diff options
author | Pieter Schalk Schoeman <pieter@sonbesie.co.za> | 2017-12-18 15:02:42 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-12-18 15:02:42 +0000 |
commit | 08bdb729cd005f0cacddccc291a858155bbad482 (patch) | |
tree | 7e16f87e3ec844d61ef10cf3c5eb808941c56058 | |
parent | 5f5ccf8b5909db88490173ff1254dcd5d1d79d3e (diff) | |
download | gdm-08bdb729cd005f0cacddccc291a858155bbad482.tar.gz |
Update Afrikaans translation
-rw-r--r-- | po/af.po | 1025 |
1 files changed, 115 insertions, 910 deletions
@@ -4,22 +4,45 @@ # Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>, 2004 # F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2009, 2011, 2013, 2014. # Dawid Loubser <dawid.loubser@ibi.co.za>, 2013. +# Pieter Schoeman <pieter@sonbesie.co.za>, 2017. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2 2.6-branch\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-23 17:45+0200\n" -"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n" -"Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-20 16:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-23 21:32+0200\n" +"Last-Translator: Pieter Schoeman <pieter@sonbesie.co.za>\n" +"Language-Team: Afrikaans <pieter@sonbesie.co.za>\n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.9.0-beta1\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Project-Style: gnome\n" +#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "Kies stelsel" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:254 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: Kon nie XDMCP-buffer skep nie!" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:260 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: Kon nie XDMCP-kopteks lees nie!" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:266 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XMDCP: Verkeerde XDMCP-weergawe!" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:272 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: Kan nie adres ontleed nie" + #: ../common/gdm-common.c:298 #, c-format msgid "/dev/urandom is not a character device" @@ -51,7 +74,8 @@ msgstr "Die stelsel kon nie 'n nuwe aanmeldskerm begin nie." #: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 #, c-format -msgid "could not find user \"%s\" on system" +#| msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgid "could not find user “%s” on system" msgstr "kon nie die gebruiker \"%s\" op die stelsel kry nie" #: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 @@ -63,69 +87,77 @@ msgid "" msgstr "" "Kon nie die X-bediener (die grafiese omgewing) begin nie a.g.v. 'n interne " "fout. Kontak asb. die stelseladministrateur of gaan die syslog na vir " -"diagnose. Intussen sal hierdie vertoon gedeaktiveer word. Herbegin GDM " +"diagnose. Intussen sal hierdie skerm gedeaktiveer word. Herbegin GDM " "wanneer die probleem reggestel is." -#: ../daemon/gdm-manager.c:766 -#, fuzzy +#: ../daemon/gdm-manager.c:777 msgid "No display available" -msgstr "Geen sessie beskikbaar nie" +msgstr "Geen skerm beskikbaar nie" -#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +#: ../daemon/gdm-manager.c:846 ../daemon/gdm-manager.c:1122 msgid "No session available" msgstr "Geen sessie beskikbaar nie" -#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +#: ../daemon/gdm-manager.c:865 +#| msgid "No session available" +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Geen sessie beskikbaar nie" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:877 msgid "Can only be called before user is logged in" msgstr "Kan slegs geroep word voor gebruiker aangemeld is" -#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +#: ../daemon/gdm-manager.c:888 msgid "Caller not GDM" msgstr "Roeper nie GDM nie" -#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +#: ../daemon/gdm-manager.c:898 msgid "Unable to open private communication channel" -msgstr "" +msgstr "Kon nie 'n privaat Kommunikasie kanaal oopmaak nie." -#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#: ../daemon/gdm-server.c:383 #, c-format -msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +#| msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" msgstr "" "Bediener sou deur gebruiker %s geskep word, maar daardie gebruiker bestaan " "nie" -#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#: ../daemon/gdm-server.c:394 ../daemon/gdm-server.c:414 #, c-format -msgid "Couldn't set groupid to %d" +#| msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgid "Couldn’t set groupid to %d" msgstr "Kon nie groep-id instel na %d nie" -#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#: ../daemon/gdm-server.c:400 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "initgroups () het misluk vir %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#: ../daemon/gdm-server.c:406 #, c-format -msgid "Couldn't set userid to %d" +#| msgid "Couldn't set userid to %d" +msgid "Couldn’t set userid to %d" msgstr "Kon nie gebruiker-id instel na %d nie" -#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#: ../daemon/gdm-server.c:484 #, c-format msgid "%s: Could not open log file for display %s!" msgstr "%s: Kon nie staaflêer vir vertoon %s open nie!" -#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 -#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#: ../daemon/gdm-server.c:505 ../daemon/gdm-server.c:511 +#: ../daemon/gdm-server.c:517 #, c-format msgid "%s: Error setting %s to %s" msgstr "%s: Fout met stel van %s na %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#: ../daemon/gdm-server.c:537 #, c-format -msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +#| msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" msgstr "%s: Bedienerprioriteit kon nie gestel word na %d nie: %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#: ../daemon/gdm-server.c:689 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "%s: Leë bedieneropdrag vir vertoon %s" @@ -154,57 +186,52 @@ msgstr "Vertoontoestel" msgid "The display device" msgstr "Die vertoontoestel" -#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +#: ../daemon/gdm-session.c:1215 msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "Kon nie verifiëring-hulpproses skep nie" #: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 -msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +#| msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." msgstr "U rekening het 'n tydlimiet wat nou verstryk het." #: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 -msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +#| msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "Jammer, dit het nie gewerk nie. Probeer gerus weer." -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1039 msgid "Username:" msgstr "Gebruikernaam:" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 -msgid "Your password has expired, please change it now." -msgstr "U wagwoord het verval. Verander dit asb. nou." - -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1541 ../daemon/gdm-session-worker.c:1558 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "geen gebruikerrekening beskikbaar nie" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1585 msgid "Unable to change to user" msgstr "Kan nie na die gebruiker wissel nie" -#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 -#, fuzzy +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:478 msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" -msgstr "GNOME-vertoonbestuurder werkerproses" +msgstr "GNOME-vertoonbestuurder Wayland Sessie" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 msgid "Could not create socket!" msgstr "Kon nie sok skep nie!" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:826 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" -msgstr "" +msgstr "Voer die program deur die /etc/gdm/Xsession skript uit" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 -#, fuzzy +#: ../daemon/gdm-x-session.c:827 msgid "Listen on TCP socket" -msgstr "Luister op _UDP-poort: " +msgstr "Luister op TCP-poort " -#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 -#, fuzzy +#: ../daemon/gdm-x-session.c:838 msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" -msgstr "GNOME-vertoonbestuurder werkerproses" +msgstr "GNOME-vertoonbestuurder X Sessie" #: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 #, c-format @@ -223,8 +250,9 @@ msgstr "Kon nie LogDir-gids %s skep nie: %s" #: ../daemon/main.c:223 #, c-format -msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" -msgstr "Kan nie GDM-gebruiker '%s' vind nie. Staak!" +#| msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "Kan nie GDM-gebruiker \"%s\" vind nie. Staak!" #: ../daemon/main.c:229 msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" @@ -232,50 +260,41 @@ msgstr "Die GDM-gebruiker moet nie root wees nie. Staak!" #: ../daemon/main.c:235 #, c-format -msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" -msgstr "Kan nie die GDM-groep '%s' vind nie. Staak!" +#| msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Kan nie die GDM-groep \"%s\" vind nie. Staak!" #: ../daemon/main.c:241 msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" msgstr "Die GDM-groep moet nie root wees nie. Staak!" -#: ../daemon/main.c:318 +#: ../daemon/main.c:317 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Maak alle waarskuwings noodlottig" -#: ../daemon/main.c:319 +#: ../daemon/main.c:318 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "Sluit af na 'n tydjie (vir probleemoplossing)" -#: ../daemon/main.c:320 +#: ../daemon/main.c:319 msgid "Print GDM version" msgstr "Druk GDM-weergawe" -#: ../daemon/main.c:333 +#: ../daemon/main.c:330 msgid "GNOME Display Manager" msgstr "GNOME-vertoonbestuurder" #. make sure the pid file doesn't get wiped -#: ../daemon/main.c:381 +#: ../daemon/main.c:351 msgid "Only the root user can run GDM" msgstr "Slegs root behoort GDM uit te voer" #. Translators: worker is a helper process that does the work #. of starting up a session -#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +#: ../daemon/session-worker-main.c:94 msgid "GNOME Display Manager Session Worker" msgstr "GNOME-vertoonbestuurder werkerproses" -#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 -#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Shell" -msgstr "GNOME Shell" - -#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 -#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 -msgid "Window management and compositing" -msgstr "Vensterbestuur en -uitleg" - #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" msgstr "Of vingerafdruklesers toegelaat word vir aanmelding" @@ -318,22 +337,29 @@ msgid "Path to small image at top of user list" msgstr "Pad na klein beeld bo aan gebruikerslys" #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +#| msgid "" +#| "The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +#| "list to provide site administrators and distributions a way to provide " +#| "branding." msgid "" -"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " -"list to provide site administrators and distributions a way to provide " -"branding." +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." msgstr "" "Die aanmeldskerm kan 'n klein beeld bo aan die gebruikerslys vertoon wat " -"administrateurs kan gebruik om 'n handelsmerk te vertoon." +"administrateurs of verspreidings kan gebruik om 'n handelsmerk te vertoon." #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +#| msgid "" +#| "The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +#| "its user list to provide site administrators and distributions a way to " +#| "provide branding." msgid "" -"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " -"its user list to provide site administrators and distributions a way to " -"provide branding." +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." msgstr "" "Die rugsteun-aanmeldskerm kan 'n klein beeld bo aan die gebruikerslys " -"vertoon wat administrateurs kan gebruik om 'n handelsmerk te vertoon." +"vertoon wat administrateurs of verspreidings kan gebruik om 'n handelsmerk " +"te vertoon." #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 msgid "Avoid showing user list" @@ -385,26 +411,6 @@ msgstr "" "Die aantal kere wat 'n gebruiker mag probeer om aan te meld voordat tou " "opgegooi word en daar teruggekeer word na die gebruikerseleksie." -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 -msgid "Select System" -msgstr "Kies stelsel" - -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 -msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" -msgstr "XDMCP: Kon nie XDMCP-buffer skep nie!" - -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 -msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" -msgstr "XDMCP: Kon nie XDMCP-kopteks lees nie!" - -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 -msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" -msgstr "XMDCP: Verkeerde XDMCP-weergawe!" - -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 -msgid "XDMCP: Unable to parse address" -msgstr "XDMCP: Kan nie adres ontleed nie" - #: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 msgid "Unable to create transient display: " msgstr "Kan nie verbygaande vertoonskerm skep nie: " @@ -419,7 +425,7 @@ msgstr "Slegs die 'VERSION' bevel word ondersteun" #: ../utils/gdmflexiserver.c:45 msgid "COMMAND" -msgstr "COMMAND" +msgstr "BEVEL" #: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 #: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 @@ -432,11 +438,12 @@ msgstr "Afvoer vir ontfouting" #: ../utils/gdmflexiserver.c:52 msgid "Version of this application" -msgstr "Weergawe van hierdie toepassing" +msgstr "Weergawe van hierdie program" #. Option parsing #: ../utils/gdmflexiserver.c:137 -msgid "- New GDM login" +#| msgid "- New GDM login" +msgid "— New GDM login" msgstr "- Nuwe GDM-aanmelding" #: ../utils/gdm-screenshot.c:212 @@ -448,813 +455,11 @@ msgstr "Skermskoot geneem" msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Neem 'n skermskoot" +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "U wagwoord het verval. Verander dit asb. nou." +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "GNOME Shell" - - - - - - - - - - - - - -#, fuzzy - - -#, fuzzy - - -#, fuzzy - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -#, fuzzy - - - -#, fuzzy - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -#, fuzzy - -#, fuzzy - - - -#, fuzzy - - - - - -#, fuzzy - - - - - - - - - - - - - - - -#, fuzzy - - -#, fuzzy - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -#, fuzzy - - - - - - -#, fuzzy - -#, fuzzy - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -#, fuzzy - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "Vensterbestuur en -uitleg" |