summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFabio Tomat <f.t.public@gmail.com>2016-01-27 10:12:59 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2016-01-27 10:12:59 +0000
commit5bcb6db6a53ec12eb4f34336ec71aaab619a25f8 (patch)
treeb52fcc7932dcc6984062ded859edc89bbc181ba8
parent80e4c15e5aa96b1dc31b00bbbf2a704df2e5f91f (diff)
downloadgdm-5bcb6db6a53ec12eb4f34336ec71aaab619a25f8.tar.gz
Updated Friulian translation
-rw-r--r--po/fur.po221
1 files changed, 35 insertions, 186 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 8536fcd1..52fa6ed0 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -6,16 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-05 13:56+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-27 06:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-27 11:12+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRIULIAN <massimo.furlani@libero.it>\n"
"Language: fur_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
#: ../common/gdm-common.c:298
#, c-format
@@ -84,43 +85,43 @@ msgstr "Clamadôr no GDM"
msgid "Unable to open private communication channel"
msgstr "Impussibil vierzi un canâl privât di comunicazion"
-#: ../daemon/gdm-server.c:378
+#: ../daemon/gdm-server.c:391
#, c-format
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
msgstr "Il server al veve di sedi inviât dal'utent %s ma chest utent nol esist"
-#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409
+#: ../daemon/gdm-server.c:402 ../daemon/gdm-server.c:422
#, c-format
msgid "Couldn't set groupid to %d"
msgstr "Impussibil impostâ il grupid a %d"
-#: ../daemon/gdm-server.c:395
+#: ../daemon/gdm-server.c:408
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "initgroups () falît par %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:401
+#: ../daemon/gdm-server.c:414
#, c-format
msgid "Couldn't set userid to %d"
msgstr "No puès impostâ il ID utent a %d"
-#: ../daemon/gdm-server.c:479
+#: ../daemon/gdm-server.c:492
#, c-format
msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
msgstr "%s: no puès vierzi il file çoc par il visôr %s!"
-#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506
-#: ../daemon/gdm-server.c:512
+#: ../daemon/gdm-server.c:513 ../daemon/gdm-server.c:519
+#: ../daemon/gdm-server.c:525
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
msgstr "%s: Erôr configurant %s a %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:532
+#: ../daemon/gdm-server.c:545
#, c-format
msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
msgstr "%s: La prioritât dal server a no puès sedi impostade a %d: %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:684
+#: ../daemon/gdm-server.c:697
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%s: Al mancje il comant dal server par il visôr %s"
@@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "Dispositîf Visôr"
msgid "The display device"
msgstr "Il dispositîf dal visôr"
-#: ../daemon/gdm-session.c:1193
+#: ../daemon/gdm-session.c:1205
msgid "Could not create authentication helper process"
msgstr "Impussibil creâ il procès di jutori par l'autenticazion"
@@ -165,16 +166,12 @@ msgstr "Mi displâs, no je lade drete. Prove di gnûf"
msgid "Username:"
msgstr "Non utent:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142
-msgid "Your password has expired, please change it now."
-msgstr "La tô password a je scjadude, par plasê tu âs di cambiale cumò."
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1504 ../daemon/gdm-session-worker.c:1521
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "Nissun account utent disponibil"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1548
msgid "Unable to change to user"
msgstr "Impussibil cambiâ utent"
@@ -186,15 +183,15 @@ msgstr "Lançadôr di session Waylnd pal gjestôr di visôr di GNOME"
msgid "Could not create socket!"
msgstr "No puès creâ socket!"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:686
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:698
msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
msgstr "Invie program tramit il script wrapper /etc/gdm/Xsession"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:687
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:699
msgid "Listen on TCP socket"
msgstr "Scolte su socket TCP"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:698
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:710
msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
msgstr "Lançadôr di session X pal Gjestôr di visôr di GNOME"
@@ -255,20 +252,10 @@ msgstr "Dome root al puès inviâ GDM"
#. Translators: worker is a helper process that does the work
#. of starting up a session
-#: ../daemon/session-worker-main.c:95
+#: ../daemon/session-worker-main.c:94
msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
msgstr "Lavoradôr di session dal Gjestôr di visôr di GNOME"
-#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1
-#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME Shell"
-msgstr "GNOME Shell"
-
-#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2
-#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2
-msgid "Window management and compositing"
-msgstr "Ministre e cumbine i barcons"
-
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1
msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
msgstr "Specifiche se permeti o no l'acès cun i letôrs di improntis digitai"
@@ -312,23 +299,19 @@ msgstr "Percors di une piçule figure insomp a le liste dai utents"
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
-"The login screen can optionally show a small image at the top of its user "
-"list to provide site administrators and distributions a way to provide "
-"branding."
+"The login screen can optionally show a small image to provide site "
+"administrators and distributions a way to display branding."
msgstr ""
-"La videade di acès a puès permeti di viodi une piçule figure insomp a le "
-"liste dai utents par dâ ai ministradôrs e âs distribuzions un mût par aplicâ "
-"il lôr brand."
+"La videade di acès a pues mostrâ une piçule figure par dâ ai ministradôrs e "
+"a lis distribuzions un mût par fâ viodi il lôr logo."
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
-"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of "
-"its user list to provide site administrators and distributions a way to "
-"provide branding."
+"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site "
+"administrators and distributions a way to display branding."
msgstr ""
-"La videade di acès di rapeç a puès permeti di viodi une piçule figure insomp "
-"a le liste dai utents par dâ ai ministradôrs e âs distribuzions un mût par "
-"aplicâ il lôr brand."
+"La videade di acès di rapeç a pues mostrâ une piçule figure par dâ ai "
+"ministradôrs e a lis distribuzions un mût par fâ viodi il lôr logo."
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10
msgid "Avoid showing user list"
@@ -443,145 +426,11 @@ msgstr "Screenshot fat"
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Fâs une figure dal visôr"
+#~ msgid "Your password has expired, please change it now."
+#~ msgstr "La tô password a je scjadude, par plasê tu âs di cambiale cumò."
+#~ msgid "GNOME Shell"
+#~ msgstr "GNOME Shell"
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-#, fuzzy
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-#, fuzzy
-
-
-
-#, fuzzy
-
-
-#, fuzzy
-
-
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-
-#, fuzzy
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+#~ msgid "Window management and compositing"
+#~ msgstr "Ministre e cumbine i barcons"