně " +"Nastavte na \"true\", chcete-li vypnout zobrazování známých uživatelů v okně " "přihlášení." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15 msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." msgstr "" -"Nastavte na zapnuto, má-li být vypnuto zobrazování tlačítek restartu v okně " +"Nastavte na \"true\", má-li být vypnuto zobrazování tlačítek restartu v okně " "přihlášení." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16 msgid "Set to true to enable the XRandR settings manager plugin." msgstr "" -"Nastavte na zapnuto, má-li být zapnut zásuvný modul správce nastavení XRandR." +"Nastavte na \"true\", má-li být zapnut zásuvný modul správce nastavení " +"XRandR." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17 msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin." msgstr "" -"Nastavte na zapnuto, má-li být zapnut zásuvný modul správce nastavení pozadí." +"Nastavte na \"true\", má-li být zapnut zásuvný modul správce nastavení " +"pozadí." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18 msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin." msgstr "" -"Nastavte na zapnuto, má-li být zapnut zásuvný modul správce nastavení " +"Nastavte na \"true\", má-li být zapnut zásuvný modul správce nastavení " "mediálních kláves." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19 msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard." -msgstr "Nastavte na zapnuto, má-li být zapnuta klávesnice na obrazovce." +msgstr "Nastavte na \"true\", má-li být zapnuta klávesnice na obrazovce." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20 msgid "" "Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " "settings." msgstr "" -"Nastavte na zapnuto, má-li být zapnut zásuvný modul na správu nastavení " +"Nastavte na \"true\", má-li být zapnut zásuvný modul na správu nastavení " "zpřístupnění klávesnice." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21 msgid "Set to true to enable the screen magnifier." -msgstr "Nastavte na zapnuto, má-li být zapnuta lupa obrazovky." +msgstr "Nastavte na \"true\", má-li být zapnuta lupa obrazovky." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22 msgid "Set to true to enable the screen reader." -msgstr "Nastavte na zapnuto, má-li být zapnuto čtení obrazovky." +msgstr "Nastavte na \"true\", má-li být zapnuto čtení obrazovky." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23 msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin." msgstr "" -"Nastavte na zapnuto, má-li být zapnut zásuvný modul správce nastavení zvuku." +"Nastavte na \"true\", má-li být zapnut zásuvný modul správce nastavení zvuku." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24 msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin." msgstr "" -"Nastavte na zapnuto, má-li být zapnut zásuvný modul správce nastavení " +"Nastavte na \"true\", má-li být zapnut zásuvný modul správce nastavení " "xsettings." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25 msgid "Set to true to show the banner message text." -msgstr "Nastavte na zapnuto, má-li být zobrazen text nápisu." +msgstr "Nastavte na \"true\", má-li být zobrazen text nápisu." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26 msgid "Set to true to use Compiz as the window manager." -msgstr "Nastavte na zapnuto, má-li být použit Compiz jako správce oken." +msgstr "Nastavte na \"true\", má-li být použit Compiz jako správce oken." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27 msgid "" @@ -770,25 +944,25 @@ msgstr "Text nápisu, který se má zobrazovat v okně přihlášení." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29 msgid "True if the XRandR settings manager plugin is enabled." -msgstr "Zapnuto, je-li zásuvný modul správce nastavení XRandR povolen." +msgstr "\"True\", je-li zásuvný modul správce nastavení XRandR povolen." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30 msgid "True if the background settings manager plugin is enabled." -msgstr "Zapnuto, je-li zásuvný modul správce nastavení pozadí povolen." +msgstr "\"True\", je-li zásuvný modul správce nastavení pozadí povolen." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31 msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled." msgstr "" -"Zapnuto, je-li zásuvný modul správce nastavení multimediálních kláves " +"\"True\", je-li zásuvný modul správce nastavení multimediálních kláves " "povolen." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32 msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled." -msgstr "Zapnuto, je-li zásuvný modul správce nastavení zvuku povolen." +msgstr "\"True\", je-li zásuvný modul správce nastavení zvuku povolen." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33 msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled." -msgstr "Zapnuto, je-li zásuvný modul správce nastavení xsettings povolen." +msgstr "\"True\", je-li zásuvný modul správce nastavení xsettings povolen." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34 msgid "Use Compiz as the window manager" @@ -832,7 +1006,7 @@ msgstr "Přihlásit se jako %s" #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:545 msgctxt "user" msgid "Other…" -msgstr "Ostatní…" +msgstr "Ostatní..." #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:546 msgid "Choose a different account" @@ -858,132 +1032,6 @@ msgstr "Automaticky přihlásit k systému po výběru možností" msgid "Currently logged in" msgstr "Aktuálně přihlášen" -#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:287 -#| msgid "PolicyKit Authentication Agent" -msgid "Password Authentication" -msgstr "Ověřování heslem" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:293 -msgid "Log into session with username and password" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408 -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:565 -#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408 -#, fuzzy -#| msgid "Login" -msgid "Log In" -msgstr "Přihlásit" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287 -#| msgid "PolicyKit Authentication Agent" -msgid "Fingerprint Authentication" -msgstr "Ověřování otiskem prstu" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:293 -msgid "Log into session with fingerprint" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.gschema.xml.in.h:1 -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.gschema.xml.in.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Version of this application" -msgid "Activation of this plugin" -msgstr "Verze této aplikace" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.gschema.xml.in.h:2 -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Whether this plugin would be activated or not" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:408 -msgid "Smartcard Authentication" -msgstr "Ověřování čipovou kartou" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:414 -msgid "Log into session with smartcard" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:186 -msgid "Module Path" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:187 -msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" -msgstr "cesta k ovladači čipových karet PKCS #11" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:527 -msgid "received error or hang up from event source" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:661 -#, c-format -msgid "NSS security system could not be initialized" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:789 -#, c-format -msgid "no suitable smartcard driver could be found" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:803 -#, c-format -msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" -msgstr "nelze načíst ovladač čipových karet „%s“" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:875 -#, c-format -msgid "could not watch for incoming card events - %s" -msgstr "nelze sledovat příchozí události čipové karty – %s" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1242 -#, c-format -msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:155 -msgid "Slot ID" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:156 -msgid "The slot the card is in" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:162 -msgid "Slot Series" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:163 -msgid "per-slot card identifier" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:169 -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:170 -#, fuzzy -#| msgid "Username" -msgid "name" -msgstr "Uživatel" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:174 -msgid "Module" -msgstr "Modul" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:175 -msgid "smartcard driver" -msgstr "ovladač čipové karty" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:287 -#, fuzzy -#| msgid "PolicyKit Authentication Agent" -msgid "Authentication" -msgstr "Ověřovací agent PolicyKit" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:293 -#, fuzzy -#| msgid "Custom session" -msgid "Log into session" -msgstr "Vlastní sezení" - #: ../utils/gdmflexiserver.c:61 msgid "Only the VERSION command is supported" msgstr "Podporován je pouze příkaz VERSION" @@ -1011,15 +1059,14 @@ msgid "Could not identify the current session." msgstr "Nezdařilo se určit aktuální sezení." #: ../utils/gdmflexiserver.c:682 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to open session" +#, c-format msgid "User unable to switch sessions." -msgstr "Nelze otevřít sezení" +msgstr "Uživatel není schopen přepnout sezení." #. Option parsing #: ../utils/gdmflexiserver.c:716 msgid "- New GDM login" -msgstr "– nové přihlášení GDM" +msgstr "- nové přihlášení GDM" #: ../utils/gdmflexiserver.c:772 msgid "Unable to start new display" @@ -1034,3 +1081,39 @@ msgstr "Vytvořen snímek obrazovky" msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Pořídit snímek obrazovky" +#~ msgid "AT-SPI Registry Wrapper" +#~ msgstr "Objekt registru AT-SPI" + +#~ msgid "Power Manager" +#~ msgstr "Správce napájení" + +#~ msgid "GNOME Session Acceleration Checker" +#~ msgstr "Kontrola akcelerace sezení GNOME" + +#~ msgid "GNOME Settings Daemon" +#~ msgstr "Démon nastavení GNOME" + +#~ msgid "Metacity" +#~ msgstr "Metacity" + +#~ msgid "Languages" +#~ msgstr "Jazyky" + +#~ msgid "_Languages:" +#~ msgstr "_Jazyky:" + +#~ msgid "_Language:" +#~ msgstr "_Jazyk:" + +#~ msgctxt "language" +#~ msgid "Other…" +#~ msgstr "Ostatní..." + +#~ msgid "Choose a language from the full list of available languages." +#~ msgstr "Vyberte jazyk z úplného seznamu dostupných jazyků." + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Jazyk" + +#~ msgid "Unspecified" +#~ msgstr "Neurčeno" |