summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChangwoo Ryu <cwryu@debian.org>2017-04-08 14:14:26 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2017-04-08 14:14:26 +0000
commit0e821e63c3410ea1039047f33ad2b8ed65049976 (patch)
treeb69c6f70896b8f0721b0ca8e61c5449bcedc4b26
parent7f6c22d505bccda830bbd6c88ecc5be5ec95effa (diff)
downloadgdm-0e821e63c3410ea1039047f33ad2b8ed65049976.tar.gz
Update Korean translation
-rw-r--r--po/ko.po88
1 files changed, 48 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 7995d75e..6a297326 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -3,17 +3,17 @@
# update by Young-Ho, Cha <ganadist@chollian.net>, 2001, 2006.
# update by ChiDeok, Hwang <hwang@mizi.co.kr>, 2001.
# Eunju Kim <eukim@redhat.com>, 2007.
-# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 1999, 2002, 2004, 2006-2013, 2015-2016.
+# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 1999, 2002, 2004, 2006-2013, 2015-2017.
#
# 새로 번역하시는 분은 translator-credit에 추가하세요.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-12 18:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-13 04:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-31 21:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-08 23:13+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -22,6 +22,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
+msgid "Select System"
+msgstr "시스템 선택"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:254
+msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
+msgstr "XDMCP: XDMCP 버퍼를 만들지 못했습니다!"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:260
+msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
+msgstr "XDMCP: XDMCP 헤더를 읽지 못했습니다!"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:266
+msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
+msgstr "XDMCP: XDMCP 버전이 틀렸습니다!"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:272
+msgid "XDMCP: Unable to parse address"
+msgstr "XDMCP: 주소를 파싱할 수 없습니다"
+
#: ../common/gdm-common.c:298
#, c-format
msgid "/dev/urandom is not a character device"
@@ -67,23 +87,27 @@ msgstr ""
"템 관리자에게 연락을 하거나 시스템 기록을 확인하십시오. 이 화면은 곧 사라질"
"것 입니다. 문제가 해결되면 GDM을 다시 시작해 주십시오."
-#: ../daemon/gdm-manager.c:766
+#: ../daemon/gdm-manager.c:772
msgid "No display available"
msgstr "디스플레이가 없습니다"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088
+#: ../daemon/gdm-manager.c:841 ../daemon/gdm-manager.c:1114
msgid "No session available"
msgstr "세션이 없습니다"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:844
+#: ../daemon/gdm-manager.c:859
+msgid "Chooser session unavailable"
+msgstr "선택창에 세션이 없습니다"
+
+#: ../daemon/gdm-manager.c:869
msgid "Can only be called before user is logged in"
msgstr "사용자가 로그인하기 전에만 부를 수 있습니다"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:854
+#: ../daemon/gdm-manager.c:880
msgid "Caller not GDM"
msgstr "GDM에서 호출하지 않았습니다"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:864
+#: ../daemon/gdm-manager.c:890
msgid "Unable to open private communication channel"
msgstr "안전한 통신 채널을 열 수 없습니다"
@@ -152,7 +176,7 @@ msgstr "디스플레이 장치"
msgid "The display device"
msgstr "디스플레이 장치"
-#: ../daemon/gdm-session.c:1205
+#: ../daemon/gdm-session.c:1224
msgid "Could not create authentication helper process"
msgstr "인증 도우미 프로세스를 만들지 못했습니다."
@@ -164,36 +188,36 @@ msgstr "계정에 시간 제한이 걸려 있었고, 지금 그 제한이 지났
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
msgstr "죄송하지만 동작하지 않습니다. 다시 시도하십시오."
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1037
msgid "Username:"
msgstr "사용자 이름:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1504 ../daemon/gdm-session-worker.c:1521
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1539 ../daemon/gdm-session-worker.c:1556
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "사용자 계정이 없습니다"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1548
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1583
msgid "Unable to change to user"
msgstr "다른 사용자로 바꿀 수 없습니다"
-#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385
+#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:470
msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher"
msgstr "그놈 디스플레이 관리자 웨일랜드 세션 실행"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612
msgid "Could not create socket!"
msgstr "소켓을 만들지 못했습니다!"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:734
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:812
msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
msgstr "/etc/gdm/Xsession 래퍼 스크립트를 통해 프로그램을 실행합니다"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:735
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:813
msgid "Listen on TCP socket"
msgstr "TCP 소켓 연결을 받습니다"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:746
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:824
msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
msgstr "그놈 디스플레이 관리자 X 세션 실행"
@@ -298,13 +322,17 @@ msgstr "사용자 목록 위의 작은 그림에 대한 경로"
msgid ""
"The login screen can optionally show a small image to provide site "
"administrators and distributions a way to display branding."
-msgstr "로그인 화면에서 작은 이미지를 표시해, 시스템 관리자나 운영 체제 배포판 측에서 브랜드를 표시합니다."
+msgstr ""
+"로그인 화면에서 작은 이미지를 표시해, 시스템 관리자나 운영 체제 배포판 측에"
+"서 브랜드를 표시합니다."
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site "
"administrators and distributions a way to display branding."
-msgstr "대체 모드 로그인 화면에서 작은 이미지를 표시해, 시스템 관리자나 운영 체제 배포판 측에서 브랜드를 표시합니다."
+msgstr ""
+"대체 모드 로그인 화면에서 작은 이미지를 표시해, 시스템 관리자나 운영 체제 배"
+"포판 측에서 브랜드를 표시합니다."
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10
msgid "Avoid showing user list"
@@ -354,26 +382,6 @@ msgstr ""
"한 사용자가 인증을 시도하는 게 허용된 최대 횟수. 넘어가면 사용자 선택으로 돌"
"아갑니다."
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
-msgid "Select System"
-msgstr "시스템 선택"
-
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215
-msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
-msgstr "XDMCP: XDMCP 버퍼를 만들지 못했습니다!"
-
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221
-msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
-msgstr "XDMCP: XDMCP 헤더를 읽지 못했습니다!"
-
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227
-msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
-msgstr "XDMCP: XDMCP 버전이 틀렸습니다!"
-
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233
-msgid "XDMCP: Unable to parse address"
-msgstr "XDMCP: 주소를 파싱할 수 없습니다"
-
#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59
msgid "Unable to create transient display: "
msgstr "임시 디스플레이를 만들 수 없습니다: "