diff options
author | Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com> | 2016-03-19 18:21:58 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-03-19 18:21:58 +0000 |
commit | dd731867ff819ff19a63bb4789401c6c7fc13973 (patch) | |
tree | 73e26a76becd8912cbab70349e3fce64723dd5d1 | |
parent | 80af5b9288e7a8eb86c0f66e23ff1685ef49561b (diff) | |
download | gdm-dd731867ff819ff19a63bb4789401c6c7fc13973.tar.gz |
Updated Turkish translation
-rw-r--r-- | po/tr.po | 315 |
1 files changed, 43 insertions, 272 deletions
@@ -10,14 +10,15 @@ # Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2004, 2009. # Ozan Çağlayan <ozancag@gmail.com>, 2013. # Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2013. -# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2015. +# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-20 15:18+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-19 06:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-19 20:21+0200\n" "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language: tr\n" @@ -93,44 +94,44 @@ msgstr "Çağıran GDM değil" msgid "Unable to open private communication channel" msgstr "Özel iletişim kanalı açılamadı" -#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#: ../daemon/gdm-server.c:391 #, c-format msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" msgstr "" "Sunucu %s kullanıcısı tarafından yeniden başlatılmalı ama bu kullanıcı yok" -#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#: ../daemon/gdm-server.c:402 ../daemon/gdm-server.c:422 #, c-format msgid "Couldn't set groupid to %d" msgstr "groupid %d olarak değiştirilemedi" -#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#: ../daemon/gdm-server.c:408 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "%s için initgroups () başarısız oldu" -#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#: ../daemon/gdm-server.c:414 #, c-format msgid "Couldn't set userid to %d" msgstr "userid %d olarak değiştirilemedi" -#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#: ../daemon/gdm-server.c:492 #, c-format msgid "%s: Could not open log file for display %s!" msgstr "%s: %s ekranı için günlük dosyası açılamadı!" -#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 -#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#: ../daemon/gdm-server.c:513 ../daemon/gdm-server.c:519 +#: ../daemon/gdm-server.c:525 #, c-format msgid "%s: Error setting %s to %s" msgstr "%s: %s ayarı %s olarak atarken hata" -#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#: ../daemon/gdm-server.c:545 #, c-format msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" msgstr "%s: Sunucu önceliği %d olarak atanamadı: %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#: ../daemon/gdm-server.c:697 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "%s: %s ekranı için boş sunucu komutu" @@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "Görüntü Aygıtı" msgid "The display device" msgstr "Görüntü aygıtı" -#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +#: ../daemon/gdm-session.c:1205 msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "Kimlik doğrulama yardımcı süreci oluşturulamadı" @@ -175,16 +176,12 @@ msgstr "Üzgünüm ama işe yaramadı. Lütfen tekrar deneyin." msgid "Username:" msgstr "Kullanıcı adı:" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 -msgid "Your password has expired, please change it now." -msgstr "Parolanızın kullanım süresi doldu, lütfen şimdi değiştirin." - -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1504 ../daemon/gdm-session-worker.c:1521 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "hiçbir kullanıcı hesabı mevcut değil" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1548 msgid "Unable to change to user" msgstr "Kullanıcıya değiştirilemiyor" @@ -196,15 +193,15 @@ msgstr "GNOME Görüntü Yöneticisi Wayland Oturumu Başlatıcı" msgid "Could not create socket!" msgstr "Soket oluşturulamadı!" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:734 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" msgstr "/etc/gdm/Xsession sarmalayıcı betiği aracılığıyla program çalıştır" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:735 msgid "Listen on TCP socket" msgstr "TCP yuvası üzerinden dinle" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:746 msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" msgstr "GNOME Görüntü Yöneticisi X Oturumu Başlatıcı" @@ -264,20 +261,10 @@ msgstr "Yalnızca yetkili kullanıcı GDM'yi çalıştırabilir" #. Translators: worker is a helper process that does the work #. of starting up a session -#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +#: ../daemon/session-worker-main.c:94 msgid "GNOME Display Manager Session Worker" msgstr "GNOME Görüntü Yöneticisi Oturum Çalıştırıcısı" -#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 -#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Shell" -msgstr "GNOME Kabuğu" - -#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 -#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 -msgid "Window management and compositing" -msgstr "Pencere yönetimi ve kompozisyon" - #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" msgstr "Oturum açmak için parmak izi okuyucularına izin verilip verilmeyeceği" @@ -320,24 +307,28 @@ msgid "Path to small image at top of user list" msgstr "Kullanıcı listesinin tepesindeki küçük resme giden yol" #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +#| msgid "" +#| "The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +#| "list to provide site administrators and distributions a way to provide " +#| "branding." msgid "" -"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " -"list to provide site administrators and distributions a way to provide " -"branding." +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." msgstr "" -"Oturum açma ekranı, isteğe bağlı olarak, kullanıcı listesinin tepesinde " -"küçük bir resim gösterebilir. Böylece, site yöneticileri ve dağıtımlara " -"markalaşma olanağı sağlanmış olur." +"Oturum açma ekranı, isteğe bağlı olarak, site yöneticileri ve dağıtımlara " +"markalaşma olanağı sağlamak için küçük bir resim gösterebilir." #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +#| msgid "" +#| "The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +#| "its user list to provide site administrators and distributions a way to " +#| "provide branding." msgid "" -"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " -"its user list to provide site administrators and distributions a way to " -"provide branding." +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." msgstr "" -"Korumalı kip oturum açma ekranı, isteğe bağlı olarak, kullanıcı listesinin " -"tepesinde küçük bir resim gösterebilir. Böylece, site yöneticileri ve " -"dağıtımlara markalaşma olanağı sağlanmış olur." +"Korumalı kip oturum açma ekranı, isteğe bağlı olarak, site yöneticileri ve " +"dağıtımlara markalaşma olanağı sağlamak için küçük bir resim gösterebilir." #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 msgid "Avoid showing user list" @@ -453,231 +444,11 @@ msgstr "Ekran görüntüsü alındı" msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Ekranın bir resmini çek" +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "Parolanızın kullanım süresi doldu, lütfen şimdi değiştirin." +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "GNOME Kabuğu" - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "Pencere yönetimi ve kompozisyon" |