summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGábor Kelemen <kelemeng@openscope.org>2016-01-25 12:21:16 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2016-01-25 12:21:16 +0000
commitdd62257f8ef5e89063fd606e3aabd348106ff335 (patch)
treea124101dd98c7fd7b25ccc8e71dd79667996d6cf
parent4788e92428a40517464e6e50ed15d2155a023afc (diff)
downloadgdm-dd62257f8ef5e89063fd606e3aabd348106ff335.tar.gz
Updated Hungarian translation
-rw-r--r--po/hu.po201
1 files changed, 40 insertions, 161 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index fb6a50b9..ed9482fb 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,26 +8,25 @@
# Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2001, 2002, 2003.
# Gabor Sari <saga at gnome dot hu>, 2003, 2004.
# Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004, 2005.
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2016.
# Attila Szervác as sas-guest see : <sas-guest at haydn dot debian dot org>, 2006.
# Kováts Dóra <dorcssa at gmail dot com>, 2008.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2012, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-22 20:08+0100\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-25 06:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-25 13:20+0100\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
-"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../common/gdm-common.c:298
#, c-format
@@ -94,45 +93,45 @@ msgstr "A hívó nem a GDM"
msgid "Unable to open private communication channel"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a személyes kommunikációs csatornát"
-#: ../daemon/gdm-server.c:378
+#: ../daemon/gdm-server.c:391
#, c-format
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
msgstr ""
"A kiszolgálót a(z) %s felhasználónak kellene indítania, de ez a felhasználó "
"nem létezik"
-#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409
+#: ../daemon/gdm-server.c:402 ../daemon/gdm-server.c:422
#, c-format
msgid "Couldn't set groupid to %d"
msgstr "Nem sikerült a csoportazonosítót %d értékre beállítani"
-#: ../daemon/gdm-server.c:395
+#: ../daemon/gdm-server.c:408
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "az initgroups () meghiúsult a következőhöz: %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:401
+#: ../daemon/gdm-server.c:414
#, c-format
msgid "Couldn't set userid to %d"
msgstr "Nem sikerült a felhasználói azonosítót %d értékre beállítani"
-#: ../daemon/gdm-server.c:479
+#: ../daemon/gdm-server.c:492
#, c-format
msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
msgstr "%s: Nem nyitható meg a(z) %s képernyőhöz tartozó naplófájl!"
-#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506
-#: ../daemon/gdm-server.c:512
+#: ../daemon/gdm-server.c:513 ../daemon/gdm-server.c:519
+#: ../daemon/gdm-server.c:525
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
msgstr "%s: Hiba a(z) %s beállítása közben a következőre: %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:532
+#: ../daemon/gdm-server.c:545
#, c-format
msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
msgstr "%s: A kiszolgáló prioritása nem állítható be %d értékre: %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:684
+#: ../daemon/gdm-server.c:697
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%s: Üres kiszolgáló parancs a(z) %s képernyőre"
@@ -161,7 +160,7 @@ msgstr "Képernyő"
msgid "The display device"
msgstr "A képernyő"
-#: ../daemon/gdm-session.c:1193
+#: ../daemon/gdm-session.c:1205
msgid "Could not create authentication helper process"
msgstr "Nem hozható létre a hitelesítési segédfolyamat"
@@ -177,16 +176,12 @@ msgstr "A hitelesítés sikertelen. Próbálja újra."
msgid "Username:"
msgstr "Felhasználónév:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142
-msgid "Your password has expired, please change it now."
-msgstr "A jelszava lejárt, változtassa meg most."
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1504 ../daemon/gdm-session-worker.c:1521
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "nem létezik felhasználói fiók"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1548
msgid "Unable to change to user"
msgstr "Nem lehet a felhasználóra váltani"
@@ -198,16 +193,16 @@ msgstr "GNOME bejelentkezéskezelő Wayland munkamenet-indító"
msgid "Could not create socket!"
msgstr "Nem hozható létre a foglalat!"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:686
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:698
msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
msgstr ""
"Program futtatása a /etc/gdm/Xsession csomagoló-parancsfájlon keresztül"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:687
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:699
msgid "Listen on TCP socket"
msgstr "Figyelés TCP foglalaton"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:698
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:710
msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
msgstr "GNOME bejelentkezéskezelő X munkamenet-indító"
@@ -268,20 +263,10 @@ msgstr "Csak a root futtathatja a GDM-et"
#. Translators: worker is a helper process that does the work
#. of starting up a session
-#: ../daemon/session-worker-main.c:95
+#: ../daemon/session-worker-main.c:94
msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
msgstr "GNOME bejelentkezéskezelő környezet-segédfolyamata"
-#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1
-#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME Shell"
-msgstr "GNOME Shell"
-
-#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2
-#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2
-msgid "Window management and compositing"
-msgstr "Ablakkezelés és kompozitálás"
-
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1
msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
msgstr "Ujjlenyomat-olvasók használatának engedélyezése bejelentkezéshez"
@@ -325,22 +310,20 @@ msgstr "Útvonal a kis képhez a felhasználólista tetején"
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
-"The login screen can optionally show a small image at the top of its user "
-"list to provide site administrators and distributions a way to provide "
-"branding."
+"The login screen can optionally show a small image to provide site "
+"administrators and distributions a way to display branding."
msgstr ""
-"A bejelentkezési képernyő megjeleníthet egy kis képet a felhasználólista "
-"tetején, ezzel a rendszergazdák és disztribúciók márkajelzést tehetnek oda."
+"A bejelentkezési képernyő megjeleníthet egy kis képet, ezzel a rendszergazdák "
+"és disztribúciók márkajelzést helyezhetnek el."
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
-"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of "
-"its user list to provide site administrators and distributions a way to "
-"provide branding."
+"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site "
+"administrators and distributions a way to display branding."
msgstr ""
-"A tartalék bejelentkezési képernyő megjeleníthet egy kis képet a "
-"felhasználólista tetején, ezzel a rendszergazdák és disztribúciók "
-"márkajelzést tehetnek oda."
+"A tartalék bejelentkezési képernyő megjeleníthet egy kis képet, ezzel a "
+"rendszergazdák és disztribúciók "
+"márkajelzést helyezhetnek el."
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10
msgid "Avoid showing user list"
@@ -457,115 +440,11 @@ msgstr "A képernyőkép elkészült"
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Kép készítése a képernyőről"
+#~ msgid "Your password has expired, please change it now."
+#~ msgstr "A jelszava lejárt, változtassa meg most."
+#~ msgid "GNOME Shell"
+#~ msgstr "GNOME Shell"
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-# fixme
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+#~ msgid "Window management and compositing"
+#~ msgstr "Ablakkezelés és kompozitálás"