summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorStas Solovey <whats_up@tut.by>2011-09-03 10:44:36 +0400
committerYuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>2011-09-03 10:44:36 +0400
commit2f50c5c4d56c550c48c965051c60500af093c798 (patch)
tree90898bb886a659e911371d338ed8fbc9e710bb9f
parent4c7a212e0b18fd30d2bda5e292dcc766e180a65f (diff)
downloadgdm-2f50c5c4d56c550c48c965051c60500af093c798.tar.gz
Updated Russian translation
-rw-r--r--po/ru.po291
1 files changed, 152 insertions, 139 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index adc1c7a0..91869907 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,39 +11,45 @@
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011.
# Alexander Saprykin <xelfium@gmail.com>, 2009, 2010.
# Maxim Petrov <maximpetov@yahoo.com>, 2011.
+# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2011.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-24 20:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-31 21:33+0400\n"
-"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-01 10:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-03 10:43+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../common/gdm-common.c:489
#, c-format
msgid "/dev/urandom is not a character device"
msgstr "/dev/urandom не является символьным устройством"
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:178 ../daemon/product-slave-main.c:182
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:182 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:178
+#: ../daemon/product-slave-main.c:182
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:182
+#: ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184
msgid "Display ID"
msgstr "Идентификатор дисплея"
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:178 ../daemon/product-slave-main.c:182
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:182 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:178
+#: ../daemon/product-slave-main.c:182
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:182
+#: ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184
msgid "ID"
msgstr "Идентификатор"
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:188 ../daemon/product-slave-main.c:192
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:194
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:188
+#: ../daemon/product-slave-main.c:192
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:192
+#: ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:194
msgid "GNOME Display Manager Slave"
msgstr "GNOME Display Manager (ведомый)"
@@ -52,38 +58,36 @@ msgstr "GNOME Display Manager (ведомый)"
msgid "could not find user \"%s\" on system"
msgstr "не удалось найти в системе пользователя «%s»"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:207 ../daemon/gdm-simple-slave.c:309
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:207
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:309
msgid "Unable to initialize login system"
msgstr "Не удалось инициализировать систему входа"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:241 ../daemon/gdm-simple-slave.c:347
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:241
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:347
msgid "Unable to authenticate user"
msgstr "Не удалось аутентифицировать пользователя"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:265 ../daemon/gdm-simple-slave.c:399
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:265
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:399
msgid "Unable to authorize user"
msgstr "Не удалось авторизовать пользователя"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:289 ../daemon/gdm-simple-slave.c:537
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:289
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:537
msgid "Unable to establish credentials"
msgstr "Не удалось установить мандаты"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:314 ../daemon/gdm-simple-slave.c:575
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:314
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:575
msgid "Unable to open session"
msgstr "Не удалось открыть сеанс"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:704 ../daemon/gdm-product-slave.c:511
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:704
+#: ../daemon/gdm-product-slave.c:511
#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1447
-msgid ""
-"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
-"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
-"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM "
-"when the problem is corrected."
-msgstr ""
-"Не удалось запустить X-сервер (графическое окружение) из-за внутренней "
-"ошибки. Свяжитесь со своим системным администратором или проверьте системный "
-"журнал. В настоящее время этот дисплей будет отключен. Перезапустите GDM, "
-"когда проблема будет устранена."
+msgid "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal error. Please contact your system administrator or check your syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM when the problem is corrected."
+msgstr "Не удалось запустить X-сервер (графическое окружение) из-за внутренней ошибки. Свяжитесь со своим системным администратором или проверьте системный журнал. В настоящее время этот дисплей будет отключен. Перезапустите GDM, когда проблема будет устранена."
#: ../daemon/gdm-server.c:250
#, c-format
@@ -93,22 +97,24 @@ msgstr "%s: не удалось подсоединиться к родитель
#: ../daemon/gdm-server.c:365
#, c-format
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
-msgstr ""
-"Сервер был запущен с идентификатором (uid) %s, но такой пользователь не "
-"существует"
+msgstr "Сервер был запущен с идентификатором (uid) %s, но такой пользователь не существует"
-#: ../daemon/gdm-server.c:376 ../daemon/gdm-server.c:396
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:603 ../daemon/gdm-welcome-session.c:623
+#: ../daemon/gdm-server.c:376
+#: ../daemon/gdm-server.c:396
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:462
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:482
#, c-format
msgid "Couldn't set groupid to %d"
msgstr "Не удалось установить идентификатор группы в %d"
-#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:609
+#: ../daemon/gdm-server.c:382
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:468
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "сбой функции initgroups () для %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:615
+#: ../daemon/gdm-server.c:388
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:474
#, c-format
msgid "Couldn't set userid to %d"
msgstr "Не удалось установить идентификатор пользователя в %d"
@@ -116,23 +122,24 @@ msgstr "Не удалось установить идентификатор по
#: ../daemon/gdm-server.c:435
#, c-format
msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
-msgstr "%s: Не удалось открыть файл журнала для дисплея %s!"
+msgstr "%s: не удалось открыть файл журнала для дисплея %s!"
-#: ../daemon/gdm-server.c:446 ../daemon/gdm-server.c:452
+#: ../daemon/gdm-server.c:446
+#: ../daemon/gdm-server.c:452
#: ../daemon/gdm-server.c:458
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
-msgstr "%s: Ошибка установки %s в %s"
+msgstr "%s: ошибка установки %s в %s"
#: ../daemon/gdm-server.c:478
#, c-format
msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
-msgstr "%s: Не удалось установить приоритет сервера в %d: %s"
+msgstr "%s: не удалось установить приоритет сервера в %d: %s"
#: ../daemon/gdm-server.c:631
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
-msgstr "%s: Пустая команда сервера для дисплея %s"
+msgstr "%s: пустая команда сервера для дисплея %s"
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90
msgid "Username"
@@ -158,74 +165,72 @@ msgstr "Устройство дисплея"
msgid "The display device"
msgstr "Устройство дисплея"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1070
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1089
#, c-format
msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
msgstr "ошибка установки связи с системой аутентификации: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1071
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1090
msgid "general failure"
msgstr "общий сбой"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1072
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1091
msgid "out of memory"
msgstr "недостаточно памяти"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1073
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1092
msgid "application programmer error"
msgstr "программная ошибка приложения"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1074
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1093
msgid "unknown error"
msgstr "неизвестная ошибка"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1081
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1100
msgid "Username:"
msgstr "Имя пользователя:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1087
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106
#, c-format
msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
-msgstr ""
-"ошибка извещения системы аутентификации о предпочтительном формате имени "
-"пользователя: %s"
+msgstr "ошибка извещения системы аутентификации о предпочтительном формате имени пользователя: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1101
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1120
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
msgstr "ошибка извещения системы аутентификации об имени узла пользователя: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1135
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
msgstr "ошибка извещения системы аутентификации о консоли пользователя: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1129
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1148
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display string: %s"
msgstr "ошибка извещения системы аутентификации о строке дисплея: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1144
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1163
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
-msgstr ""
-"ошибка извещения системы аутентификации о мандате xauth для дисплея: %s"
+msgstr "ошибка извещения системы аутентификации о мандате xauth для дисплея: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1464 ../daemon/gdm-session-worker.c:1481
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1483
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1500
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "учётная запись пользователя недоступна"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1508
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1527
msgid "Unable to change to user"
msgstr "Не удалось сменить пользователя"
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:553
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:412
#, c-format
msgid "User %s doesn't exist"
msgstr "Пользователь %s не существует"
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:560
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:419
#, c-format
msgid "Group %s doesn't exist"
msgstr "Группа %s не существует"
@@ -256,118 +261,119 @@ msgstr "Некорректный адрес"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1607
#, c-format
msgid "%s: Could not read display address"
-msgstr "%s: Не удалось прочитать адрес дисплея"
+msgstr "%s: не удалось прочитать адрес дисплея"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1615
#, c-format
msgid "%s: Could not read display port number"
-msgstr "%s: Не удалось прочитать номер порта дисплея"
+msgstr "%s: не удалось прочитать номер порта дисплея"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624
#, c-format
msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
-msgstr "%s: Не удалось извлечь поле authlist из пакета"
+msgstr "%s: не удалось извлечь поле authlist из пакета"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1644
#, c-format
msgid "%s: Error in checksum"
-msgstr "%s: Ошибка контрольной суммы"
+msgstr "%s: ошибка контрольной суммы"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2200
#, c-format
msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
-msgstr "%s: Получен REQUEST (запрос) от игнорируемого узла %s"
+msgstr "%s: получен REQUEST (запрос) от игнорируемого узла %s"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2210
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2568
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2822
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Number"
-msgstr "%s: Не удалось прочитать номер дисплея"
+msgstr "%s: не удалось прочитать номер дисплея"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2217
#, c-format
msgid "%s: Could not read Connection Type"
-msgstr "%s: Не удалось прочитать тип соединения"
+msgstr "%s: не удалось прочитать тип соединения"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2224
#, c-format
msgid "%s: Could not read Client Address"
-msgstr "%s: Не удалось прочитать адрес клиента"
+msgstr "%s: не удалось прочитать адрес клиента"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2232
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authentication Names"
-msgstr "%s: Не удалось прочитать аутентификационные имена"
+msgstr "%s: не удалось прочитать аутентификационные имена"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2241
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authentication Data"
-msgstr "%s: Не удалось прочитать аутентификационные данные"
+msgstr "%s: не удалось прочитать аутентификационные данные"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2251
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authorization List"
-msgstr "%s: Не удалось прочитать список авторизации"
+msgstr "%s: не удалось прочитать список авторизации"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2270
#, c-format
msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
-msgstr "%s: Не удалось прочитать идентификатор производителя"
+msgstr "%s: не удалось прочитать идентификатор производителя"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2297
#, c-format
msgid "%s: Failed checksum from %s"
-msgstr "%s: Ошибка контрольной суммы из %s"
+msgstr "%s: ошибка контрольной суммы из %s"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2552
#, c-format
msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
-msgstr "%s: Получен Manage (запрос обслуживания) от игнорируемого узла %s"
+msgstr "%s: получен Manage (запрос обслуживания) от игнорируемого узла %s"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2561
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
#, c-format
msgid "%s: Could not read Session ID"
-msgstr "%s: Не удалось прочитать идентификатор сеанса"
+msgstr "%s: не удалось прочитать идентификатор сеанса"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2575
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Class"
-msgstr "%s: Не удалось прочитать класс дисплея"
+msgstr "%s: не удалось прочитать класс дисплея"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2681
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2731
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2737
#, c-format
msgid "%s: Could not read address"
-msgstr "%s: Не удалось прочитать адрес"
+msgstr "%s: не удалось прочитать адрес"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2812
#, c-format
msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
-msgstr "%s: Получен запрос KEEPALIVE от игнорируемого узла %s"
+msgstr "%s: получен запрос KEEPALIVE от игнорируемого узла %s"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2902
msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
-msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: Не удалось прочитать заголовок XDMCP!"
+msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: не удалось прочитать заголовок XDMCP!"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2908
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227
msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
-msgstr "XMDCP: Неверная версия XDMCP!"
+msgstr "XMDCP: неверная версия XDMCP!"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2914
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233
msgid "XMDCP: Unable to parse address"
-msgstr "XMDCP: Не удалось разобрать адрес"
+msgstr "XMDCP: не удалось разобрать адрес"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3363
#, c-format
msgid "Could not get server hostname: %s!"
msgstr "Не удалось получить имя узла от сервера: %s!"
-#: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250
+#: ../daemon/main.c:237
+#: ../daemon/main.c:250
#, c-format
msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
msgstr "Не удалось записать PID-файл %s: возможно, диск переполнен: %s"
@@ -380,30 +386,22 @@ msgstr "Каталог для журналов «%s» не существует
#: ../daemon/main.c:287
#, c-format
msgid "Authdir %s does not exist. Aborting."
-msgstr ""
-"Каталог с файлами для проверки подлинности «%s» не существует. Аварийное "
-"завершение работы."
+msgstr "Каталог с файлами для проверки подлинности «%s» не существует. Аварийное завершение работы."
#: ../daemon/main.c:291
#, c-format
msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting."
-msgstr ""
-"Путь «%s», где должны находиться файлы для проверки подлинности, не является "
-"каталогом. Аварийное завершение работы."
+msgstr "Путь «%s», где должны находиться файлы для проверки подлинности, не является каталогом. Аварийное завершение работы."
#: ../daemon/main.c:365
#, c-format
msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting."
-msgstr ""
-"Каталог с файлами для проверки подлинности «%s» не принадлежит пользователю %"
-"d, группе %d. Аварийное завершение работы."
+msgstr "Каталог с файлами для проверки подлинности «%s» не принадлежит пользователю %d, группе %d. Аварийное завершение работы."
#: ../daemon/main.c:372
#, c-format
msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
-msgstr ""
-"Каталог с файлами для проверки подлинности «%s» имеет неверные права %o. "
-"Должно быть %o. Аварийное завершение работы."
+msgstr "Каталог с файлами для проверки подлинности «%s» имеет неверные права %o. Должно быть %o. Аварийное завершение работы."
#: ../daemon/main.c:409
#, c-format
@@ -412,9 +410,7 @@ msgstr "Не найден пользователь GDM «%s». Аварийно
#: ../daemon/main.c:415
msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
-msgstr ""
-"Пользователь GDM не может быть суперпользователем. Аварийное завершение "
-"работы!"
+msgstr "Пользователь GDM не может быть суперпользователем. Аварийное завершение работы!"
#: ../daemon/main.c:421
#, c-format
@@ -423,8 +419,7 @@ msgstr "Не найдена группа GDM «%s». Аварийное заве
#: ../daemon/main.c:427
msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
-msgstr ""
-"Группа GDM не должна быть суперпользовательской. Аварийное завершение работы!"
+msgstr "Группа GDM не должна быть суперпользовательской. Аварийное завершение работы!"
#: ../daemon/main.c:533
msgid "Make all warnings fatal"
@@ -453,17 +448,54 @@ msgstr "Только суперпользователь может запуст
msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
msgstr "GDM (Менеджер дисплеев среды GNOME) не запущен"
+#: ../data/applications/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2605
+msgid "Login Window"
+msgstr "Окно входа в систему"
+
+#: ../data/applications/gnome-mag.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME Screen Magnifier"
+msgstr "Экранная лупа среды GNOME"
+
+#: ../data/applications/gnome-mag.desktop.in.h:2
+msgid "Magnify parts of the screen"
+msgstr "Увеличить части экрана"
+
+#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME Shell"
+msgstr "GNOME Shell"
+
+#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2
+msgid "Window management and compositing"
+msgstr "Управление окнами и компоновкой"
+
+#: ../data/applications/gok.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME On-Screen Keyboard"
+msgstr "Экранная клавиатура среды GNOME"
+
+#: ../data/applications/gok.desktop.in.h:2
+msgid "Use an on-screen keyboard"
+msgstr "Использовать экранную клавиатуру"
+
+#: ../data/applications/orca-screen-reader.desktop.in.h:1
+msgid "Orca Screen Reader"
+msgstr "Программа чтения экрана Orca"
+
+#: ../data/applications/orca-screen-reader.desktop.in.h:2
+msgid "Present on-screen information as speech or braille"
+msgstr "Озвучивает информацию, имеющуюся на экране, или выводит её на экран Брайля"
+
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
msgid "Select System"
msgstr "Выберите систему"
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215
msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
-msgstr "XDMCP: Не удалось создать буфер XDMCP!"
+msgstr "XDMCP: не удалось создать буфер XDMCP!"
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221
msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
-msgstr "XDMCP: Не удалось прочитать заголовок XDMCP!"
+msgstr "XDMCP: не удалось прочитать заголовок XDMCP!"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:239
msgid "Value"
@@ -479,9 +511,7 @@ msgstr "Неактивный текст"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1466
msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
-msgstr ""
-"Текст, используемый в качестве ярлыка, если пользователь ещё не выделил "
-"элемент"
+msgstr "Текст, используемый в качестве ярлыка, если пользователь ещё не выделил элемент"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1474
msgid "Active Text"
@@ -489,8 +519,7 @@ msgstr "Активный текст"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1475
msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
-msgstr ""
-"Текст, используемый в качестве ярлыка, если пользователь выделил элемент"
+msgstr "Текст, используемый в качестве ярлыка, если пользователь выделил элемент"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1484
msgid "List Visible"
@@ -551,10 +580,6 @@ msgstr "Другой"
msgid "Custom session"
msgstr "Другой сеанс"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2605
-msgid "Login Window"
-msgstr "Окно входа в систему"
-
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
@@ -691,26 +716,19 @@ msgstr "Недавно выбранные языки"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
msgid "Set to a list of languages to be shown by default in the login window."
-msgstr ""
-"Установите список языков, отображаемых по умолчанию в окне входа в систему."
+msgstr "Установите список языков, отображаемых по умолчанию в окне входа в систему."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
-msgstr ""
-"Установите значение имени значка из темы, используемого в качестве логотипа "
-"экрана приветствия."
+msgstr "Установите значение имени значка из темы, используемого в качестве логотипа экрана приветствия."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
-msgstr ""
-"Установите, чтобы запретить отображение списка известных пользователей в "
-"окне входа в систему."
+msgstr "Установите, чтобы запретить отображение списка известных пользователей в окне входа в систему."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
-msgstr ""
-"Установите, чтобы запретить отображение кнопок перезапуска в окне входа в "
-"систему."
+msgstr "Установите, чтобы запретить отображение кнопок перезапуска в окне входа в систему."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
msgid "Set to true to enable the XRandR settings manager plugin."
@@ -729,12 +747,8 @@ msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
msgstr "Установите, чтобы включить экранную клавиатуру."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
-"Установите, чтобы включить модуль управления специальными возможностями "
-"клавиатуры."
+msgid "Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard settings."
+msgstr "Установите, чтобы включить модуль управления специальными возможностями клавиатуры."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
@@ -761,12 +775,8 @@ msgid "Set to true to use Compiz as the window manager."
msgstr "Установите, чтобы использовать в качестве менеджера окон Compiz."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Text banner message to show in the login window when the user chooser is "
-"empty, instead of banner_message_text."
-msgstr ""
-"Текстовый транспарант, показываемый в окне приветствия, когда список выбора "
-"пользователей пуст, вместо стандартного транспаранта."
+msgid "Text banner message to show in the login window when the user chooser is empty, instead of banner_message_text."
+msgstr "Текстовый транспарант, показываемый в окне приветствия, когда список выбора пользователей пуст, вместо стандартного транспаранта."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
msgid "Text banner message to show in the login window."
@@ -915,12 +925,12 @@ msgstr "получена ошибка или сброс из источника
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:661
#, c-format
msgid "NSS security system could not be initialized"
-msgstr "Невозможно инициализировать систему безопасности NSS"
+msgstr "невозможно инициализировать систему безопасности NSS"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:789
#, c-format
msgid "no suitable smartcard driver could be found"
-msgstr "Не найден подходящий драйвер смарт-карты"
+msgstr "не найден подходящий драйвер смарт-карты"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:803
#, c-format
@@ -982,12 +992,15 @@ msgstr "Поддерживается только команда VERSION"
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:62 ../utils/gdmflexiserver.c:63
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 ../utils/gdmflexiserver.c:66
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:62
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:63
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:65
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:66
msgid "Ignored — retained for compatibility"
msgstr "Игнорируется — осталось для совместимости"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:43
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:64
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:43
msgid "Debugging output"
msgstr "Отладочный вывод"