diff options
author | krishnababu k <kkrothap@redhat.ocm> | 2011-09-22 14:05:11 +0530 |
---|---|---|
committer | krishnababu k <kkrothap@redhat.ocm> | 2011-09-22 14:05:11 +0530 |
commit | f0182d067672ee351f91001c2e365dc30ea3c6e6 (patch) | |
tree | cb89ed32c5dd848fd3922d12f717dfec9a919a4f | |
parent | 7d3b38551335a9caa1ccfda40ff3996006258a98 (diff) | |
download | gdm-f0182d067672ee351f91001c2e365dc30ea3c6e6.tar.gz |
Updated Telugu Translations
-rw-r--r-- | po/te.po | 515 |
1 files changed, 302 insertions, 213 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." "cgi?product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-17 13:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-01 16:31+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-19 14:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-22 13:25+0530\n" "Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n" "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,9 +24,10 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Language: te\n" -#: ../common/gdm-common.c:456 +#: ../common/gdm-common.c:489 #, c-format msgid "/dev/urandom is not a character device" msgstr "/dev/urandom అక్షర పరికరం కాదు" @@ -41,8 +42,8 @@ msgstr "ప్రదర్శన ID" msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../daemon/factory-slave-main.c:190 ../daemon/product-slave-main.c:194 -#: ../daemon/simple-slave-main.c:194 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:196 +#: ../daemon/factory-slave-main.c:188 ../daemon/product-slave-main.c:192 +#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:194 msgid "GNOME Display Manager Slave" msgstr "GNOME ప్రదర్శన నిర్వాహకి బానిస" @@ -51,36 +52,38 @@ msgstr "GNOME ప్రదర్శన నిర్వాహకి బాని msgid "could not find user \"%s\" on system" msgstr "సిస్టమ్ లో వాడుకరి \"%s\" కనిపించుటలేదు" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:316 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:210 ../daemon/gdm-simple-slave.c:314 msgid "Unable to initialize login system" msgstr "లాగిన్ సిస్టమ్ ను సిద్దపరచ లేదు" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:352 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:244 ../daemon/gdm-simple-slave.c:352 msgid "Unable to authenticate user" msgstr "వాడుకరి ని దృవీకరించలేము" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:409 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:268 ../daemon/gdm-simple-slave.c:404 msgid "Unable to authorize user" msgstr "వాడుకరికి అధికారీగా చేయలేము" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:538 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:292 ../daemon/gdm-simple-slave.c:551 msgid "Unable to establish credentials" msgstr "సాధకములను ఎర్పరచలేము" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:572 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:317 ../daemon/gdm-simple-slave.c:589 msgid "Unable to open session" msgstr "సెషన్ను తెరువలేదు" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:677 ../daemon/gdm-product-slave.c:449 -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1366 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:707 ../daemon/gdm-product-slave.c:511 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1475 msgid "" "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " "error. Please contact your system administrator or check your syslog to " "diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " "when the problem is corrected." msgstr "" -"అంతర్గత దోషం కారణంగా X సేవిక(మీ గ్రాఫికల్ ఎన్విరాన్మెంట్) ప్రారంభం కాలేదు.దోష కారణం తెలుసుకొనుటకు మీ " -"సిస్టమ్ నిర్వహణాధికారిని సంప్రదించండి లేదా మీ సిస్లాగ్ ని పరిశీలించండి.ఈ సమయం లో ఈ ప్రదర్శన అచేతనం " +"అంతర్గత దోషం కారణంగా X సేవిక(మీ గ్రాఫికల్ ఎన్విరాన్మెంట్) ప్రారంభం కాలేదు." +"దోష కారణం తెలుసుకొనుటకు మీ " +"సిస్టమ్ నిర్వహణాధికారిని సంప్రదించండి లేదా మీ సిస్లాగ్ ని పరిశీలించండి.ఈ " +"సమయం లో ఈ ప్రదర్శన అచేతనం " "చేయబడుతుంది.దయచేసి సమస్య ఎదురైనప్పడు GDM ను పునఃప్రారంభించండి." #: ../daemon/gdm-server.c:250 @@ -94,17 +97,17 @@ msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" msgstr "%s వాడుకరి చేత సేవిక ఉంచబడింది అయితే ఆ వాడుకరి లేదు." #: ../daemon/gdm-server.c:376 ../daemon/gdm-server.c:396 -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:599 ../daemon/gdm-welcome-session.c:619 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:463 ../daemon/gdm-welcome-session.c:483 #, c-format msgid "Couldn't set groupid to %d" msgstr "%d కు సమూహం id ని అమర్చలేము" -#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:605 +#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:469 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "initgroups () %s కొరకు విఫలమైంది" -#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:611 +#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:475 #, c-format msgid "Couldn't set userid to %d" msgstr "%d కు వాడుకరి id ని అమర్చలేము" @@ -132,19 +135,19 @@ msgstr "%s: ఖాళీ సేవిక ఆదేశం %s ప్రదర్ #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 msgid "Username" -msgstr "వినియోగదారునిపేరు" +msgstr "వాడుకరిపేరు" #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 msgid "The username" -msgstr "వినియోగదారుని పేరు" +msgstr "వాడుకరి పేరు" #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 msgid "Hostname" -msgstr "అతిధేయపేరు" +msgstr "హోస్టుపేరు" #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 msgid "The hostname" -msgstr "ఆ అతిధేయపేరు" +msgstr "ఆ హోస్టుపేరు" #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 msgid "Display Device" @@ -154,71 +157,71 @@ msgstr "ప్రదర్శించు పరికరం" msgid "The display device" msgstr "ప్రదర్శన పరికరం" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1066 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1089 #, c-format msgid "error initiating conversation with authentication system - %s" msgstr "దృవీకరణ సిస్టమ్ తో సంభాషణ ప్రారంభించుటలో దోషం - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1067 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1090 msgid "general failure" msgstr "సాధారణ వైఫల్యం" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1068 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1091 msgid "out of memory" msgstr "మెమొరీ మించిపోయింది" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1069 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1092 msgid "application programmer error" -msgstr "అప్లికేషన్ ప్రోగ్రామర్ దోషం" +msgstr "అనువర్తనం ప్రోగ్రామర్ దోషం" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1070 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1093 msgid "unknown error" msgstr "తెలియని దోషం" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1100 msgid "Username:" -msgstr "వినియోగదారునిపేరు:" +msgstr "వాడుకరిపేరు:" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1083 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106 #, c-format msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s" msgstr "అభీష్ట వాడుకరిపేరు యొక్క దృవీకరణ సిస్టమ్ తెలియజేయుటలో దోషం - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1097 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1120 #, c-format msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s" -msgstr "వాడుకరి అతిధేయ పేరు యొక్క దృవీకరణ సిస్టమ్ ను తెలియజేయుటలో దోషం - %s" +msgstr "వాడుకరి హోస్టు పేరు యొక్క దృవీకరణ సిస్టమ్ ను తెలియజేయుటలో దోషం - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1112 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1135 #, c-format msgid "error informing authentication system of user's console: %s" msgstr "వాడుకరి కన్సోల్ యొక్క సిస్టమ్ దృవీకరణను తెలియజేయుటలో దోషం - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1125 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1148 #, c-format msgid "error informing authentication system of display string: %s" msgstr "ప్రదర్శన స్ట్రింగ్ యొక్క దృవీకరణ సిస్టమ్ తెలియజేయుటలో దోషము - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1140 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1163 #, c-format msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s" msgstr "ప్రదర్శన xauth ఆనవాళ్ళ యొక్క దృవీకరణ సిస్టమ్ తెలియజేయుటలో దోషము - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1462 ../daemon/gdm-session-worker.c:1479 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1483 ../daemon/gdm-session-worker.c:1500 #, c-format msgid "no user account available" -msgstr "ఏ వినియోగదారుని ఖాతా అందుబాటులోలేదు" +msgstr "ఏ వాడుకరి ఖాతా అందుబాటులోలేదు" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1506 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1527 msgid "Unable to change to user" msgstr "వాడుకరికి మారలేదు" -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:549 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:413 #, c-format msgid "User %s doesn't exist" msgstr "వాడుకరి %s లేదు" -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:556 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:420 #, c-format msgid "Group %s doesn't exist" msgstr "సమూహం %s లేదు" @@ -230,7 +233,7 @@ msgstr "సాకెట్ ను సృష్టించలేదు!" #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:873 #, c-format msgid "Denied XDMCP query from host %s" -msgstr "XDMCP సవాలు అతిధేయనుండి తిరస్కరించబడింది %s" +msgstr "XDMCP సవాలు హోస్టునుండి తిరస్కరించబడింది %s" #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1031 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255 @@ -269,7 +272,7 @@ msgstr "%s: చెక్సమ్ నందు దోషం" #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2200 #, c-format msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s" -msgstr "%s: నిషేధించబడిన అతిధేయ నుండి అభ్యర్ధన పొందబడింది %s" +msgstr "%s: నిషేధించబడిన హోస్టు నుండి అభ్యర్ధన పొందబడింది %s" #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2210 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2568 @@ -316,7 +319,7 @@ msgstr "%s: విఫలమైన చెక్సమ్ %s నుండి" #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2552 #, c-format msgid "%s: Got Manage from banned host %s" -msgstr "%s: నిషేధించబడిన అతిధేయ %s నుండి నిర్వహణను పొందింది" +msgstr "%s: నిషేధించబడిన హోస్టు %s నుండి నిర్వహణను పొందింది" #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2561 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829 @@ -339,11 +342,11 @@ msgstr "%s: చిరునామాను చదువలేదు" #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2812 #, c-format msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s" -msgstr "%s: నిషేధించబడిన అతిధేయ %s నుండి KEEPALIVE ను పొందింది" +msgstr "%s: నిషేధించబడిన హోస్టు %s నుండి KEEPALIVE ను పొందింది" #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2902 msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!" -msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: XDMCP పీఠిక ను చదువలేదు" +msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: XDMCP ఎగువసూచి ను చదువలేదు" #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2908 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 @@ -355,10 +358,10 @@ msgstr "XMDCP : సరికాని XMDCP వర్షన్!" msgid "XMDCP: Unable to parse address" msgstr "XMDCP : చిరునామాను పార్శ్ చేయలేము" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3359 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3363 #, c-format msgid "Could not get server hostname: %s!" -msgstr "సేవిక యొక్క అతిధేయ పేరు పొందలేకపోయింది: %s!" +msgstr "సేవిక యొక్క హోస్టు పేరు పొందలేకపోయింది: %s!" #: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250 #, c-format @@ -388,7 +391,8 @@ msgstr "Authdir %s వాడుకరి %d,సమూహం %d చేత కల #: ../daemon/main.c:372 #, c-format msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." -msgstr "Authdir %s సరికాని అనుమతులు %o లను కలిగిఉంది. %o అయిఉండాలి. తిరస్కరించబడింది." +msgstr "" +"Authdir %s సరికాని అనుమతులు %o లను కలిగిఉంది. %o అయిఉండాలి. తిరస్కరించబడింది." #: ../daemon/main.c:409 #, c-format @@ -420,77 +424,96 @@ msgstr "ఒక సమయం తరువాత నిష్క్రమించ msgid "Print GDM version" msgstr "GDM వర్షన్ ను ముద్రించు" -#: ../daemon/main.c:550 +#: ../daemon/main.c:548 msgid "GNOME Display Manager" msgstr "GNOME ప్రదర్శన నిర్వాహకి" #. make sure the pid file doesn't get wiped -#: ../daemon/main.c:616 +#: ../daemon/main.c:614 msgid "Only the root user can run GDM" msgstr "GDM ను రూట్ వాడుకరి మాత్రమే నడుపగలరు" #. Translators: worker is a helper process that does the work #. of starting up a session -#: ../daemon/session-worker-main.c:158 +#: ../daemon/session-worker-main.c:156 msgid "GNOME Display Manager Session Worker" msgstr "GNOME ప్రదర్శన నిర్వహకి భాగపు పనికారిణి" -#: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1 -msgid "AT-SPI Registry Wrapper" -msgstr "AT-SPI రిజిస్ట్రీ వ్రాపర్" - -#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1756 +#: ../data/applications/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2605 msgid "Login Window" msgstr "లాగిన్ విండో" -#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1 -msgid "Power Manager" -msgstr "పవర్ నిర్వాహకి" - -#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2 -msgid "Power management daemon" -msgstr "పవర్ నిర్వాహకి డెమోన్" - -#: ../data/greeter-autostart/gnome-session-check-accelerated.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNOME Session Acceleration Checker" -msgstr "GNOME సెషన్ యాక్సెల్రేషన్ పరిశీలకి" - -#: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNOME Settings Daemon" -msgstr "GNOME అమర్పుల డెమోన్" - -#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-mag.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Screen Magnifier" msgstr "GNOME తెరను పెంచునది" -#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-mag.desktop.in.h:2 msgid "Magnify parts of the screen" msgstr "తెరయొక్క భాగములను పెద్దవిచేయుము" -#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "GNOME షెల్" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#| msgid "Power management daemon" +msgid "Window management and compositing" +msgstr "విండో నిర్వహణ మరియు కంపోజిటింగ్" + +#: ../data/applications/gok.desktop.in.h:1 msgid "GNOME On-Screen Keyboard" msgstr "GNOME తెర-పైని కీబోర్డు" -#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gok.desktop.in.h:2 msgid "Use an on-screen keyboard" msgstr "తెర-పైన కీబోర్డును వుపయోగించు" -#: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1 -msgid "Metacity" -msgstr "మెటాసిటి" - -#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/orca-screen-reader.desktop.in.h:1 msgid "Orca Screen Reader" msgstr "Orca తెరను చదువునది" -#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/orca-screen-reader.desktop.in.h:2 msgid "Present on-screen information as speech or braille" msgstr "తెరపైని సమాచారమును సంభాషణవలె గాని లేదా బ్రెయిలీవలె గాని సమర్పించుము" -#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 -msgid "PolicyKit Authentication Agent" -msgstr "పాలసీకిట్ దృవీకరణ ప్రతినిది" +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "వాడుకరి జాబితాపైన చిన్న ప్రతిరూపంకు పాత్" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"ఎవరైతే వారి వేలిముద్రలను వుపయోగించి లాగిన్ అగుటకు వాటిని నమోదుచేసారో వారిని " +"లాగిన్ తెర ఐచ్చికంగా అనుమతించును." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"ఎవరైతే స్మార్టుకార్డ్స్ వుపయోగించి లాగిన్ అగుటకు వాటిని కలిగివున్నారో లాగిన్ " +"తెర వారిని ఐచ్చికంగా అనుమతించును." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" +"సైటు నిర్వహణాధికారులకు మరియు పంపిణీదారులకు బ్రాండింగ్ అందించుటకు వొక " +"మార్గాన్ని అందించుటకు లాగని తెర ఐచ్చికంగా వాడుకరి జాబితా పైన చిన్న ప్రతిరూపం " +"చూపును." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "లాగిన్ కొరకు వేలిముద్ర చదువరిలను అనుమతించాలా లేదా" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "లాగిన్ కొరకు స్మార్టుకార్డ్ చదువరిలను అనుమతించాలా లేదా" #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 msgid "Select System" @@ -502,7 +525,114 @@ msgstr "XDMCP: XDMCP బఫర్ సృష్టించలేక పోయి #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" -msgstr "XDMCP: అనునది XDMCP పీఠికను చదువలేదు!" +msgstr "XDMCP: అనునది XDMCP ఎగువసూచిను చదువలేదు!" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287 +msgid "Fingerprint Authentication" +msgstr "వేలిముద్ర ధృవీకరణము" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:293 +msgid "Log into session with fingerprint" +msgstr "వెలిముద్రతో సెషన్ లోనికి లాగిన్ అవ్వుము" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:287 +msgid "Password Authentication" +msgstr "సంకేతపదము ధృవీకరణ" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:293 +msgid "Log into session with username and password" +msgstr "వాడుకరినామము మరియు సంకేతపదముతో సెషన్కు లాగిన్ అగుట" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408 +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:565 +#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408 +#| msgid "Login" +msgid "Log In" +msgstr "లాగిన్" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:155 +msgid "Slot ID" +msgstr "స్లాట్ ID" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:156 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "స్లాట్ కార్డు లోన వున్నది" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:162 +msgid "Slot Series" +msgstr "స్లాట్ క్రమములు" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:163 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "ఒక్కో-స్లాట్ చొప్పున కార్డ్ గుర్తింపుకారి" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:169 +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:170 +msgid "name" +msgstr "నామము" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:174 +msgid "Module" +msgstr "మాడ్యూల్" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:175 +msgid "smartcard driver" +msgstr "స్మార్టుకార్డ్ డ్రైవర్" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:408 +msgid "Smartcard Authentication" +msgstr "స్మార్ట్కార్డ్ ధృవీకరణము" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:414 +msgid "Log into session with smartcard" +msgstr "సెషన్కు స్మార్ట్కార్డుతో లాగిన్ అవ్వుము" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:186 +msgid "Module Path" +msgstr "మాడ్యూల్ పాత్" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:187 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "స్మార్టుకార్డ్ PKCS #11 డ్రైవర్కు పాత్" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:527 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "దోషమును పొందినది లేదా ఘటనా మూలంనుండి స్థంబించినది" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:661 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "NSS రక్షణ వ్యవస్థ సిద్దము కాలేక పోయింది" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:789 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "ఏ సూటగునటువంటి స్మార్టుకార్డ్ డ్రైవ్ కనుగొనబడలేదు" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:803 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "స్మార్టుకార్డు డ్రైవర్ '%s' లోడు కాలేకపోయింది" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:875 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "లోనికివచ్చు కార్డు ఘటనలను పర్యవేక్షించలేక పోయింది - %s" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1242 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "స్మార్టుకార్డు ఘటనల కొరకు వేచివున్నప్పుడు అనుకోని దోషము యెదురైంది" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:287 +#| msgid "Password Authentication" +msgid "Authentication" +msgstr "ధృవీకరణ" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:293 +#| msgid "Log into session with smartcard" +msgid "Log into session" +msgstr "సెషన్కు లాగిన్ అవ్వుము" #: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:239 msgid "Value" @@ -518,7 +648,8 @@ msgstr "అచేతనమైన పాఠ్యము" #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1466 msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet" -msgstr "వినియోగదారుడు ఇంకనూ ఒక అంశమును తీసుకొనకపోతే లేబుల్ నందు ఉపయోగింపబడు పాఠ్యము" +msgstr "" +"వినియోగదారుడు ఇంకనూ ఒక అంశమును తీసుకొనకపోతే లేబుల్ నందు ఉపయోగింపబడు పాఠ్యము" #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1474 msgid "Active Text" @@ -564,30 +695,30 @@ msgstr "%a %l:%M:%S %p" msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:293 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:319 msgid "Automatically logging in…" msgstr "స్వయంచాలకంగా లాగిన్ అవుట..." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:585 -msgid "Select language and click Log In" -msgstr "భాషను యెంపికచేసికొని లాగిన్ నొక్కుము" - #. need to wait for response from backend -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:701 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:935 msgid "Cancelling…" msgstr "రద్దుచేయుచున్నది..." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1091 +#. just wait for the user to select language and stuff +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1491 +msgid "Select language and click Log In" +msgstr "భాషను యెంపికచేసికొని లాగిన్ నొక్కుము" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1627 msgctxt "customsession" msgid "Custom" msgstr "మలచిన" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1092 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1628 msgid "Custom session" msgstr "మలచిన సెషన్" #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1 -#| msgid "Panel" msgid "Cancel" msgstr "రద్దు" @@ -627,38 +758,6 @@ msgstr "తెలియని సమయం మిగిలివుంది" msgid "Panel" msgstr "ప్యానల్" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:252 -msgid "Languages" -msgstr "భాషలు" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:276 -msgid "_Languages:" -msgstr "భాషలు(_L):" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:277 -msgid "_Language:" -msgstr "భాష(_L):" - -#. translators: This brings up a dialog -#. * with a list of languages to choose from -#. -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231 -msgctxt "language" -msgid "Other…" -msgstr "ఇతర..." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232 -msgid "Choose a language from the full list of available languages." -msgstr "పూర్తిజాబితాలో అందుబాటులో ఉన్న భాషలనుండి ఒక భాషను ఎంపికచేసుకొనుము." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262 -msgid "Language" -msgstr "భాష" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:709 -msgid "Unspecified" -msgstr "తెలుపబడని" - #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:505 msgid "Label Text" msgstr "లేబుల్ టెక్స్ట్" @@ -763,11 +862,13 @@ msgstr "అభినందని లోగోకు వుపయోగించ #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14 msgid "Set to true to disable showing known users in the login window." -msgstr "లాగిన్ విండోనందు తెలిసిన వినియోగదారులను చూపుట అచేతనంచేయుటకు సత్యంకు అమర్చుము." +msgstr "" +"లాగిన్ విండోనందు తెలిసిన వినియోగదారులను చూపుట అచేతనంచేయుటకు సత్యంకు అమర్చుము." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15 msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." -msgstr "లాగిన్ విండోనందు పునఃప్రారంభ బటన్లు చూపుట అచేతనంచేయుటకు సత్యంకు అమర్చుము." +msgstr "" +"లాగిన్ విండోనందు పునఃప్రారంభ బటన్లు చూపుట అచేతనంచేయుటకు సత్యంకు అమర్చుము." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16 msgid "Set to true to enable the XRandR settings manager plugin." @@ -775,11 +876,13 @@ msgstr "xrandr అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇ #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17 msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin." -msgstr "బ్యాక్గ్రౌండు అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ ను చేతనపరుచుటకు సత్యంకు అమర్చుము." +msgstr "" +"బ్యాక్గ్రౌండు అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ ను చేతనపరుచుటకు సత్యంకు అమర్చుము." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18 msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin." -msgstr "మీడియా-కీస్ అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ ను చేతనపరుచుటకు సత్యంకు అమర్చుము." +msgstr "" +"మీడియా-కీస్ అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ఇన్ ను చేతనపరుచుటకు సత్యంకు అమర్చుము." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19 msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard." @@ -789,7 +892,9 @@ msgstr "తెర-పైన కీబోర్డును చేతనంచే msgid "" "Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " "settings." -msgstr "యాక్సిస్బిలిటి కీబోర్డు అమరికలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ను చేతనం చేయుటకు సత్యంకు అమర్చుము." +msgstr "" +"యాక్సిస్బిలిటి కీబోర్డు అమరికలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ను చేతనం చేయుటకు " +"సత్యంకు అమర్చుము." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21 msgid "Set to true to enable the screen magnifier." @@ -820,8 +925,9 @@ msgid "" "Text banner message to show in the login window when the user chooser is " "empty, instead of banner_message_text." msgstr "" -"banner_message_text బదులుగా, వాడుకరి యెంపిక ఖాళీగావున్నప్పుడు లాగిన్ విండోనందు చూపుటకు " -"టెక్స్ట్ బ్యానర్ సందేశం." +"banner_message_text బదులుగా, వాడుకరి యెంపిక ఖాళీగావున్నప్పుడు లాగిన్ " +"విండోనందు చూపుటకు టెక్స్ట్ " +"బ్యానర్ సందేశం." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28 msgid "Text banner message to show in the login window." @@ -851,32 +957,32 @@ msgstr "xsettings అమరికల నిర్వాహకి ప్లగ్ msgid "Use Compiz as the window manager" msgstr "compizను విండో నిర్వాహికలాగా వుపయోగించుము" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:147 msgid "Duration" msgstr "నిడివి" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:150 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:148 msgid "Number of seconds until timer stops" msgstr "టైమర్ ఆపునంతవరకు సెకనుల సంఖ్య" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:155 msgid "Start time" msgstr "ప్రారంభ సమయం" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:156 msgid "Time the timer was started" msgstr "టైమర్ సమయం ప్రారంభమైంది" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:165 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:163 msgid "Is it Running?" msgstr "అది నడుస్తోందా?" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:164 msgid "Whether the timer is currently ticking" msgstr "టైమర్ ప్రస్తుతం నడుస్తోందా" #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:459 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:781 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:802 #, c-format msgid "Log in as %s" msgstr "%s లాగా లాగిన్ అవ్వుము" @@ -897,11 +1003,11 @@ msgstr "భిన్నమైన ఖాతాను ఎంచుకొనుమ #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:560 msgid "Guest" -msgstr "అతిధేయి" +msgstr "హోస్టుి" #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:561 msgid "Log in as a temporary guest" -msgstr "తాత్కాలిక అతిధేయి లాగా లాగిన్ అవ్వుము" +msgstr "తాత్కాలిక హోస్టుి లాగా లాగిన్ అవ్వుము" #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:576 msgid "Automatic Login" @@ -911,7 +1017,7 @@ msgstr "స్వయంచాలక లాగిన్" msgid "Automatically log into the system after selecting options" msgstr "ఐచ్చికాలను ఎంపికచేసిన తర్వాత స్వయంచాలకంగా సిస్టమ్కు లాగిన్ అవ్వండి" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1321 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1358 msgid "Currently logged in" msgstr "ప్రస్తుతం దీనినందు లాగిన్ అయ్యింది" @@ -936,17 +1042,23 @@ msgstr "అవుట్పుట్ ను డీబగ్చేస్త msgid "Version of this application" msgstr "ఈ అనువర్తనం యొక్క వర్షన్" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:675 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:674 #, c-format msgid "Could not identify the current session." msgstr "ప్రస్తుత భాగమును గుర్తించలేక పోయింది." +#: ../utils/gdmflexiserver.c:682 +#, c-format +#| msgid "Unable to open session" +msgid "User unable to switch sessions." +msgstr "వాడుకరి సెషన్లను మార్చలేడు." + #. Option parsing -#: ../utils/gdmflexiserver.c:711 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:716 msgid "- New GDM login" msgstr "- కొత్త GDM లాగిన్" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:767 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:772 msgid "Unable to start new display" msgstr "కొత్త ప్రదర్శనను ప్రారంభించలేక పోయింది" @@ -959,6 +1071,46 @@ msgstr "స్క్రీన్షాట్ తీసుకొనబడి msgid "Take a picture of the screen" msgstr "తెరయొక్క చిత్రమును తీసుకొనుము" +#~ msgid "AT-SPI Registry Wrapper" +#~ msgstr "AT-SPI రిజిస్ట్రీ వ్రాపర్" + +#~ msgid "Power Manager" +#~ msgstr "పవర్ నిర్వాహకి" + +#~ msgid "GNOME Session Acceleration Checker" +#~ msgstr "GNOME సెషన్ యాక్సెల్రేషన్ పరిశీలకి" + +#~ msgid "GNOME Settings Daemon" +#~ msgstr "GNOME అమర్పుల డెమోన్" + +#~ msgid "Metacity" +#~ msgstr "మెటాసిటి" + +#~ msgid "PolicyKit Authentication Agent" +#~ msgstr "పాలసీకిట్ దృవీకరణ ప్రతినిది" + +#~ msgid "Languages" +#~ msgstr "భాషలు" + +#~ msgid "_Languages:" +#~ msgstr "భాషలు(_L):" + +#~ msgid "_Language:" +#~ msgstr "భాష(_L):" + +#~ msgctxt "language" +#~ msgid "Other…" +#~ msgstr "ఇతర..." + +#~ msgid "Choose a language from the full list of available languages." +#~ msgstr "పూర్తిజాబితాలో అందుబాటులో ఉన్న భాషలనుండి ఒక భాషను ఎంపికచేసుకొనుము." + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "భాష" + +#~ msgid "Unspecified" +#~ msgstr "తెలుపబడని" + #, fuzzy #~ msgid "Shutdown Options…" #~ msgstr "మూసివేయు ఐచ్చికములు..." @@ -1087,68 +1239,5 @@ msgstr "తెరయొక్క చిత్రమును తీసుకొ #~ msgid "Force X to start on active vt" #~ msgstr "క్రియాశీల vt పై ప్రారంభమగుటకు Xను బలవంతం చేయుము" -#~ msgid "Password Authentication" -#~ msgstr "సంకేతపదము ధృవీకరణ" - -#~ msgid "Log into session with username and password" -#~ msgstr "వినియోగదారినామము మరియు సంకేతపదముతో సెషన్కు లాగిన్ అగుట" - -#~ msgid "Fingerprint Authentication" -#~ msgstr "వేలిముద్ర ధృవీకరణము" - -#~ msgid "Log into session with fingerprint" -#~ msgstr "వెలిముద్రతో సెషన్ లోనికి లాగిన్ అవ్వుము" - -#~ msgid "Smartcard Authentication" -#~ msgstr "స్మార్ట్కార్డ్ ధృవీకరణము" - -#~ msgid "Log into session with smartcard" -#~ msgstr "సెషన్కు స్మార్ట్కార్డుతో లాగిన్ అవ్వుము" - -#~ msgid "Module Path" -#~ msgstr "మాడ్యూల్ పాత్" - -#~ msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" -#~ msgstr "స్మార్టుకార్డ్ PKCS #11 డ్రైవర్కు పాత్" - -#~ msgid "received error or hang up from event source" -#~ msgstr "దోషమును పొందినది లేదా ఘటనా మూలంనుండి స్థంబించినది" - -#~ msgid "NSS security system could not be initialized" -#~ msgstr "NSS రక్షణ వ్యవస్థ సిద్దము కాలేక పోయింది" - -#~ msgid "no suitable smartcard driver could be found" -#~ msgstr "ఏ సూటగునటువంటి స్మార్టుకార్డ్ డ్రైవ్ కనుగొనబడలేదు" - -#~ msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" -#~ msgstr "స్మార్టుకార్డు డ్రైవర్ '%s' లోడు కాలేకపోయింది" - -#~ msgid "could not watch for incoming card events - %s" -#~ msgstr "లోనికివచ్చు కార్డు ఘటనలను పర్యవేక్షించలేక పోయింది - %s" - -#~ msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" -#~ msgstr "స్మార్టుకార్డు ఘటనల కొరకు వేచివున్నప్పుడు అనుకోని దోషము యెదురైంది" - -#~ msgid "Slot ID" -#~ msgstr "స్లాట్ ID" - -#~ msgid "The slot the card is in" -#~ msgstr "స్లాట్ కార్డు లోన వున్నది" - -#~ msgid "Slot Series" -#~ msgstr "స్లాట్ క్రమములు" - -#~ msgid "per-slot card identifier" -#~ msgstr "ఒక్కో-స్లాట్ చొప్పున కార్డ్ గుర్తింపుకారి" - -#~ msgid "name" -#~ msgstr "నామము" - -#~ msgid "Module" -#~ msgstr "మాడ్యూల్" - -#~ msgid "smartcard driver" -#~ msgstr "స్మార్టుకార్డ్ డ్రైవర్" - #~ msgid "Quit..." #~ msgstr "నిష్క్రమించు..." |