diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2011-01-20 12:15:04 +0100 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2011-01-20 12:15:04 +0100 |
commit | 0957585686082022c973110a0a7cd81ebc878485 (patch) | |
tree | c58031d8fe37c2ba3ecbf652c682d1288ec3b3d1 | |
parent | a18899ad4fd6546d42600b5cd6ddc529402eec18 (diff) | |
download | gdm-0957585686082022c973110a0a7cd81ebc878485.tar.gz |
Updated Norwegian bokmål translation
-rw-r--r-- | po/nb.po | 253 |
1 files changed, 57 insertions, 196 deletions
@@ -8,16 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm 2.31.x\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=gdm&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-20 06:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 21:22+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-20 12:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-20 12:14+0100\n" "Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" @@ -46,28 +45,28 @@ msgstr "Slave for GNOME skjermhåndterer" msgid "could not find user \"%s\" on system" msgstr "kunne ikke finne bruker «%s» på systemet" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:258 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:325 msgid "Unable to initialize login system" msgstr "Kan ikke initiere påloggingssystemet" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:294 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:361 msgid "Unable to authenticate user" msgstr "Kan ikke autentisere bruker" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:351 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:418 msgid "Unable to authorize user" msgstr "Kan ikke autorisere bruker" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:480 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:547 msgid "Unable to establish credentials" msgstr "Kan ikke bruke autentiseringsinformasjonen" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:510 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:581 msgid "Unable to open session" msgstr "Kan ikke åpne økt" #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:689 ../daemon/gdm-product-slave.c:449 -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1196 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1267 msgid "" "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " "error. Please contact your system administrator or check your syslog to " @@ -91,17 +90,17 @@ msgstr "" "Tjeneren skulle startes av bruker %s, men denne brukeren eksisterer ikke" #: ../daemon/gdm-server.c:376 ../daemon/gdm-server.c:396 -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:598 ../daemon/gdm-welcome-session.c:618 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:599 ../daemon/gdm-welcome-session.c:619 #, c-format msgid "Couldn't set groupid to %d" msgstr "Kunne ikke sette gruppe-ID til %d" -#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:604 +#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:605 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "initgroups () feilet for %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:610 +#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:611 #, c-format msgid "Couldn't set userid to %d" msgstr "Kunne ikke sette bruker-id til %d" @@ -151,76 +150,76 @@ msgstr "Skjerm-enhet" msgid "The display device" msgstr "Skjermenheten" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1310 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1290 #, c-format msgid "error initiating conversation with authentication system: %s" msgstr "feil i initiering av kommunikasjon med autentiseringssystemet: %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1311 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1291 msgid "general failure" msgstr "generell feil" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1312 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1292 msgid "out of memory" msgstr "ikke mer minne" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1313 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1293 msgid "application programmer error" msgstr "feil i programkoden" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1314 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1294 msgid "unknown error" msgstr "ukjent feil" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1321 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1301 msgid "Username:" msgstr "Brukernavn:" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1327 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1307 #, c-format msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s" msgstr "" "feil ved informasjon til autentiseringssystemet om spørring etter " "foretrukket brukernavn: %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1341 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1321 #, c-format msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s" msgstr "" "feil ved informasjon til autentiseringssystemet om brukers vertsnavn: %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1356 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1336 #, c-format msgid "error informing authentication system of user's console: %s" msgstr "feil ved informasjon til autentiseringssystemet om brukers konsoll: %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1369 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1349 #, c-format msgid "error informing authentication system of display string: %s" msgstr "feil ved informasjon til autentiseringssystemet om skjermstrengen: %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1384 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1364 #, c-format msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s" msgstr "" "feil ved informasjon til autentiseringssystemet om xauth-" "påloggingsinformasjon for skjermen: %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1681 ../daemon/gdm-session-worker.c:1698 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1661 ../daemon/gdm-session-worker.c:1678 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "ingen brukerkonto tilgjengelig" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1725 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1705 msgid "Unable to change to user" msgstr "Kan ikke bytte til denne brukeren" -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:548 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:549 #, c-format msgid "User %s doesn't exist" msgstr "Bruker %s eksisterer ikke" -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:555 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:556 #, c-format msgid "Group %s doesn't exist" msgstr "Gruppe %s eksisterer ikke" @@ -391,8 +390,8 @@ msgstr "Autentiseringskatalog %s eies ikke av bruker %d, gruppe %d. Avbryter." #, c-format msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." msgstr "" -"Autentiseringskatalog %s har ikke riktige tilgangsrettigheter %o. Skal være %" -"o. Avbryter." +"Autentiseringskatalog %s har ikke riktige tilgangsrettigheter %o. Skal være " +"%o. Avbryter." #: ../daemon/main.c:409 #, c-format @@ -444,7 +443,7 @@ msgid "AT-SPI Registry Wrapper" msgstr "AT SPI register wrapper" #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1638 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1688 msgid "Login Window" msgstr "Påloggingsvindu" @@ -492,7 +491,7 @@ msgstr "Vis informasjon på skjermen som tale eller blindeskrift" msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "PolicyKit autentiseringsagent" -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148 +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 msgid "Select System" msgstr "Velg system" @@ -504,11 +503,11 @@ msgstr "XDMCP: Kunne ikke lage XDMCP buffer!" msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" msgstr "XDMCP: Kunne ikke lese XDMCP header!" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:250 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:239 msgid "Value" msgstr "Verdi" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:251 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:240 msgid "percentage of time complete" msgstr "prosent av tiden som er fullført" @@ -575,56 +574,51 @@ msgid "Select language and click Log In" msgstr "Velg språk og klikk på Logg inn" #. need to wait for response from backend -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:694 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:693 msgid "Cancelling…" msgstr "Avbryter …" #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2 msgid "Computer Name" msgstr "Navn på datamaskin" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3 msgid "Login" msgstr "Logg inn" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:4 msgid "Unlock" msgstr "Lås opp" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:4 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:5 msgid "Version" msgstr "Versjon" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:738 -msgid "Panel" -msgstr "Panel" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:803 -msgid "Shutdown Options…" -msgstr "Alternativer for nedstenging …" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:825 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:899 msgid "Suspend" msgstr "Hvilemodus" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:830 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:904 msgid "Restart" msgstr "Start på nytt" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:834 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:908 msgid "Shut Down" msgstr "Slå av" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1109 -msgctxt "customsession" -msgid "Custom" -msgstr "Egendefinert" +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:957 +msgid "Unknown time remaining" +msgstr "Ukjent tid gjenstår" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1110 -msgid "Custom session" -msgstr "Egendefinert økt" +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:979 +msgid "Panel" +msgstr "Panel" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:252 msgid "Languages" msgstr "Språk" @@ -656,7 +650,7 @@ msgstr "Språk" msgid "Unspecified" msgstr "Uspesifisert" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:242 msgid "Keyboard layouts" msgstr "Tastaturutforminger" @@ -929,7 +923,7 @@ msgid "Whether the timer is currently ticking" msgstr "Om nedtelling har startet" #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:484 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:488 #, c-format msgid "Log in as %s" msgstr "Logg inn som %s" @@ -964,140 +958,10 @@ msgstr "Automatisk pålogging" msgid "Automatically log into the system after selecting options" msgstr "Logg inn automatisk etter å ha valgt alternativer" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:996 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1038 msgid "Currently logged in" msgstr "Allerede logget inn" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:163 -msgid "" -"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or " -"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -"option) any later version." -msgstr "" -"Panelprogram for brukerbytte er fri programvare. Du kan redistribuere og/" -"eller endre programmet under betingelsene gitt i GNU General Public License " -"som utgitt av Free Software Foundation; enten versjon 2 av lisensen, eller " -"(hvis du ønsker det) enhver senere versjon." - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:167 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details." -msgstr "" -"Programmet distribueres i håp om at programmet er nyttig, men uten NOEN " -"GARANTI, ikke engang implisitt garanti om at det er SALGBART eller PASSER ET " -"BESTEMT FORMÅL. Se GNU General Public License for detaljer." - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:171 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA " -msgstr "" -"Du skal ha mottatt en kopi av GNU General Public License sammen med " -"Nautilus. Hvis dette ikke er tilfelle, kan du skrive til Free Software " -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:185 -msgid "A menu to quickly switch between users." -msgstr "En meny som lar deg bytte mellom brukere." - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:189 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" -"Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>" - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:665 -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:794 -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:836 -#, c-format -msgid "Can't lock screen: %s" -msgstr "Kan ikke låse skjerm: %s" - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:687 -#, c-format -msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s" -msgstr "Kan ikke sette skjermsparer til blank skjerm midlertidig: %s" - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:895 -#, c-format -msgid "Can't log out: %s" -msgstr "Kan ikke logge ut: %s" - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:979 -msgid "Available" -msgstr "Tilgjengelig" - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:980 -msgid "Invisible" -msgstr "Usynlig" - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:981 -msgid "Busy" -msgstr "Opptatt" - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:982 -msgid "Away" -msgstr "Borte" - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1128 -msgid "Account Information" -msgstr "Kontoinformasjon" - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1140 -msgid "System Preferences" -msgstr "Brukervalg for systemet" - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1154 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Lås skjerm" - -#. Only show if not locked down -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1165 -msgid "Switch User" -msgstr "Bytt bruker" - -#. Only show switch user if there are other users -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1176 -msgid "Quit…" -msgstr "Avslutt …" - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1422 -msgid "User Switch Applet" -msgstr "Panelprogram for brukerbytte" - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1437 -msgid "Change account settings and status" -msgstr "Bytt innstillinger og status for konto" - -#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1 -msgid "A menu to quickly switch between users" -msgstr "En meny for å bytte mellom brukere" - -#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2 -msgid "User Switcher" -msgstr "Bytt bruker" - -#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3 -msgid "User Switcher Applet Factory" -msgstr "Fabrikk for panelprogram for brukerbytte" - -#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:1 -msgid "Edit Personal _Information" -msgstr "Rediger personlig _informasjon" - -#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:2 -msgid "_About" -msgstr "_Om" - -#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:3 -msgid "_Edit Users and Groups" -msgstr "R_ediger brukere og grupper" - #: ../utils/gdmflexiserver.c:61 msgid "Only the VERSION command is supported" msgstr "Kun kommandoen VERSION er støttet" @@ -1133,14 +997,11 @@ msgstr "- Ny GDM innlogging" msgid "Unable to start new display" msgstr "Kan ikke starte ny skjerm" -#: ../utils/gdm-screenshot.c:216 +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 msgid "Screenshot taken" msgstr "Skjermdump ferdig" #. Option parsing -#: ../utils/gdm-screenshot.c:283 +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Ta bilde av skjermen" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Ukjent" |