diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2017-07-06 08:06:30 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-07-06 08:06:30 +0000 |
commit | 337fdb340bf5d8c20c7ca048c077a3529fb177e5 (patch) | |
tree | 1f2e361ba901cbeaaceb489cb727429427ca804d | |
parent | e60669afd78290152fa7a504cd4a5498a705a10d (diff) | |
download | gdm-337fdb340bf5d8c20c7ca048c077a3529fb177e5.tar.gz |
Update Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 52 |
1 files changed, 30 insertions, 22 deletions
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gdm.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-31 21:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-19 11:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-22 19:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-06 10:03+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: es\n" @@ -82,7 +82,8 @@ msgstr "El sistema no puede iniciar una pantalla de inicio de sesión nueva." #: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 #, c-format -msgid "could not find user \"%s\" on system" +#| msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgid "could not find user “%s” on system" msgstr "no se pudo encontrar el usuario «%s» en el sistema" #: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 @@ -101,36 +102,36 @@ msgstr "" msgid "No display available" msgstr "No hay ninguna pantalla disponible" -#: ../daemon/gdm-manager.c:841 ../daemon/gdm-manager.c:1114 +#: ../daemon/gdm-manager.c:841 ../daemon/gdm-manager.c:1117 msgid "No session available" msgstr "No hay ninguna sesión disponible" -#: ../daemon/gdm-manager.c:859 -#| msgid "No session available" +#: ../daemon/gdm-manager.c:860 msgid "Chooser session unavailable" msgstr "Selector de sesión no disponible" -#: ../daemon/gdm-manager.c:869 +#: ../daemon/gdm-manager.c:872 msgid "Can only be called before user is logged in" msgstr "Sólo se puede llamar antes de que el usuario inicie sesión" -#: ../daemon/gdm-manager.c:880 +#: ../daemon/gdm-manager.c:883 msgid "Caller not GDM" msgstr "El solicitante no es GDM" -#: ../daemon/gdm-manager.c:890 +#: ../daemon/gdm-manager.c:893 msgid "Unable to open private communication channel" msgstr "No se puede abrir el cana de comunicación privada" #: ../daemon/gdm-server.c:391 #, c-format -msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" -msgstr "" -"El servidor debía ser lanzado por el usuario %s pero ese usuario no existe" +#| msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "El servidor debía lanzarlo el usuario %s pero ese usuario no existe" #: ../daemon/gdm-server.c:402 ../daemon/gdm-server.c:422 #, c-format -msgid "Couldn't set groupid to %d" +#| msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgid "Couldn’t set groupid to %d" msgstr "No se pudo establecer el id de grupo a %d" #: ../daemon/gdm-server.c:408 @@ -140,7 +141,8 @@ msgstr "Ha fallado initgroups() para %s" #: ../daemon/gdm-server.c:414 #, c-format -msgid "Couldn't set userid to %d" +#| msgid "Couldn't set userid to %d" +msgid "Couldn’t set userid to %d" msgstr "No se pudo establecer el id de usuario a %d" #: ../daemon/gdm-server.c:492 @@ -156,8 +158,9 @@ msgstr "%s: Ha ocurrido un error al establecer %s a %s" #: ../daemon/gdm-server.c:545 #, c-format -msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" -msgstr "%s: La prioridad del servidor no se pudo poner a %d: %s" +#| msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: la prioridad del servidor no se pudo establecer a %d: %s" #: ../daemon/gdm-server.c:697 #, c-format @@ -193,11 +196,13 @@ msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "No se pudo crear el proceso de ayuda de autenticación" #: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 -msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +#| msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." msgstr "Su cuenta tiene un tiempo límite, y lo ha superado." #: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 -msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +#| msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "Eso no ha funcionado. Inténtelo de nuevo." #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1037 @@ -253,7 +258,8 @@ msgstr "Falló al LogDir %s: %s" #: ../daemon/main.c:223 #, c-format -msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +#| msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" msgstr "No se puede encontrar el usuario de GDM «%s». Se aborta." #: ../daemon/main.c:229 @@ -262,7 +268,8 @@ msgstr "El usuario de GDM no debería ser root. Se aborta." #: ../daemon/main.c:235 #, c-format -msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +#| msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" msgstr "No se encuentra el grupo de GDM «%s». Se aborta." #: ../daemon/main.c:241 @@ -438,8 +445,9 @@ msgstr "Versión de esta aplicación" #. Option parsing #: ../utils/gdmflexiserver.c:137 -msgid "- New GDM login" -msgstr "- Inicio de sesión GDM nuevo" +#| msgid "- New GDM login" +msgid "— New GDM login" +msgstr "- Nuevo inicio de sesión GDM" #: ../utils/gdm-screenshot.c:212 msgid "Screenshot taken" |