diff options
author | Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com> | 2011-10-20 22:49:36 +0300 |
---|---|---|
committer | Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com> | 2011-10-20 22:49:36 +0300 |
commit | c8b51a81ca01195b3b38afcbdafd3c77ee296299 (patch) | |
tree | 112a3f7e401a2041886878eedfbb017b440a7a63 | |
parent | d750bea28887dceae9e1c02ab9af4e7d244d0d19 (diff) | |
download | gdm-c8b51a81ca01195b3b38afcbdafd3c77ee296299.tar.gz |
Updated Belarusian translation.
-rw-r--r-- | po/be.po | 297 |
1 files changed, 169 insertions, 128 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:49+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-04 18:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-20 22:49+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-20 22:49+0300\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n" "Language: be\n" @@ -40,28 +40,28 @@ msgstr "Падначалены модуль кіраўніка дысплеяў msgid "could not find user \"%s\" on system" msgstr "не ўдалося адшукаць карыстальніка \"%s\" ў сістэме" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:207 ../daemon/gdm-simple-slave.c:309 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:210 ../daemon/gdm-simple-slave.c:314 msgid "Unable to initialize login system" msgstr "Не ўдалося ініцыяваць сістэму ўваходу ў сеанс" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:241 ../daemon/gdm-simple-slave.c:347 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:244 ../daemon/gdm-simple-slave.c:352 msgid "Unable to authenticate user" msgstr "Не ўдалося ідэнтыфікаваць карыстальніка" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:265 ../daemon/gdm-simple-slave.c:399 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:268 ../daemon/gdm-simple-slave.c:404 msgid "Unable to authorize user" msgstr "Не ўдалося ўпаўнаважыць карыстальніка" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:289 ../daemon/gdm-simple-slave.c:537 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:292 ../daemon/gdm-simple-slave.c:551 msgid "Unable to establish credentials" msgstr "Не ўдалося вызначыць мандат карыстальніка" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:314 ../daemon/gdm-simple-slave.c:575 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:317 ../daemon/gdm-simple-slave.c:589 msgid "Unable to open session" msgstr "Не ўдалося распачаць сеанс" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:704 ../daemon/gdm-product-slave.c:511 -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1447 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:707 ../daemon/gdm-product-slave.c:511 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1476 msgid "" "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " "error. Please contact your system administrator or check your syslog to " @@ -86,17 +86,17 @@ msgstr "" "існуе" #: ../daemon/gdm-server.c:376 ../daemon/gdm-server.c:396 -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:462 ../daemon/gdm-welcome-session.c:482 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:463 ../daemon/gdm-welcome-session.c:483 #, c-format msgid "Couldn't set groupid to %d" msgstr "Не ўдалося прызначыць ідэнтыфікатар групы %d" -#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:468 +#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:469 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "няўдача initgroups() для %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:474 +#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:475 #, c-format msgid "Couldn't set userid to %d" msgstr "Не ўдалося прызначыць ідэнтыфікатар карыстальніка %d" @@ -208,12 +208,12 @@ msgstr "конт карыстальніка не азначаны" msgid "Unable to change to user" msgstr "Не ўдалося пераключыць карыстальніка" -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:412 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:413 #, c-format msgid "User %s doesn't exist" msgstr "Карыстальнік %s не існуе" -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:419 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:420 #, c-format msgid "Group %s doesn't exist" msgstr "Група %s не існуе" @@ -476,6 +476,57 @@ msgstr "Чытач з экрана Orca" msgid "Present on-screen information as speech or braille" msgstr "Прадстаўляць інфармацыю на экране з дапамогай голасу ці ўзораў Брэйля" +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Не паказваць спіса карыстальнікаў" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "" +"Сцежка файла з невялікай выявай для змяшчэння над спісам карыстальнікаў" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"Экран уваходу таксама можа дазволіць карыстальнікам, якія пакінулі адбіткі " +"сваіх пальцаў, уваходзіць у сеанс з іх дапамогай." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"Экран уваходу таксама можа дазволіць карыстальнікам, якія маюць смарт-карты, " +"уваходзіць у сеанс з іх дапамогай." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" +"Экран уваходу таксама можа паказваць невялікую выяву над спісам " +"карыстальнікаў, што можа прыдацца сістэмным адміністратарам і дыстрыбутывам " +"у справе брэндынгу." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Звычайна экран уваходу паказвае спіс наяўных карыстальнікаў. З дапамогай " +"гэтай настройкі можна выключыць паказ гэтага спіса." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Ці трэба дазваляць уваход з дапамогай чытальніка адбіткаў пальцаў" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Ці трэба дазваляць уваход з дапамогай чытальніка смарт-карт" + #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 msgid "Select System" msgstr "Выберыце сістэму" @@ -488,6 +539,110 @@ msgstr "XDMCP: не ўдалося стварыць XDMCP-буфер." msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" msgstr "XDMCP: не ўдалося прачытаць XDMCP-загаловак." +#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287 +msgid "Fingerprint Authentication" +msgstr "Ідэнтыфікацыя адбіткаў пальцаў" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:293 +msgid "Log into session with fingerprint" +msgstr "Увайсці ў сеанс з дапамогай адбіткаў пальцаў" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:287 +msgid "Password Authentication" +msgstr "Ідэнтыфікацыя пароля" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:293 +msgid "Log into session with username and password" +msgstr "Увайсці ў сеанс з пададзеным імем карыстальніка і паролем" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408 +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:565 +#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408 +msgid "Log In" +msgstr "Увайсці" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:155 +msgid "Slot ID" +msgstr "Ідэнтыфікатар слота" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:156 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "Слот са смарт-картай" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:162 +msgid "Slot Series" +msgstr "Серыйны нумар слота" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:163 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "Ідэнтыфікатар слота смарт-карты" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:169 +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:170 +msgid "name" +msgstr "назва" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:174 +msgid "Module" +msgstr "Модуль" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:175 +msgid "smartcard driver" +msgstr "драйвер смарт-карты" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:408 +msgid "Smartcard Authentication" +msgstr "Ідэнтыфікацыя смарт-карты" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:414 +msgid "Log into session with smartcard" +msgstr "Увайсці ў сеанс з дапамогай смарт-карты" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:186 +msgid "Module Path" +msgstr "Сцежка модуля" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:187 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "сцежка да драйвера смарт-карты PKCS #11" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:527 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "з крыніцы падзей атрыманая памылка або абрыў сувязі" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:661 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "Не ўдалося ініцыяваць сістэму бяспекі NSS" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:789 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "не ўдалося адшукаць прыдатны драйвер смарт-карты" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:803 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "не ўдалося загрузіць драйвер смарт-карты \"%s\"" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:875 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "не ўдалося адсочваць уваходныя падзеі са смарт-карты: %s" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1242 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "падчас адсочвання падзей са смарт-карты ўзнікла нечаканая памылка" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:287 +msgid "Authentication" +msgstr "Ідэнтыфікацыя" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:293 +msgid "Log into session" +msgstr "Увайсці ў сеанс" + #: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:239 msgid "Value" msgstr "Значэнне" @@ -868,120 +1023,6 @@ msgstr "Аўтаматычна ўвайсці ў сістэму пасля вы msgid "Currently logged in" msgstr "Паспяховы ўваход" -#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:287 -msgid "Password Authentication" -msgstr "Ідэнтыфікацыя пароля" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:293 -msgid "Log into session with username and password" -msgstr "Увайсці ў сеанс з пададзеным імем карыстальніка і паролем" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408 -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:565 -#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408 -msgid "Log In" -msgstr "Увайсці" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287 -msgid "Fingerprint Authentication" -msgstr "Ідэнтыфікацыя адбіткаў пальцаў" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:293 -msgid "Log into session with fingerprint" -msgstr "Увайсці ў сеанс з дапамогай адбіткаў пальцаў" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.gschema.xml.in.h:1 -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Activation of this plugin" -msgstr "Уключэнне гэтага плугіна" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.gschema.xml.in.h:2 -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Whether this plugin would be activated or not" -msgstr "Ці будзе ўключаны гэты плугін" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:408 -msgid "Smartcard Authentication" -msgstr "Ідэнтыфікацыя смарт-карты" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:414 -msgid "Log into session with smartcard" -msgstr "Увайсці ў сеанс з дапамогай смарт-карты" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:186 -msgid "Module Path" -msgstr "Сцежка модуля" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:187 -msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" -msgstr "сцежка да драйвера смарт-карты PKCS #11" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:527 -msgid "received error or hang up from event source" -msgstr "з крыніцы падзей атрыманая памылка або абрыў сувязі" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:661 -#, c-format -msgid "NSS security system could not be initialized" -msgstr "Не ўдалося ініцыяваць сістэму бяспекі NSS" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:789 -#, c-format -msgid "no suitable smartcard driver could be found" -msgstr "не ўдалося адшукаць прыдатны драйвер смарт-карты" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:803 -#, c-format -msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" -msgstr "не ўдалося загрузіць драйвер смарт-карты \"%s\"" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:875 -#, c-format -msgid "could not watch for incoming card events - %s" -msgstr "не ўдалося адсочваць уваходныя падзеі са смарт-карты: %s" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1242 -#, c-format -msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" -msgstr "падчас адсочвання падзей са смарт-карты ўзнікла нечаканая памылка" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:155 -msgid "Slot ID" -msgstr "Ідэнтыфікатар слота" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:156 -msgid "The slot the card is in" -msgstr "Слот са смарт-картай" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:162 -msgid "Slot Series" -msgstr "Серыйны нумар слота" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:163 -msgid "per-slot card identifier" -msgstr "Ідэнтыфікатар слота смарт-карты" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:169 -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:170 -msgid "name" -msgstr "назва" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:174 -msgid "Module" -msgstr "Модуль" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:175 -msgid "smartcard driver" -msgstr "драйвер смарт-карты" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:287 -msgid "Authentication" -msgstr "Ідэнтыфікацыя" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:293 -msgid "Log into session" -msgstr "Увайсці ў сеанс" - #: ../utils/gdmflexiserver.c:61 msgid "Only the VERSION command is supported" msgstr "Падтрымліваецца толькі загад VERSION" |