summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorkrishnababu k <kkrothap@redhat.ocm>2011-09-22 14:05:11 +0530
committerkrishnababu k <kkrothap@redhat.ocm>2011-09-22 14:05:11 +0530
commitf0182d067672ee351f91001c2e365dc30ea3c6e6 (patch)
treecb89ed32c5dd848fd3922d12f717dfec9a919a4f
parent7d3b38551335a9caa1ccfda40ff3996006258a98 (diff)
downloadgdm-f0182d067672ee351f91001c2e365dc30ea3c6e6.tar.gz
Updated Telugu Translations
-rw-r--r--po/te.po515
1 files changed, 302 insertions, 213 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index cb5505c4..16c167ae 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-17 13:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-01 16:31+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-19 14:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 13:25+0530\n"
"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,9 +24,10 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Language: te\n"
-#: ../common/gdm-common.c:456
+#: ../common/gdm-common.c:489
#, c-format
msgid "/dev/urandom is not a character device"
msgstr "/dev/urandom అక్షర పరికరం కాదు"
@@ -41,8 +42,8 @@ msgstr "ప్రదర్శన ID"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:190 ../daemon/product-slave-main.c:194
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:194 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:196
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:188 ../daemon/product-slave-main.c:192
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:194
msgid "GNOME Display Manager Slave"
msgstr "GNOME ప్రదర్శన నిర్వాహకి బానిస"
@@ -51,36 +52,38 @@ msgstr "GNOME ప్రదర్శన నిర్వాహకి బాని
msgid "could not find user \"%s\" on system"
msgstr "సిస్టమ్ లో వాడుకరి \"%s\" కనిపించుటలేదు"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:316
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:210 ../daemon/gdm-simple-slave.c:314
msgid "Unable to initialize login system"
msgstr "లాగిన్ సిస్టమ్ ను సిద్దపరచ లేదు"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:352
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:244 ../daemon/gdm-simple-slave.c:352
msgid "Unable to authenticate user"
msgstr "వాడుకరి ని దృవీకరించలేము"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:409
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:268 ../daemon/gdm-simple-slave.c:404
msgid "Unable to authorize user"
msgstr "వాడుకరికి అధికారీగా చేయలేము"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:538
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:292 ../daemon/gdm-simple-slave.c:551
msgid "Unable to establish credentials"
msgstr "సాధకములను ఎర్పరచలేము"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:572
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:317 ../daemon/gdm-simple-slave.c:589
msgid "Unable to open session"
msgstr "సెషన్‌ను తెరువలేదు"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:677 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1366
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:707 ../daemon/gdm-product-slave.c:511
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1475
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM "
"when the problem is corrected."
msgstr ""
-"అంతర్గత దోషం కారణంగా X సేవిక(మీ గ్రాఫికల్ ఎన్విరాన్‌మెంట్) ప్రారంభం కాలేదు.దోష కారణం తెలుసుకొనుటకు మీ "
-"సిస్టమ్ నిర్వహణాధికారిని సంప్రదించండి లేదా మీ సిస్‌లాగ్ ని పరిశీలించండి.ఈ సమయం లో ఈ ప్రదర్శన అచేతనం "
+"అంతర్గత దోషం కారణంగా X సేవిక(మీ గ్రాఫికల్ ఎన్విరాన్‌మెంట్) ప్రారంభం కాలేదు."
+"దోష కారణం తెలుసుకొనుటకు మీ "
+"సిస్టమ్ నిర్వహణాధికారిని సంప్రదించండి లేదా మీ సిస్‌లాగ్ ని పరిశీలించండి.ఈ "
+"సమయం లో ఈ ప్రదర్శన అచేతనం "
"చేయబడుతుంది.దయచేసి సమస్య ఎదురైనప్పడు GDM ను పునఃప్రారంభించండి."
#: ../daemon/gdm-server.c:250
@@ -94,17 +97,17 @@ msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
msgstr "%s వాడుకరి చేత సేవిక ఉంచబడింది అయితే ఆ వాడుకరి లేదు."
#: ../daemon/gdm-server.c:376 ../daemon/gdm-server.c:396
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:599 ../daemon/gdm-welcome-session.c:619
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:463 ../daemon/gdm-welcome-session.c:483
#, c-format
msgid "Couldn't set groupid to %d"
msgstr "%d కు సమూహం id ని అమర్చలేము"
-#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:605
+#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:469
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "initgroups () %s కొరకు విఫలమైంది"
-#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:611
+#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:475
#, c-format
msgid "Couldn't set userid to %d"
msgstr "%d కు వాడుకరి id ని అమర్చలేము"
@@ -132,19 +135,19 @@ msgstr "%s: ఖాళీ సేవిక ఆదేశం %s ప్రదర్
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90
msgid "Username"
-msgstr "వినియోగదారునిపేరు"
+msgstr "వాడుకరిపేరు"
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91
msgid "The username"
-msgstr "వినియోగదారుని పేరు"
+msgstr "వాడుకరి పేరు"
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95
msgid "Hostname"
-msgstr "అతిధేయపేరు"
+msgstr "హోస్టుపేరు"
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96
msgid "The hostname"
-msgstr "ఆ అతిధేయపేరు"
+msgstr "ఆ హోస్టుపేరు"
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101
msgid "Display Device"
@@ -154,71 +157,71 @@ msgstr "ప్రదర్శించు పరికరం"
msgid "The display device"
msgstr "ప్రదర్శన పరికరం"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1066
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1089
#, c-format
msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
msgstr "దృవీకరణ సిస్టమ్ తో సంభాషణ ప్రారంభించుటలో దోషం - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1067
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1090
msgid "general failure"
msgstr "సాధారణ వైఫల్యం"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1068
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1091
msgid "out of memory"
msgstr "మెమొరీ మించిపోయింది"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1069
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1092
msgid "application programmer error"
-msgstr "అప్లికేషన్ ప్రోగ్రామర్ దోషం"
+msgstr "అనువర్తనం ప్రోగ్రామర్ దోషం"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1070
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1093
msgid "unknown error"
msgstr "తెలియని దోషం"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1100
msgid "Username:"
-msgstr "వినియోగదారునిపేరు:"
+msgstr "వాడుకరిపేరు:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1083
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106
#, c-format
msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
msgstr "అభీష్ట వాడుకరిపేరు యొక్క దృవీకరణ సిస్టమ్ తెలియజేయుటలో దోషం - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1097
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1120
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
-msgstr "వాడుకరి అతిధేయ పేరు యొక్క దృవీకరణ సిస్టమ్ ను తెలియజేయుటలో దోషం - %s"
+msgstr "వాడుకరి హోస్టు పేరు యొక్క దృవీకరణ సిస్టమ్ ను తెలియజేయుటలో దోషం - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1112
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1135
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
msgstr "వాడుకరి కన్సోల్ యొక్క సిస్టమ్ దృవీకరణను తెలియజేయుటలో దోషం - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1125
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1148
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display string: %s"
msgstr "ప్రదర్శన స్ట్రింగ్ యొక్క దృవీకరణ సిస్టమ్ తెలియజేయుటలో దోషము - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1140
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1163
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
msgstr "ప్రదర్శన xauth ఆనవాళ్ళ యొక్క దృవీకరణ సిస్టమ్ తెలియజేయుటలో దోషము - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1462 ../daemon/gdm-session-worker.c:1479
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1483 ../daemon/gdm-session-worker.c:1500
#, c-format
msgid "no user account available"
-msgstr "ఏ వినియోగదారుని ఖాతా అందుబాటులోలేదు"
+msgstr "ఏ వాడుకరి ఖాతా అందుబాటులోలేదు"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1506
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1527
msgid "Unable to change to user"
msgstr "వాడుకరికి మారలేదు"
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:549
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:413
#, c-format
msgid "User %s doesn't exist"
msgstr "వాడుకరి %s లేదు"
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:556
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:420
#, c-format
msgid "Group %s doesn't exist"
msgstr "సమూహం %s లేదు"
@@ -230,7 +233,7 @@ msgstr "సాకెట్ ను సృష్టించలేదు!"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:873
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
-msgstr "XDMCP సవాలు అతిధేయనుండి తిరస్కరించబడింది %s"
+msgstr "XDMCP సవాలు హోస్టునుండి తిరస్కరించబడింది %s"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1031
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255
@@ -269,7 +272,7 @@ msgstr "%s: చెక్‌సమ్ నందు దోషం"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2200
#, c-format
msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
-msgstr "%s: నిషేధించబడిన అతిధేయ నుండి అభ్యర్ధన పొందబడింది %s"
+msgstr "%s: నిషేధించబడిన హోస్టు నుండి అభ్యర్ధన పొందబడింది %s"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2210
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2568
@@ -316,7 +319,7 @@ msgstr "%s: విఫలమైన చెక్‌సమ్ %s నుండి"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2552
#, c-format
msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
-msgstr "%s: నిషేధించబడిన అతిధేయ %s నుండి నిర్వహణను పొందింది"
+msgstr "%s: నిషేధించబడిన హోస్టు %s నుండి నిర్వహణను పొందింది"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2561
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
@@ -339,11 +342,11 @@ msgstr "%s: చిరునామాను చదువలేదు"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2812
#, c-format
msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
-msgstr "%s: నిషేధించబడిన అతిధేయ %s నుండి KEEPALIVE ను పొందింది"
+msgstr "%s: నిషేధించబడిన హోస్టు %s నుండి KEEPALIVE ను పొందింది"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2902
msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
-msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: XDMCP పీఠిక ను చదువలేదు"
+msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: XDMCP ఎగువసూచి ను చదువలేదు"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2908
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227
@@ -355,10 +358,10 @@ msgstr "XMDCP : సరికాని XMDCP వర్షన్!"
msgid "XMDCP: Unable to parse address"
msgstr "XMDCP : చిరునామాను పార్శ్ చేయలేము"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3359
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3363
#, c-format
msgid "Could not get server hostname: %s!"
-msgstr "సేవిక యొక్క అతిధేయ పేరు పొందలేకపోయింది: %s!"
+msgstr "సేవిక యొక్క హోస్టు పేరు పొందలేకపోయింది: %s!"
#: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250
#, c-format
@@ -388,7 +391,8 @@ msgstr "Authdir %s వాడుకరి %d,సమూహం %d చేత కల
#: ../daemon/main.c:372
#, c-format
msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
-msgstr "Authdir %s సరికాని అనుమతులు %o లను కలిగిఉంది. %o అయిఉండాలి. తిరస్కరించబడింది."
+msgstr ""
+"Authdir %s సరికాని అనుమతులు %o లను కలిగిఉంది. %o అయిఉండాలి. తిరస్కరించబడింది."
#: ../daemon/main.c:409
#, c-format
@@ -420,77 +424,96 @@ msgstr "ఒక సమయం తరువాత నిష్క్రమించ
msgid "Print GDM version"
msgstr "GDM వర్షన్ ను ముద్రించు"
-#: ../daemon/main.c:550
+#: ../daemon/main.c:548
msgid "GNOME Display Manager"
msgstr "GNOME ప్రదర్శన నిర్వాహకి"
#. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:616
+#: ../daemon/main.c:614
msgid "Only the root user can run GDM"
msgstr "GDM ను రూట్ వాడుకరి మాత్రమే నడుపగలరు"
#. Translators: worker is a helper process that does the work
#. of starting up a session
-#: ../daemon/session-worker-main.c:158
+#: ../daemon/session-worker-main.c:156
msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
msgstr "GNOME ప్రదర్శన నిర్వహకి భాగపు పనికారిణి"
-#: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1
-msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
-msgstr "AT-SPI రిజిస్ట్రీ వ్రాపర్"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1756
+#: ../data/applications/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2605
msgid "Login Window"
msgstr "లాగిన్ విండో"
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
-msgid "Power Manager"
-msgstr "పవర్ నిర్వాహకి"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power management daemon"
-msgstr "పవర్ నిర్వాహకి డెమోన్"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-session-check-accelerated.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Session Acceleration Checker"
-msgstr "GNOME సెషన్ యాక్సెల్‌రేషన్ పరిశీలకి"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "GNOME అమర్పుల డెమోన్"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1
+#: ../data/applications/gnome-mag.desktop.in.h:1
msgid "GNOME Screen Magnifier"
msgstr "GNOME తెరను పెంచునది"
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2
+#: ../data/applications/gnome-mag.desktop.in.h:2
msgid "Magnify parts of the screen"
msgstr "తెరయొక్క భాగములను పెద్దవిచేయుము"
-#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1
+#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME Shell"
+msgstr "GNOME షెల్"
+
+#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2
+#| msgid "Power management daemon"
+msgid "Window management and compositing"
+msgstr "విండో నిర్వహణ మరియు కంపోజిటింగ్"
+
+#: ../data/applications/gok.desktop.in.h:1
msgid "GNOME On-Screen Keyboard"
msgstr "GNOME తెర-పైని కీబోర్డు"
-#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2
+#: ../data/applications/gok.desktop.in.h:2
msgid "Use an on-screen keyboard"
msgstr "తెర-పైన కీబోర్డును ‌వుపయోగించు"
-#: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1
-msgid "Metacity"
-msgstr "మెటాసిటి"
-
-#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1
+#: ../data/applications/orca-screen-reader.desktop.in.h:1
msgid "Orca Screen Reader"
msgstr "Orca తెరను చదువునది"
-#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2
+#: ../data/applications/orca-screen-reader.desktop.in.h:2
msgid "Present on-screen information as speech or braille"
msgstr "తెరపైని సమాచారమును సంభాషణవలె గాని లేదా బ్రెయిలీవలె గాని సమర్పించుము"
-#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
-msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr "పాలసీకిట్ దృవీకరణ ప్రతినిది"
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Path to small image at top of user list"
+msgstr "వాడుకరి జాబితాపైన చిన్న ప్రతిరూపంకు పాత్"
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The login screen can optionally allow users who have enrolled their "
+"fingerprints to log in using those prints."
+msgstr ""
+"ఎవరైతే వారి వేలిముద్రలను వుపయోగించి లాగిన్ అగుటకు వాటిని నమోదుచేసారో వారిని "
+"లాగిన్ తెర ఐచ్చికంగా అనుమతించును."
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in "
+"using those smartcards."
+msgstr ""
+"ఎవరైతే స్మార్టుకార్డ్స్ వుపయోగించి లాగిన్ అగుటకు వాటిని కలిగివున్నారో లాగిన్ "
+"తెర వారిని ఐచ్చికంగా అనుమతించును."
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The login screen can optionally show a small image at the top of its user "
+"list to provide site administrators and distributions a way to provide "
+"branding."
+msgstr ""
+"సైటు నిర్వహణాధికారులకు మరియు పంపిణీదారులకు బ్రాండింగ్ అందించుటకు వొక "
+"మార్గాన్ని అందించుటకు లాగని తెర ఐచ్చికంగా వాడుకరి జాబితా పైన చిన్న ప్రతిరూపం "
+"చూపును."
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
+msgstr "లాగిన్ కొరకు వేలిముద్ర చదువరిలను అనుమతించాలా లేదా"
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login"
+msgstr "లాగిన్ కొరకు స్మార్టుకార్డ్ చదువరిలను అనుమతించాలా లేదా"
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
msgid "Select System"
@@ -502,7 +525,114 @@ msgstr "XDMCP: XDMCP బఫర్ సృష్టించలేక పోయి
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221
msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
-msgstr "XDMCP: అనునది XDMCP పీఠికను చదువలేదు!"
+msgstr "XDMCP: అనునది XDMCP ఎగువసూచిను చదువలేదు!"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287
+msgid "Fingerprint Authentication"
+msgstr "వేలిముద్ర ధృవీకరణము"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:293
+msgid "Log into session with fingerprint"
+msgstr "వెలిముద్రతో సెషన్ లోనికి లాగిన్ అవ్వుము"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:287
+msgid "Password Authentication"
+msgstr "సంకేతపదము ధృవీకరణ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:293
+msgid "Log into session with username and password"
+msgstr "వాడుకరినామము మరియు సంకేతపదముతో సెషన్‌కు లాగిన్ అగుట"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:565
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408
+#| msgid "Login"
+msgid "Log In"
+msgstr "లాగిన్"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:155
+msgid "Slot ID"
+msgstr "స్లాట్ ID"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:156
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr "స్లాట్ కార్డు లోన వున్నది"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:162
+msgid "Slot Series"
+msgstr "స్లాట్ క్రమములు"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:163
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr "ఒక్కో-స్లాట్ చొప్పున కార్డ్ గుర్తింపుకారి"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:169
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:170
+msgid "name"
+msgstr "నామము"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:174
+msgid "Module"
+msgstr "మాడ్యూల్"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:175
+msgid "smartcard driver"
+msgstr "స్మార్టుకార్డ్ డ్రైవర్"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:408
+msgid "Smartcard Authentication"
+msgstr "స్మార్ట్‍కార్డ్ ధృవీకరణము"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:414
+msgid "Log into session with smartcard"
+msgstr "సెషన్‌కు స్మార్ట్‍కార్డుతో లాగిన్ అవ్వుము"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:186
+msgid "Module Path"
+msgstr "మాడ్యూల్ పాత్"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:187
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr "స్మార్టుకార్డ్ PKCS #11 డ్రైవర్‌కు పాత్"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:527
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr "దోషమును పొందినది లేదా ఘటనా మూలంనుండి స్థంబించినది"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:661
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr "NSS రక్షణ వ్యవస్థ సిద్దము కాలేక పోయింది"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:789
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr "ఏ సూటగునటువంటి స్మార్టుకార్డ్ డ్రైవ్ కనుగొనబడలేదు"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:803
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr "స్మార్టుకార్డు డ్రైవర్ '%s' లోడు కాలేకపోయింది"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:875
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr "లోనికివచ్చు కార్డు ఘటనలను పర్యవేక్షించలేక పోయింది - %s"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1242
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr "స్మార్టుకార్డు ఘటనల కొరకు వేచివున్నప్పుడు అనుకోని దోషము యెదురైంది"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:287
+#| msgid "Password Authentication"
+msgid "Authentication"
+msgstr "ధృవీకరణ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:293
+#| msgid "Log into session with smartcard"
+msgid "Log into session"
+msgstr "సెషన్‌కు లాగిన్ అవ్వుము"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:239
msgid "Value"
@@ -518,7 +648,8 @@ msgstr "అచేతనమైన పాఠ్యము"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1466
msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
-msgstr "వినియోగదారుడు ఇంకనూ ఒక అంశమును తీసుకొనకపోతే లేబుల్ నందు ఉపయోగింపబడు పాఠ్యము"
+msgstr ""
+"వినియోగదారుడు ఇంకనూ ఒక అంశమును తీసుకొనకపోతే లేబుల్ నందు ఉపయోగింపబడు పాఠ్యము"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1474
msgid "Active Text"
@@ -564,30 +695,30 @@ msgstr "%a %l:%M:%S %p"
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:293
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:319
msgid "Automatically logging in…"
msgstr "స్వయంచాలకంగా లాగిన్ అవుట..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:585
-msgid "Select language and click Log In"
-msgstr "భాషను యెంపికచేసికొని లాగిన్ నొక్కుము"
-
#. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:701
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:935
msgid "Cancelling…"
msgstr "రద్దుచేయుచున్నది..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1091
+#. just wait for the user to select language and stuff
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1491
+msgid "Select language and click Log In"
+msgstr "భాషను యెంపికచేసికొని లాగిన్ నొక్కుము"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1627
msgctxt "customsession"
msgid "Custom"
msgstr "మలచిన"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1092
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1628
msgid "Custom session"
msgstr "మలచిన సెషన్"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1
-#| msgid "Panel"
msgid "Cancel"
msgstr "రద్దు"
@@ -627,38 +758,6 @@ msgstr "తెలియని సమయం మిగిలివుంది"
msgid "Panel"
msgstr "ప్యానల్"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:252
-msgid "Languages"
-msgstr "భాషలు"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:276
-msgid "_Languages:"
-msgstr "భాషలు(_L):"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:277
-msgid "_Language:"
-msgstr "భాష(_L):"
-
-#. translators: This brings up a dialog
-#. * with a list of languages to choose from
-#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231
-msgctxt "language"
-msgid "Other…"
-msgstr "ఇతర..."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232
-msgid "Choose a language from the full list of available languages."
-msgstr "పూర్తిజాబితాలో అందుబాటులో ఉన్న భాషలనుండి ఒక భాషను ఎంపికచేసుకొనుము."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262
-msgid "Language"
-msgstr "భాష"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:709
-msgid "Unspecified"
-msgstr "తెలుపబడని"
-
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:505
msgid "Label Text"
msgstr "లేబుల్ టెక్స్ట్‍"
@@ -763,11 +862,13 @@ msgstr "అభినందని లోగోకు వుపయోగించ
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
-msgstr "లాగిన్ విండోనందు తెలిసిన వినియోగదారులను చూపుట అచేతనంచేయుటకు సత్యంకు అమర్చుము."
+msgstr ""
+"లాగిన్ విండోనందు తెలిసిన వినియోగదారులను చూపుట అచేతనంచేయుటకు సత్యంకు అమర్చుము."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
-msgstr "లాగిన్ విండోనందు పునఃప్రారంభ బటన్‌లు చూపుట అచేతనంచేయుటకు సత్యంకు అమర్చుము."
+msgstr ""
+"లాగిన్ విండోనందు పునఃప్రారంభ బటన్‌లు చూపుట అచేతనంచేయుటకు సత్యంకు అమర్చుము."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
msgid "Set to true to enable the XRandR settings manager plugin."
@@ -775,11 +876,13 @@ msgstr "xrandr అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇ
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
-msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండు అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ ను చేతనపరుచుటకు సత్యంకు అమర్చుము."
+msgstr ""
+"బ్యాక్‌గ్రౌండు అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ ను చేతనపరుచుటకు సత్యంకు అమర్చుము."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
-msgstr "మీడియా-కీస్ అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ ను చేతనపరుచుటకు సత్యంకు అమర్చుము."
+msgstr ""
+"మీడియా-కీస్ అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ ను చేతనపరుచుటకు సత్యంకు అమర్చుము."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
@@ -789,7 +892,9 @@ msgstr "తెర-పైన కీబోర్డును చేతనంచే
msgid ""
"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
"settings."
-msgstr "యాక్సిస్‌బిలిటి కీబోర్డు అమరికలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్‌ను చేతనం చేయుటకు సత్యంకు అమర్చుము."
+msgstr ""
+"యాక్సిస్‌బిలిటి కీబోర్డు అమరికలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్‌ను చేతనం చేయుటకు "
+"సత్యంకు అమర్చుము."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
@@ -820,8 +925,9 @@ msgid ""
"Text banner message to show in the login window when the user chooser is "
"empty, instead of banner_message_text."
msgstr ""
-"banner_message_text బదులుగా, వాడుకరి యెంపిక ఖాళీగావున్నప్పుడు లాగిన్ విండోనందు చూపుటకు "
-"టెక్స్ట్‍ బ్యానర్ సందేశం."
+"banner_message_text బదులుగా, వాడుకరి యెంపిక ఖాళీగావున్నప్పుడు లాగిన్ "
+"విండోనందు చూపుటకు టెక్స్ట్‍ "
+"బ్యానర్ సందేశం."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
msgid "Text banner message to show in the login window."
@@ -851,32 +957,32 @@ msgstr "xsettings అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్
msgid "Use Compiz as the window manager"
msgstr "compizను విండో నిర్వాహికలాగా వుపయోగించుము"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:147
msgid "Duration"
msgstr "నిడివి"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:150
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:148
msgid "Number of seconds until timer stops"
msgstr "టైమర్ ఆపునంతవరకు సెకనుల సంఖ్య"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:155
msgid "Start time"
msgstr "ప్రారంభ సమయం"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:156
msgid "Time the timer was started"
msgstr "టైమర్ సమయం ప్రారంభమైంది"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:165
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:163
msgid "Is it Running?"
msgstr "అది నడుస్తోందా?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:164
msgid "Whether the timer is currently ticking"
msgstr "టైమర్ ప్రస్తుతం నడుస్తోందా"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:459
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:781
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:802
#, c-format
msgid "Log in as %s"
msgstr "%s లాగా లాగిన్ అవ్వుము"
@@ -897,11 +1003,11 @@ msgstr "భిన్నమైన ఖాతాను ఎంచుకొనుమ
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:560
msgid "Guest"
-msgstr "అతిధేయి"
+msgstr "హోస్టుి"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:561
msgid "Log in as a temporary guest"
-msgstr "తాత్కాలిక అతిధేయి లాగా లాగిన్ అవ్వుము"
+msgstr "తాత్కాలిక హోస్టుి లాగా లాగిన్ అవ్వుము"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:576
msgid "Automatic Login"
@@ -911,7 +1017,7 @@ msgstr "స్వయంచాలక లాగిన్"
msgid "Automatically log into the system after selecting options"
msgstr "ఐచ్చికాలను ఎంపికచేసిన తర్వాత స్వయంచాలకంగా సిస్టమ్‌కు లాగిన్ అవ్వండి"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1321
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1358
msgid "Currently logged in"
msgstr "ప్రస్తుతం దీనినందు లాగిన్ అయ్యింది"
@@ -936,17 +1042,23 @@ msgstr "అవుట్‌పుట్ ను డీబగ్‌చేస్త
msgid "Version of this application"
msgstr "ఈ అనువర్తనం యొక్క వర్షన్"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:675
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:674
#, c-format
msgid "Could not identify the current session."
msgstr "ప్రస్తుత భాగమును గుర్తించలేక పోయింది."
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:682
+#, c-format
+#| msgid "Unable to open session"
+msgid "User unable to switch sessions."
+msgstr "వాడుకరి సెషన్‌లను మార్చలేడు."
+
#. Option parsing
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:711
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:716
msgid "- New GDM login"
msgstr "- కొత్త GDM లాగిన్"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:767
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:772
msgid "Unable to start new display"
msgstr "కొత్త ప్రదర్శనను ప్రారంభించలేక పోయింది"
@@ -959,6 +1071,46 @@ msgstr "స్క్రీన్‌షాట్ తీసుకొనబడి
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "తెరయొక్క చిత్రమును తీసుకొనుము"
+#~ msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
+#~ msgstr "AT-SPI రిజిస్ట్రీ వ్రాపర్"
+
+#~ msgid "Power Manager"
+#~ msgstr "పవర్ నిర్వాహకి"
+
+#~ msgid "GNOME Session Acceleration Checker"
+#~ msgstr "GNOME సెషన్ యాక్సెల్‌రేషన్ పరిశీలకి"
+
+#~ msgid "GNOME Settings Daemon"
+#~ msgstr "GNOME అమర్పుల డెమోన్"
+
+#~ msgid "Metacity"
+#~ msgstr "మెటాసిటి"
+
+#~ msgid "PolicyKit Authentication Agent"
+#~ msgstr "పాలసీకిట్ దృవీకరణ ప్రతినిది"
+
+#~ msgid "Languages"
+#~ msgstr "భాషలు"
+
+#~ msgid "_Languages:"
+#~ msgstr "భాషలు(_L):"
+
+#~ msgid "_Language:"
+#~ msgstr "భాష(_L):"
+
+#~ msgctxt "language"
+#~ msgid "Other…"
+#~ msgstr "ఇతర..."
+
+#~ msgid "Choose a language from the full list of available languages."
+#~ msgstr "పూర్తిజాబితాలో అందుబాటులో ఉన్న భాషలనుండి ఒక భాషను ఎంపికచేసుకొనుము."
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "భాష"
+
+#~ msgid "Unspecified"
+#~ msgstr "తెలుపబడని"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Shutdown Options…"
#~ msgstr "మూసివేయు ఐచ్చికములు..."
@@ -1087,68 +1239,5 @@ msgstr "తెరయొక్క చిత్రమును తీసుకొ
#~ msgid "Force X to start on active vt"
#~ msgstr "క్రియాశీల vt పై ప్రారంభమగుటకు Xను బలవంతం చేయుము"
-#~ msgid "Password Authentication"
-#~ msgstr "సంకేతపదము ధృవీకరణ"
-
-#~ msgid "Log into session with username and password"
-#~ msgstr "వినియోగదారినామము మరియు సంకేతపదముతో సెషన్‌కు లాగిన్ అగుట"
-
-#~ msgid "Fingerprint Authentication"
-#~ msgstr "వేలిముద్ర ధృవీకరణము"
-
-#~ msgid "Log into session with fingerprint"
-#~ msgstr "వెలిముద్రతో సెషన్ లోనికి లాగిన్ అవ్వుము"
-
-#~ msgid "Smartcard Authentication"
-#~ msgstr "స్మార్ట్‍కార్డ్ ధృవీకరణము"
-
-#~ msgid "Log into session with smartcard"
-#~ msgstr "సెషన్‌కు స్మార్ట్‍కార్డుతో లాగిన్ అవ్వుము"
-
-#~ msgid "Module Path"
-#~ msgstr "మాడ్యూల్ పాత్"
-
-#~ msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
-#~ msgstr "స్మార్టుకార్డ్ PKCS #11 డ్రైవర్‌కు పాత్"
-
-#~ msgid "received error or hang up from event source"
-#~ msgstr "దోషమును పొందినది లేదా ఘటనా మూలంనుండి స్థంబించినది"
-
-#~ msgid "NSS security system could not be initialized"
-#~ msgstr "NSS రక్షణ వ్యవస్థ సిద్దము కాలేక పోయింది"
-
-#~ msgid "no suitable smartcard driver could be found"
-#~ msgstr "ఏ సూటగునటువంటి స్మార్టుకార్డ్ డ్రైవ్ కనుగొనబడలేదు"
-
-#~ msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
-#~ msgstr "స్మార్టుకార్డు డ్రైవర్ '%s' లోడు కాలేకపోయింది"
-
-#~ msgid "could not watch for incoming card events - %s"
-#~ msgstr "లోనికివచ్చు కార్డు ఘటనలను పర్యవేక్షించలేక పోయింది - %s"
-
-#~ msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
-#~ msgstr "స్మార్టుకార్డు ఘటనల కొరకు వేచివున్నప్పుడు అనుకోని దోషము యెదురైంది"
-
-#~ msgid "Slot ID"
-#~ msgstr "స్లాట్ ID"
-
-#~ msgid "The slot the card is in"
-#~ msgstr "స్లాట్ కార్డు లోన వున్నది"
-
-#~ msgid "Slot Series"
-#~ msgstr "స్లాట్ క్రమములు"
-
-#~ msgid "per-slot card identifier"
-#~ msgstr "ఒక్కో-స్లాట్ చొప్పున కార్డ్ గుర్తింపుకారి"
-
-#~ msgid "name"
-#~ msgstr "నామము"
-
-#~ msgid "Module"
-#~ msgstr "మాడ్యూల్"
-
-#~ msgid "smartcard driver"
-#~ msgstr "స్మార్టుకార్డ్ డ్రైవర్"
-
#~ msgid "Quit..."
#~ msgstr "నిష్క్రమించు..."