summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorBalázs Meskó <meskobalazs@fedoraproject.org>2017-07-02 13:42:26 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2017-07-02 13:42:26 +0000
commit38b57daf82dd56c3037c964e204f5cd6488e8c1d (patch)
tree6cb34a5d2ff1c4b6073d947ec96450309f1d2c79
parent82bbb1db4fc5f7a1180aba32e68c99622b85e040 (diff)
downloadgdm-38b57daf82dd56c3037c964e204f5cd6488e8c1d.tar.gz
Update Hungarian translation
-rw-r--r--po/hu.po46
1 files changed, 22 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 5b8e8fb0..172c1914 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -17,16 +17,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-31 21:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-05 23:55+0200\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 19:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-27 12:04+0200\n"
+"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
msgid "Select System"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "A rendszer nem képes új bejelentkezési képernyőt indítani."
#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
#, c-format
-msgid "could not find user \"%s\" on system"
+msgid "could not find user “%s” on system"
msgstr "„%s” nevű felhasználó nem található a rendszeren"
#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235
@@ -97,37 +97,36 @@ msgstr ""
msgid "No display available"
msgstr "Nem érhető el képernyő"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:841 ../daemon/gdm-manager.c:1114
+#: ../daemon/gdm-manager.c:841 ../daemon/gdm-manager.c:1117
msgid "No session available"
msgstr "Nem érhető el munkamenet"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:859
-#| msgid "No session available"
+#: ../daemon/gdm-manager.c:860
msgid "Chooser session unavailable"
msgstr "Választó munkamenet nem érhető el"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:869
+#: ../daemon/gdm-manager.c:872
msgid "Can only be called before user is logged in"
msgstr "Csak a felhasználó bejelentkezése előtt hívható"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:880
+#: ../daemon/gdm-manager.c:883
msgid "Caller not GDM"
msgstr "A hívó nem a GDM"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:890
+#: ../daemon/gdm-manager.c:893
msgid "Unable to open private communication channel"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a személyes kommunikációs csatornát"
#: ../daemon/gdm-server.c:391
#, c-format
-msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
+msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist"
msgstr ""
"A kiszolgálót a(z) %s felhasználónak kellene indítania, de ez a felhasználó "
"nem létezik"
#: ../daemon/gdm-server.c:402 ../daemon/gdm-server.c:422
#, c-format
-msgid "Couldn't set groupid to %d"
+msgid "Couldn’t set groupid to %d"
msgstr "Nem sikerült a csoportazonosítót %d értékre beállítani"
#: ../daemon/gdm-server.c:408
@@ -137,7 +136,7 @@ msgstr "az initgroups () meghiúsult a következőhöz: %s"
#: ../daemon/gdm-server.c:414
#, c-format
-msgid "Couldn't set userid to %d"
+msgid "Couldn’t set userid to %d"
msgstr "Nem sikerült a felhasználói azonosítót %d értékre beállítani"
#: ../daemon/gdm-server.c:492
@@ -153,7 +152,7 @@ msgstr "%s: Hiba a(z) %s beállítása közben a következőre: %s"
#: ../daemon/gdm-server.c:545
#, c-format
-msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
+msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s"
msgstr "%s: A kiszolgáló prioritása nem állítható be %d értékre: %s"
#: ../daemon/gdm-server.c:697
@@ -190,12 +189,12 @@ msgid "Could not create authentication helper process"
msgstr "Nem hozható létre a hitelesítési segédfolyamat"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642
-msgid "Your account was given a time limit that's now passed."
+msgid "Your account was given a time limit that’s now passed."
msgstr "A fiók időkorlátja letelt."
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649
-msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
-msgstr "A hitelesítés sikertelen. Próbálja újra."
+msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
+msgstr "Elnézést, ez nem sikerült. Próbálja újra."
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1037
msgid "Username:"
@@ -249,7 +248,7 @@ msgstr "Nem sikerült a LogDir (%s) létrehozása: %s"
#: ../daemon/main.c:223
#, c-format
-msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
+msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!"
msgstr "Nem található a(z) „%s” GDM felhasználó. A művelet megszakítva."
#: ../daemon/main.c:229
@@ -258,7 +257,7 @@ msgstr "A GDM felhasználó nem lehet a root. A művelet megszakítva."
#: ../daemon/main.c:235
#, c-format
-msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
+msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!"
msgstr "Nem található a(z) „%s” GDM csoport. A művelet megszakítva."
#: ../daemon/main.c:241
@@ -403,7 +402,7 @@ msgstr ""
#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59
msgid "Unable to create transient display: "
-msgstr "Nem hozható létre átmeneti kijelző:"
+msgstr "Nem hozható létre átmeneti kijelző: "
#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90
msgid "Unable to activate session: "
@@ -432,8 +431,8 @@ msgstr "Ezen alkalmazás verziója"
#. Option parsing
#: ../utils/gdmflexiserver.c:137
-msgid "- New GDM login"
-msgstr "- Új GDM bejelentkezés"
+msgid "— New GDM login"
+msgstr "– Új GDM bejelentkezés"
#: ../utils/gdm-screenshot.c:212
msgid "Screenshot taken"
@@ -443,4 +442,3 @@ msgstr "A képernyőkép elkészült"
#: ../utils/gdm-screenshot.c:279
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Kép készítése a képernyőről"
-