diff options
author | Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com> | 2016-01-27 10:12:59 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-01-27 10:12:59 +0000 |
commit | 5bcb6db6a53ec12eb4f34336ec71aaab619a25f8 (patch) | |
tree | b52fcc7932dcc6984062ded859edc89bbc181ba8 | |
parent | 80e4c15e5aa96b1dc31b00bbbf2a704df2e5f91f (diff) | |
download | gdm-5bcb6db6a53ec12eb4f34336ec71aaab619a25f8.tar.gz |
Updated Friulian translation
-rw-r--r-- | po/fur.po | 221 |
1 files changed, 35 insertions, 186 deletions
@@ -6,16 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-05 13:56+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-27 06:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-27 11:12+0100\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Language-Team: FRIULIAN <massimo.furlani@libero.it>\n" "Language: fur_IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" #: ../common/gdm-common.c:298 #, c-format @@ -84,43 +85,43 @@ msgstr "Clamadôr no GDM" msgid "Unable to open private communication channel" msgstr "Impussibil vierzi un canâl privât di comunicazion" -#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#: ../daemon/gdm-server.c:391 #, c-format msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" msgstr "Il server al veve di sedi inviât dal'utent %s ma chest utent nol esist" -#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#: ../daemon/gdm-server.c:402 ../daemon/gdm-server.c:422 #, c-format msgid "Couldn't set groupid to %d" msgstr "Impussibil impostâ il grupid a %d" -#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#: ../daemon/gdm-server.c:408 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "initgroups () falît par %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#: ../daemon/gdm-server.c:414 #, c-format msgid "Couldn't set userid to %d" msgstr "No puès impostâ il ID utent a %d" -#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#: ../daemon/gdm-server.c:492 #, c-format msgid "%s: Could not open log file for display %s!" msgstr "%s: no puès vierzi il file çoc par il visôr %s!" -#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 -#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#: ../daemon/gdm-server.c:513 ../daemon/gdm-server.c:519 +#: ../daemon/gdm-server.c:525 #, c-format msgid "%s: Error setting %s to %s" msgstr "%s: Erôr configurant %s a %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#: ../daemon/gdm-server.c:545 #, c-format msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" msgstr "%s: La prioritât dal server a no puès sedi impostade a %d: %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#: ../daemon/gdm-server.c:697 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "%s: Al mancje il comant dal server par il visôr %s" @@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "Dispositîf Visôr" msgid "The display device" msgstr "Il dispositîf dal visôr" -#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +#: ../daemon/gdm-session.c:1205 msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "Impussibil creâ il procès di jutori par l'autenticazion" @@ -165,16 +166,12 @@ msgstr "Mi displâs, no je lade drete. Prove di gnûf" msgid "Username:" msgstr "Non utent:" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 -msgid "Your password has expired, please change it now." -msgstr "La tô password a je scjadude, par plasê tu âs di cambiale cumò." - -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1504 ../daemon/gdm-session-worker.c:1521 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "Nissun account utent disponibil" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1548 msgid "Unable to change to user" msgstr "Impussibil cambiâ utent" @@ -186,15 +183,15 @@ msgstr "Lançadôr di session Waylnd pal gjestôr di visôr di GNOME" msgid "Could not create socket!" msgstr "No puès creâ socket!" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" msgstr "Invie program tramit il script wrapper /etc/gdm/Xsession" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:699 msgid "Listen on TCP socket" msgstr "Scolte su socket TCP" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:710 msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" msgstr "Lançadôr di session X pal Gjestôr di visôr di GNOME" @@ -255,20 +252,10 @@ msgstr "Dome root al puès inviâ GDM" #. Translators: worker is a helper process that does the work #. of starting up a session -#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +#: ../daemon/session-worker-main.c:94 msgid "GNOME Display Manager Session Worker" msgstr "Lavoradôr di session dal Gjestôr di visôr di GNOME" -#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 -#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Shell" -msgstr "GNOME Shell" - -#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 -#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 -msgid "Window management and compositing" -msgstr "Ministre e cumbine i barcons" - #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" msgstr "Specifiche se permeti o no l'acès cun i letôrs di improntis digitai" @@ -312,23 +299,19 @@ msgstr "Percors di une piçule figure insomp a le liste dai utents" #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 msgid "" -"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " -"list to provide site administrators and distributions a way to provide " -"branding." +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." msgstr "" -"La videade di acès a puès permeti di viodi une piçule figure insomp a le " -"liste dai utents par dâ ai ministradôrs e âs distribuzions un mût par aplicâ " -"il lôr brand." +"La videade di acès a pues mostrâ une piçule figure par dâ ai ministradôrs e " +"a lis distribuzions un mût par fâ viodi il lôr logo." #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 msgid "" -"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " -"its user list to provide site administrators and distributions a way to " -"provide branding." +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." msgstr "" -"La videade di acès di rapeç a puès permeti di viodi une piçule figure insomp " -"a le liste dai utents par dâ ai ministradôrs e âs distribuzions un mût par " -"aplicâ il lôr brand." +"La videade di acès di rapeç a pues mostrâ une piçule figure par dâ ai " +"ministradôrs e a lis distribuzions un mût par fâ viodi il lôr logo." #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 msgid "Avoid showing user list" @@ -443,145 +426,11 @@ msgstr "Screenshot fat" msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Fâs une figure dal visôr" +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "La tô password a je scjadude, par plasê tu âs di cambiale cumò." +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "GNOME Shell" - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -#, fuzzy - - - - - - - - - - - - - - - - - - -#, fuzzy - - - -#, fuzzy - - -#, fuzzy - - - -#, fuzzy - -#, fuzzy - -#, fuzzy - - -#, fuzzy - - - - - - - - - - - - - +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "Ministre e cumbine i barcons" |