diff options
author | Quentin PAGÈS <pages_quentin@hotmail.com> | 2021-05-09 18:54:55 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-05-09 18:54:55 +0000 |
commit | 742c9f4ba691d17fcc6e3b0c470ded3871f5a530 (patch) | |
tree | 647c87093286ed6de75eab6f034ad5c06cf90a8f | |
parent | b7a55909a8627b4be3998cc790d9fcb2f1d7ee6a (diff) | |
download | gdm-742c9f4ba691d17fcc6e3b0c470ded3871f5a530.tar.gz |
Update Occitan translation
-rw-r--r-- | po/oc.po | 204 |
1 files changed, 129 insertions, 75 deletions
@@ -7,81 +7,68 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-22 20:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-27 15:08+0200\n" -"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 19:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-09 20:53+0200\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n" "Language-Team: Tot En Òc\n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 msgid "_Refresh" msgstr "_Actualizar" -#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 msgid "_Cancel" msgstr "_Anullar" -#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:142 +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 msgid "C_onnect" msgstr "Se _connectar" -#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 msgid "Select System" msgstr "Seleccionatz un sistèma" -#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:254 +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" msgstr "XDMCP : impossible de crear lo tampon XDMCP." -#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:260 +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" msgstr "XDMCP : impossible de legir l'entèsta XDMCP." -#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:266 +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" msgstr "XDMCP : version incorrècta de XDMCP." -#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:272 +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 msgid "XDMCP: Unable to parse address" msgstr "XDMCP : impossible d'analisar l'adreça" -#: common/gdm-common.c:317 +#: common/gdm-common.c:307 msgid "/dev/urandom is not a character device" msgstr "/dev/urandom es pas un periferic de caractèrs" -#: common/gdm-common.c:487 libgdm/gdm-user-switching.c:209 -msgid "Could not identify the current session." -msgstr "Impossible d'identificar la session actuala." +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "Impossible d'identificar la session actuala : " -#: common/gdm-common.c:496 libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 msgid "Could not identify the current seat." msgstr "Impossible d'identificar lo pòste actual." -#: common/gdm-common.c:506 libgdm/gdm-user-switching.c:228 -msgid "" -"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " -"screen or start up a new login screen." -msgstr "" -"Lo sistèma es incapable de determinar se deu bascular cap a un ecran de " -"connexion existent o aviar un novèl ecran de connexion." - -#: common/gdm-common.c:514 libgdm/gdm-user-switching.c:236 -msgid "The system is unable to start up a new login screen." -msgstr "Lo sistèma es incapable d'aviar un novèl ecran de connexion." - -#: daemon/gdm-display-access-file.c:300 -#, c-format, c-format -#| msgid "could not find user \"%s\" on system" +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format msgid "could not find user “%s” on system" msgstr "impossible de trobar l’utilizaire « %s » sul sistèma" -#: daemon/gdm-legacy-display.c:235 +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 msgid "" "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " "error. Please contact your system administrator or check your syslog to " @@ -93,42 +80,39 @@ msgstr "" "jornals sistèma per diagnosticar lo problèma. En esperant, aqueste afichatge " "es desactivat. Reaviar GDM quand lo problèma serà resolgut." -#: daemon/gdm-manager.c:775 +#: daemon/gdm-manager.c:764 msgid "No display available" msgstr "Cap d'afichatge pas disponible" -#: daemon/gdm-manager.c:844 daemon/gdm-manager.c:1120 +#: daemon/gdm-manager.c:862 daemon/gdm-manager.c:1146 msgid "No session available" msgstr "Cap de session pas disponibla" -#: daemon/gdm-manager.c:863 -#| msgid "No session available" +#: daemon/gdm-manager.c:881 msgid "Chooser session unavailable" msgstr "Selector de session pas disponible" -#: daemon/gdm-manager.c:875 +#: daemon/gdm-manager.c:897 msgid "Can only be called before user is logged in" msgstr "Pòt solament èsser apelat abans que l'utilizaire siá connectat" -#: daemon/gdm-manager.c:886 +#: daemon/gdm-manager.c:908 msgid "Caller not GDM" msgstr "L'apelant es pas GDM" -#: daemon/gdm-manager.c:896 +#: daemon/gdm-manager.c:918 msgid "Unable to open private communication channel" msgstr "Impossible de dobrir un canal de comunicacion privat" #: daemon/gdm-server.c:383 -#, c-format, c-format -#| msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +#, c-format msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" msgstr "" "Lo servidor deviá èsser aviat per l’utilizaire %s mas aqueste utilizaire " "existís pas" #: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 -#, c-format, c-format -#| msgid "Couldn't set groupid to %d" +#, c-format msgid "Couldn’t set groupid to %d" msgstr "Impossible de definir l’identificador del grop a %d" @@ -138,8 +122,7 @@ msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "initgroups () a fracassat per %s" #: daemon/gdm-server.c:406 -#, c-format, c-format -#| msgid "Couldn't set userid to %d" +#, c-format msgid "Couldn’t set userid to %d" msgstr "Impossible de definir l’identificador de l’utilizaire a %d" @@ -155,8 +138,7 @@ msgid "%s: Error setting %s to %s" msgstr "%s : error al moment de la definicion de %s a %s" #: daemon/gdm-server.c:537 -#, c-format, c-format -#| msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +#, c-format msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" msgstr "%s : la prioritat del servidor pòt pas èsser fixada a %d : %s" @@ -165,57 +147,122 @@ msgstr "%s : la prioritat del servidor pòt pas èsser fixada a %d : %s" msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "%s : comanda de servidor voida per l'afichatge %s" -#: daemon/gdm-session-auditor.c:90 +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 msgid "Username" msgstr "Identificant" -#: daemon/gdm-session-auditor.c:91 +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 msgid "The username" msgstr "L'identificant" -#: daemon/gdm-session-auditor.c:95 +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 msgid "Hostname" msgstr "Nom d'òste" -#: daemon/gdm-session-auditor.c:96 +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 msgid "The hostname" msgstr "Lo nom d'òste" -#: daemon/gdm-session-auditor.c:101 +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 msgid "Display Device" msgstr "Periferic d'afichatge" -#: daemon/gdm-session-auditor.c:102 +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 msgid "The display device" msgstr "Lo periferic d'afichatge" -#: daemon/gdm-session.c:1261 +#: daemon/gdm-session.c:1288 msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "Impossible de crear un processus assistent d'autentificacion" -#: daemon/gdm-session-worker.c:766 -#| msgid "Your account was given a time limit that's now passed." -msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." -msgstr "Vòstre compte a un limit de temps qu'es ara escasut." +#: daemon/gdm-session-worker.c:750 +msgid "" +"You reached the maximum password authentication attempts, please try another " +"method" +msgstr "" +"Avètz atengut lo nombre maximal d’ensages per l’autentificacion via senhal, " +"ensajatz un autre metòde" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:753 +msgid "" +"You reached the maximum PIN authentication attempts, please try another " +"method" +msgstr "" +"Avètz atengut lo nombre maximal d’ensages per l’autentificacion PIN, " +"ensajatz un autre metòde" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +msgid "" +"You reached the maximum auto login attempts, please try another " +"authentication method" +msgstr "" +"vètz atengut lo nombre maximal d’ensages per l’autentificacion automatica, " +"ensajatz un autre metòde" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:759 +msgid "" +"You reached the maximum fingerprint authentication attempts, please try " +"another method" +msgstr "" +"Avètz atengut lo nombre maximal d’ensages per l’autentificacion via detadas, " +"ensajatz un autre metòde" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:762 +msgid "" +"You reached the maximum smart card authentication attempts, please try " +"another method" +msgstr "" +"Avètz atengut lo nombre maximal d’ensages per l’autentificacion via carta, " +"ensajatz un autre metòde" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:764 +msgid "" +"You reached the maximum authentication attempts, please try another method" +msgstr "" +"Avètz atengut lo nombre maximal d’ensages per l’autentificacion, ensajatz un " +"autre metòde" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:771 +msgid "Sorry, password authentication didn’t work. Please try again." +msgstr " L’autentificacion via senhal a pas foncionat. Tornatz ensajar. " -#: daemon/gdm-session-worker.c:773 -#| msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +#: daemon/gdm-session-worker.c:774 +msgid "Sorry, PIN authentication didn’t work. Please try again." +msgstr "L’autentificacion via PIN a pas foncionat. Tornatz ensajar." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:777 +msgid "Sorry, auto login didn’t work. Please try again." +msgstr " L’autentificacion automatica a pas foncionat. Tornatz ensajar. " + +#: daemon/gdm-session-worker.c:780 +msgid "Sorry, fingerprint authentication didn’t work. Please try again." +msgstr "L’autentificacion via detadas a pas foncionat. Tornatz ensajar." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:783 +msgid "Sorry, smart card authentication didn’t work. Please try again." +msgstr "L’autentificacion via carta a pas foncionat. Tornatz ensajar." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:785 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "O planhèm, aquò a pas foncionat. Reensajatz." -#: daemon/gdm-session-worker.c:1170 +#: daemon/gdm-session-worker.c:800 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Vòstre compte a un limit de temps qu'es ara escasut." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1202 msgid "Username:" msgstr "Identificant :" -#: daemon/gdm-session-worker.c:1672 daemon/gdm-session-worker.c:1689 +#: daemon/gdm-session-worker.c:1711 daemon/gdm-session-worker.c:1728 msgid "no user account available" msgstr "cap de compte d'utilizaire pas disponible" -#: daemon/gdm-session-worker.c:1716 +#: daemon/gdm-session-worker.c:1755 msgid "Unable to change to user" msgstr "Impossible de cambiar cap a l'utilizaire" -#: daemon/gdm-wayland-session.c:478 +#: daemon/gdm-wayland-session.c:531 msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" msgstr "Aviador de session Wayland del gestionari de connexions GNOME" @@ -223,15 +270,15 @@ msgstr "Aviador de session Wayland del gestionari de connexions GNOME" msgid "Could not create socket!" msgstr "Impossible de crear lo connector." -#: daemon/gdm-x-session.c:826 +#: daemon/gdm-x-session.c:879 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" msgstr "Executar lo programa via un escript d'envolopa /etc/gdm/Xsession" -#: daemon/gdm-x-session.c:827 +#: daemon/gdm-x-session.c:880 msgid "Listen on TCP socket" msgstr "Escotar sus un socket TCP" -#: daemon/gdm-x-session.c:838 +#: daemon/gdm-x-session.c:892 msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" msgstr "Aviador de session X del gestionari de connexions GNOME" @@ -255,8 +302,7 @@ msgid "Failed to create LogDir %s: %s" msgstr "Impossible de crear lo repertòri de connexion %s : %s" #: daemon/main.c:223 -#, c-format, c-format -#| msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +#, c-format msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" msgstr "Impossible de trobar l’utilizaire GDM « %s ». Abandon !" @@ -265,8 +311,7 @@ msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" msgstr "L'utilizaire GDM deu pas èsser root. Abandon !" #: daemon/main.c:235 -#, c-format, c-format -#| msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +#, c-format msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" msgstr "Impossible de trobar lo grop GDM « %s ». Abandon !" @@ -297,7 +342,7 @@ msgstr "Sol l'utilizaire root pòt aviar GDM" #. Translators: worker is a helper process that does the work #. of starting up a session -#: daemon/session-worker-main.c:94 +#: daemon/session-worker-main.c:119 msgid "GNOME Display Manager Session Worker" msgstr "Assistent de session del gestionari de connexions GNOME" @@ -446,9 +491,8 @@ msgstr "Version d'aquesta aplicacion" #. Option parsing #: utils/gdmflexiserver.c:137 -#| msgid "- New GDM login" msgid "— New GDM login" -msgstr "— novèla connexion GDM" +msgstr "— Novèla connexion GDM" #: utils/gdm-screenshot.c:212 msgid "Screenshot taken" @@ -459,6 +503,16 @@ msgstr "Captura d'ecran efectuada" msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Efectua una captura de l'ecran" +#~ msgid "" +#~ "The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +#~ "screen or start up a new login screen." +#~ msgstr "" +#~ "Lo sistèma es incapable de determinar se deu bascular cap a un ecran de " +#~ "connexion existent o aviar un novèl ecran de connexion." + +#~ msgid "The system is unable to start up a new login screen." +#~ msgstr "Lo sistèma es incapable d'aviar un novèl ecran de connexion." + #~ msgid "Your password has expired, please change it now." #~ msgstr "Vòstre senhal a expirat, cambiatz-o ara." |