diff options
author | Milo Casagrande <milo@ubuntu.com> | 2017-08-26 15:55:22 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-08-26 15:55:22 +0000 |
commit | a9fff6f5210eee45891e9ace39757c03de15fbbe (patch) | |
tree | 049670c0309f23188eae13d99fe05b491b350201 | |
parent | 42ae1307ed33829bfd29ac9a8c87049a25e46f09 (diff) | |
download | gdm-a9fff6f5210eee45891e9ace39757c03de15fbbe.tar.gz |
Update Italian translation
-rw-r--r-- | po/it.po | 44 |
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gdm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-31 21:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-11 08:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-22 19:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-26 17:54+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Language-Team: Italiano <gnome-it-list@gnome.org>\n" "Language: it\n" @@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "Il sistema non è in grado di avviare una nuova schermata di accesso." #: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 #, c-format -msgid "could not find user \"%s\" on system" -msgstr "impossibile trovare l'utente \"%s\" nel sistema" +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "impossibile trovare l'utente «%s» nel sistema" #: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 msgid "" @@ -99,35 +99,35 @@ msgstr "" msgid "No display available" msgstr "Nessun display disponibile" -#: ../daemon/gdm-manager.c:841 ../daemon/gdm-manager.c:1114 +#: ../daemon/gdm-manager.c:841 ../daemon/gdm-manager.c:1117 msgid "No session available" msgstr "Nessuna sessione disponibile" -#: ../daemon/gdm-manager.c:859 +#: ../daemon/gdm-manager.c:860 msgid "Chooser session unavailable" msgstr "Nessun selettore di sessione disponibile" -#: ../daemon/gdm-manager.c:869 +#: ../daemon/gdm-manager.c:872 msgid "Can only be called before user is logged in" msgstr "Può essere chiamato solo prima dell'accesso utente" -#: ../daemon/gdm-manager.c:880 +#: ../daemon/gdm-manager.c:883 msgid "Caller not GDM" msgstr "Chiamante non GDM" -#: ../daemon/gdm-manager.c:890 +#: ../daemon/gdm-manager.c:893 msgid "Unable to open private communication channel" msgstr "Impossibile aprire un canale di comunicazione privato" #: ../daemon/gdm-server.c:391 #, c-format -msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" msgstr "" "Il server doveva essere lanciato dall'utente %s ma questo utente non esiste" #: ../daemon/gdm-server.c:402 ../daemon/gdm-server.c:422 #, c-format -msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgid "Couldn’t set groupid to %d" msgstr "Impossibile impostare il groupid a %d" #: ../daemon/gdm-server.c:408 @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "initgroups() per %s non riuscita" #: ../daemon/gdm-server.c:414 #, c-format -msgid "Couldn't set userid to %d" +msgid "Couldn’t set userid to %d" msgstr "Impossibile impostare lo userid a %d" #: ../daemon/gdm-server.c:492 @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "%s: errore nell'impostare %s a %s" #: ../daemon/gdm-server.c:545 #, c-format -msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" msgstr "%s: la priorità del server non può essere impostata a %d: %s" #: ../daemon/gdm-server.c:697 @@ -191,11 +191,11 @@ msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "Impossibile creare il processo di aiuto per l'autenticazione" #: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 -msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." msgstr "È stata superata la scadenza impostata per l'account." #: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 -msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "Non funziona. Provare nuovamente." #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1037 @@ -251,8 +251,8 @@ msgstr "Creazione di LogDir non riuscita %s: %s" #: ../daemon/main.c:223 #, c-format -msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" -msgstr "Impossibile trovare l'utente di GDM \"%s\". Chiusura in corso." +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "Impossibile trovare l'utente di GDM «%s». Chiusura in corso." #: ../daemon/main.c:229 msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" @@ -260,12 +260,12 @@ msgstr "L'utente di GDM non dovrebbe essere \"root\". Chiusura in corso." #: ../daemon/main.c:235 #, c-format -msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" -msgstr "Impossibile trovare il gruppo di GDM \"%s\". Chiusura in corso." +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Impossibile trovare il gruppo di GDM «%s». Chiusura in corso." #: ../daemon/main.c:241 msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" -msgstr "Il gruppo di GDM non dovrebbe essere \"root\". Chiusura in corso." +msgstr "Il gruppo di GDM non dovrebbe essere «root». Chiusura in corso." #: ../daemon/main.c:318 msgid "Make all warnings fatal" @@ -440,8 +440,8 @@ msgstr "Versione di questa applicazione" #. Option parsing #: ../utils/gdmflexiserver.c:137 -msgid "- New GDM login" -msgstr "- nuovo accesso GDM" +msgid "— New GDM login" +msgstr "— Nuovo accesso GDM" #: ../utils/gdm-screenshot.c:212 msgid "Screenshot taken" |