summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorNguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>2011-10-01 20:19:13 +1000
committerNguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>2011-10-01 20:19:13 +1000
commit9a9ad96fbf1b1403c683e0e7950a19f726da9992 (patch)
tree90fae49ab89550e5a6f394d50c4e9ff78b97cdfd
parent3d5c4429a17a163e14beac8238146ef5f4098950 (diff)
downloadgdm-9a9ad96fbf1b1403c683e0e7950a19f726da9992.tar.gz
Updated Vietnamese translation
-rw-r--r--po/vi.po74
1 files changed, 35 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index de6a2381..317d53f7 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-19 14:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-01 20:11+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-01 20:19+1000\n"
"Last-Translator: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -454,13 +454,12 @@ msgstr "Phóng to từng phần màn hình"
#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Hệ vỏ GNOME"
#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "Power management daemon"
msgid "Window management and compositing"
-msgstr "Trình Quản lý Năng lượng"
+msgstr "Quản lý và tổng hợp cửa sổ"
#: ../data/applications/gok.desktop.in.h:1
msgid "GNOME On-Screen Keyboard"
@@ -480,19 +479,20 @@ msgstr "Trình bày thông tin trên màn hình dạng tiếng nói hoặc chữ
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1
msgid "Path to small image at top of user list"
-msgstr ""
+msgstr "Đường dẫn đến ảnh nhỏ ở trên danh sách người dùng"
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"The login screen can optionally allow users who have enrolled their "
"fingerprints to log in using those prints."
-msgstr ""
+msgstr "Màn hình đăng nhập có thể cho phép người dùng đăng nhập bằng vân tay."
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in "
"using those smartcards."
msgstr ""
+"Màn hình đăng nhập có thể cho phép người dùng đăng nhập bằng smartcard."
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -500,14 +500,16 @@ msgid ""
"list to provide site administrators and distributions a way to provide "
"branding."
msgstr ""
+"Màn hình đăng nhập có thể hiện ảnh nhỏ ở trên danh sách người dùng, một cách "
+"để thể hiện thương hiệu của nhà cung cấp hoặc quản trị."
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5
msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
-msgstr ""
+msgstr "Có cho đăng nhập vân tay không"
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6
msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login"
-msgstr ""
+msgstr "Có cho đăng nhập bằng smartcard không"
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
msgid "Select System"
@@ -522,120 +524,114 @@ msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
msgstr "Không thể đọc phần đầu XDMCP."
#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287
-#, fuzzy
#| msgid "PolicyKit Authentication Agent"
msgid "Fingerprint Authentication"
-msgstr "Tác nhân Xác thực PolicyKit"
+msgstr "Xác thực dấu vân tay"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:293
msgid "Log into session with fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "Đăng nhập phiên làm việc bằng vân tay"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:287
-#, fuzzy
#| msgid "PolicyKit Authentication Agent"
msgid "Password Authentication"
-msgstr "Tác nhân Xác thực PolicyKit"
+msgstr "Xác thực mật khẩu"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:293
msgid "Log into session with username and password"
-msgstr ""
+msgstr "Đăng nhập phiên làm việc tên người dùng và mật khẩu"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:565
#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408
-#, fuzzy
#| msgid "Login"
msgid "Log In"
msgstr "Đăng nhập"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:155
msgid "Slot ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID khe"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:156
msgid "The slot the card is in"
-msgstr ""
+msgstr "Khe cắm thẻ"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:162
msgid "Slot Series"
-msgstr ""
+msgstr "Dãy số khe"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:163
msgid "per-slot card identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Định danh thẻ theo khe"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:169
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:170
-#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "name"
-msgstr "Tên người dùng"
+msgstr "tên"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:174
msgid "Module"
-msgstr ""
+msgstr "Môđun"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:175
msgid "smartcard driver"
-msgstr ""
+msgstr "trình điều khiển smartcard"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:408
msgid "Smartcard Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Xác thực Smartcard"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:414
msgid "Log into session with smartcard"
-msgstr ""
+msgstr "Đăng nhập phiên làm việc bằng smartcard"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:186
msgid "Module Path"
-msgstr ""
+msgstr "Đường dẫn môđun"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:187
msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
-msgstr ""
+msgstr "đường dẫn đến trình điều khiển smartcard PKCS #11"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:527
msgid "received error or hang up from event source"
-msgstr ""
+msgstr "nhận lỗi hoặc ngắt từ nguồn sự kiện"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:661
#, c-format
msgid "NSS security system could not be initialized"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể khởi động hệ thống an ninh NSS"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:789
#, c-format
msgid "no suitable smartcard driver could be found"
-msgstr ""
+msgstr "không tìm thấy trình điều khiển smartcard phù hợp"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:803
#, c-format
msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
-msgstr ""
+msgstr "không thể nạp trình điều khiển smartcard '%s'"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:875
#, c-format
msgid "could not watch for incoming card events - %s"
-msgstr ""
+msgstr "không thể theo dõi sự kiện thẻ - %s"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1242
#, c-format
msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
-msgstr ""
+msgstr "gặp lỗi bất thường khi chờ sự kiện smartcard"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:287
-#, fuzzy
#| msgid "PolicyKit Authentication Agent"
msgid "Authentication"
-msgstr "Tác nhân Xác thực PolicyKit"
+msgstr "Xác thực"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:293
-#, fuzzy
#| msgid "Custom session"
msgid "Log into session"
-msgstr "Phiên làm việc tự chọn"
+msgstr "Đăng nhập vào phiên làm việc"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:239
msgid "Value"
@@ -1056,10 +1052,10 @@ msgid "Could not identify the current session."
msgstr "Không thể nhận ra phiên bản đang chạy."
#: ../utils/gdmflexiserver.c:682
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Unable to open session"
msgid "User unable to switch sessions."
-msgstr "Không thể mở buổi hợp"
+msgstr "Người dùng không thể chuyển phiên làm việc."
#. Option parsing
#: ../utils/gdmflexiserver.c:716