diff options
author | Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se> | 2016-02-17 09:29:05 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-02-17 09:29:05 +0000 |
commit | 0fd871301297708d6a56f7af4c0d19430f4d747b (patch) | |
tree | b9e3d53289c69900c251c4309d68c56b596405ab | |
parent | 5278794c7cf1c3e8ac902d5aa90cb1a936c7c36d (diff) | |
download | gdm-0fd871301297708d6a56f7af4c0d19430f4d747b.tar.gz |
Updated Swedish translation
-rw-r--r-- | po/sv.po | 87 |
1 files changed, 39 insertions, 48 deletions
@@ -1,27 +1,28 @@ # Swedish messages for gdm. -# Copyright © 1999-2012, 2014-2015 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 1999-2012, 2014-2016 Free Software Foundation, Inc. # Anders Carlsson <anders.carlsson@tordata.se>, 1999. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005. # Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2014. # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015. +# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2016. # -# $Id: gdm.po,v 1.3 2014-05-28 23:11:59+02 göran Exp $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-13 00:41+0100\n" -"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-17 06:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-17 10:23+0100\n" +"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" #: ../common/gdm-common.c:298 #, c-format @@ -90,43 +91,43 @@ msgstr "Anroparen är inte GDM" msgid "Unable to open private communication channel" msgstr "Kunde inte öppna privat kommunikationskanal" -#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#: ../daemon/gdm-server.c:391 #, c-format msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" msgstr "Servern skulle startas av användaren %s, men den användaren finns inte" -#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#: ../daemon/gdm-server.c:402 ../daemon/gdm-server.c:422 #, c-format msgid "Couldn't set groupid to %d" msgstr "Kunde inte ställa in grupp-id till %d" -#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#: ../daemon/gdm-server.c:408 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "initgroups () misslyckades för %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#: ../daemon/gdm-server.c:414 #, c-format msgid "Couldn't set userid to %d" msgstr "Kunde inte ställa in användar-id till %d" -#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#: ../daemon/gdm-server.c:492 #, c-format msgid "%s: Could not open log file for display %s!" msgstr "%s: Kunde inte öppna loggfilen för display %s!" -#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 -#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#: ../daemon/gdm-server.c:513 ../daemon/gdm-server.c:519 +#: ../daemon/gdm-server.c:525 #, c-format msgid "%s: Error setting %s to %s" msgstr "%s: Fel vid inställning av %s till %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#: ../daemon/gdm-server.c:545 #, c-format msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" msgstr "%s: Serverprioritet kunde inte ställas in till %d: %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#: ../daemon/gdm-server.c:697 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "%s: Tomt serverkommando för display %s" @@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "Visningsenhet" msgid "The display device" msgstr "Visningsenheten" -#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +#: ../daemon/gdm-session.c:1205 msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "Kunde inte skapa en autentiseringshjälpprocess" @@ -171,16 +172,12 @@ msgstr "Ledsen, det fungerade inte. Försök igen." msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 -msgid "Your password has expired, please change it now." -msgstr "Ditt lösenord har gått ut, ändra det nu." - -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1504 ../daemon/gdm-session-worker.c:1521 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "inget användarkonto tillgängligt" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1548 msgid "Unable to change to user" msgstr "Kan inte byta till användaren" @@ -192,15 +189,15 @@ msgstr "GNOME:s displayhanterares Wayland-sessionsstartare" msgid "Could not create socket!" msgstr "Kunde inte skapa uttag!" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:734 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" msgstr "Kör program via omslagsskriptet /etc/gdm/Xsession" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:735 msgid "Listen on TCP socket" msgstr "Lyssna på TCP-uttag" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:746 msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" msgstr "GNOME:s displayhanterares X-sessionsstartare" @@ -260,20 +257,10 @@ msgstr "Endast root-användaren kan köra GDM" #. Translators: worker is a helper process that does the work #. of starting up a session -#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +#: ../daemon/session-worker-main.c:94 msgid "GNOME Display Manager Session Worker" msgstr "Sessionsarbetare för GNOME:s displayhanterare" -#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 -#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Shell" -msgstr "GNOME Shell" - -#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 -#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 -msgid "Window management and compositing" -msgstr "Fönsterhantering och compositing" - #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" msgstr "Huruvida fingeravtrycksläsare ska tillåtas för inloggning eller inte" @@ -317,23 +304,20 @@ msgstr "Sökväg till liten bild längst upp i användarlistan" #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 msgid "" -"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " -"list to provide site administrators and distributions a way to provide " -"branding." +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." msgstr "" -"Inloggningsskärmen kan (valfritt) visa en liten bild längst upp i dess " -"användarlista för att ge centrala administratörer och distributioner ett " -"sätt att profilera sig på." +"Inloggningsskärmen kan (valfritt) visa en liten bild för att ge centrala " +"administratörer och distributioner ett sätt att profilera sig på." #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 msgid "" -"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " -"its user list to provide site administrators and distributions a way to " -"provide branding." +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." msgstr "" "Inloggningsskärmen att falla tillbaka på kan (valfritt) visa en liten bild " -"längst upp i dess användarlista för att ge centrala administratörer och " -"distributioner ett sätt att profilera sig på." +"för att ge centrala administratörer och distributioner ett sätt att " +"profilera sig på." #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 msgid "Avoid showing user list" @@ -449,4 +433,11 @@ msgstr "Skärmbild tagen" msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Ta en bild av skärmen" +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "Ditt lösenord har gått ut, ändra det nu." + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "GNOME Shell" +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "Fönsterhantering och compositing" |