diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2011-06-19 17:44:32 +0200 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2011-06-19 17:44:32 +0200 |
commit | 3b5b37143b5e960bab7faadafd8ab51b6a5d65d8 (patch) | |
tree | 4ba6116f0970344f91cb35b3e05263b70d08aa30 | |
parent | 2b8629ff40f927ed434431654492ae2b1f40f467 (diff) | |
download | gdm-3b5b37143b5e960bab7faadafd8ab51b6a5d65d8.tar.gz |
Updated Norwegian bokmål translation.
-rw-r--r-- | po/nb.po | 229 |
1 files changed, 152 insertions, 77 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm 2.91.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-07 10:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-07 10:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-19 17:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-19 17:44+0200\n" "Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language: \n" @@ -45,28 +45,28 @@ msgstr "Slave for GNOME skjermhåndterer" msgid "could not find user \"%s\" on system" msgstr "kunne ikke finne bruker «%s» på systemet" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:317 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:207 ../daemon/gdm-simple-slave.c:309 msgid "Unable to initialize login system" msgstr "Kan ikke initiere påloggingssystemet" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:353 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:241 ../daemon/gdm-simple-slave.c:347 msgid "Unable to authenticate user" msgstr "Kan ikke autentisere bruker" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:403 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:265 ../daemon/gdm-simple-slave.c:399 msgid "Unable to authorize user" msgstr "Kan ikke autorisere bruker" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:535 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:289 ../daemon/gdm-simple-slave.c:537 msgid "Unable to establish credentials" msgstr "Kan ikke bruke autentiseringsinformasjonen" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:570 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:314 ../daemon/gdm-simple-slave.c:575 msgid "Unable to open session" msgstr "Kan ikke åpne økt" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:677 ../daemon/gdm-product-slave.c:449 -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1364 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:704 ../daemon/gdm-product-slave.c:511 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1447 msgid "" "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " "error. Please contact your system administrator or check your syslog to " @@ -90,17 +90,17 @@ msgstr "" "Tjeneren skulle startes av bruker %s, men denne brukeren eksisterer ikke" #: ../daemon/gdm-server.c:376 ../daemon/gdm-server.c:396 -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:600 ../daemon/gdm-welcome-session.c:620 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:599 ../daemon/gdm-welcome-session.c:619 #, c-format msgid "Couldn't set groupid to %d" msgstr "Kunne ikke sette gruppe-ID til %d" -#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:606 +#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:605 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "initgroups () feilet for %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:612 +#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:611 #, c-format msgid "Couldn't set userid to %d" msgstr "Kunne ikke sette bruker-id til %d" @@ -150,76 +150,76 @@ msgstr "Skjerm-enhet" msgid "The display device" msgstr "Skjermenheten" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1071 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1070 #, c-format msgid "error initiating conversation with authentication system - %s" msgstr "feil i initiering av kommunikasjon med autentiseringssystemet - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1072 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1071 msgid "general failure" msgstr "generell feil" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1073 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1072 msgid "out of memory" msgstr "ikke mer minne" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1074 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1073 msgid "application programmer error" msgstr "feil i programkoden" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1075 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1074 msgid "unknown error" msgstr "ukjent feil" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1082 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1081 msgid "Username:" msgstr "Brukernavn:" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1088 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1087 #, c-format msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s" msgstr "" "feil ved informasjon til autentiseringssystemet om spørring etter " "foretrukket brukernavn: %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1102 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1101 #, c-format msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s" msgstr "" "feil ved informasjon til autentiseringssystemet om brukers vertsnavn: %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1117 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116 #, c-format msgid "error informing authentication system of user's console: %s" msgstr "feil ved informasjon til autentiseringssystemet om brukers konsoll: %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1130 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1129 #, c-format msgid "error informing authentication system of display string: %s" msgstr "feil ved informasjon til autentiseringssystemet om skjermstrengen: %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1145 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1144 #, c-format msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s" msgstr "" "feil ved informasjon til autentiseringssystemet om xauth-" "påloggingsinformasjon for skjermen: %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1469 ../daemon/gdm-session-worker.c:1486 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1464 ../daemon/gdm-session-worker.c:1481 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "ingen brukerkonto tilgjengelig" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1513 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1508 msgid "Unable to change to user" msgstr "Kan ikke bytte til denne brukeren" -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:550 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:549 #, c-format msgid "User %s doesn't exist" msgstr "Bruker %s eksisterer ikke" -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:557 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:556 #, c-format msgid "Group %s doesn't exist" msgstr "Gruppe %s eksisterer ikke" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "XDMCP: Feil XDMCP versjon!" msgid "XMDCP: Unable to parse address" msgstr "XDMCP: Kan ikke lese adressen" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3359 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3363 #, c-format msgid "Could not get server hostname: %s!" msgstr "Fant ikke tjenerens vertsnavn: %s!" @@ -443,7 +443,7 @@ msgid "AT-SPI Registry Wrapper" msgstr "AT SPI register wrapper" #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1894 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2598 msgid "Login Window" msgstr "Påloggingsvindu" @@ -569,25 +569,26 @@ msgstr "%a %H:%M:%S" msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H:%M" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:403 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:319 msgid "Automatically logging in…" msgstr "Logger inn automatisk …" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:696 -msgid "Select language and click Log In" -msgstr "Velg språk og klikk på Logg inn" - #. need to wait for response from backend -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:815 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:931 msgid "Cancelling…" msgstr "Avbryter …" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1227 +#. just wait for the user to select language and stuff +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1486 +msgid "Select language and click Log In" +msgstr "Velg språk og klikk på Logg inn" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1622 msgctxt "customsession" msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1228 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1623 msgid "Custom session" msgstr "Egendefinert sesjon" @@ -631,38 +632,6 @@ msgstr "Ukjent tid gjenstår" msgid "Panel" msgstr "Panel" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:252 -msgid "Languages" -msgstr "Språk" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:276 -msgid "_Languages:" -msgstr "_Språk:" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:277 -msgid "_Language:" -msgstr "_Språk:" - -#. translators: This brings up a dialog -#. * with a list of languages to choose from -#. -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231 -msgctxt "language" -msgid "Other…" -msgstr "Annet …" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232 -msgid "Choose a language from the full list of available languages." -msgstr "Velg et språk fra listen med tilgjengelige språk." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262 -msgid "Language" -msgstr "Språk" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:709 -msgid "Unspecified" -msgstr "Uspesifisert" - #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:505 msgid "Label Text" msgstr "Tekst for etikett" @@ -875,32 +844,32 @@ msgstr "" msgid "Use Compiz as the window manager" msgstr "Bruk Compiz som vindushåndterer" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:147 msgid "Duration" msgstr "Varighet" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:150 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:148 msgid "Number of seconds until timer stops" msgstr "Antall sekunder før tidsavbrudd stoppes" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:155 msgid "Start time" msgstr "Starttid" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:156 msgid "Time the timer was started" msgstr "Tiden tidsavbruddet ble startet" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:165 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:163 msgid "Is it Running?" msgstr "Kjører den?" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:164 msgid "Whether the timer is currently ticking" msgstr "Om nedtelling har startet" #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:459 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:781 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:802 #, c-format msgid "Log in as %s" msgstr "Logg inn som %s" @@ -935,10 +904,116 @@ msgstr "Automatisk pålogging" msgid "Automatically log into the system after selecting options" msgstr "Logg inn automatisk etter å ha valgt alternativer" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1337 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1358 msgid "Currently logged in" msgstr "Allerede logget inn" +#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:287 +msgid "Password Authentication" +msgstr "Autentisering med passord" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:293 +msgid "Log into session with username and password" +msgstr "Logg inn med brukernavn og passord" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408 +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:565 +#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408 +msgid "Log In" +msgstr "Logg inn" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287 +msgid "Fingerprint Authentication" +msgstr "Autentisering med fingeravtrykk" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:293 +msgid "Log into session with fingerprint" +msgstr "Logg inn med fingeravtrykk" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:408 +msgid "Smartcard Authentication" +msgstr "Autentisering med smartkort" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:414 +msgid "Log into session with smartcard" +msgstr "Logg inn med smartkort" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:186 +msgid "Module Path" +msgstr "Sti til modul" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:187 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "sti til driver for smartkort PKCS #11" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:527 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:661 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "Kunne ikke initiere NSS-sikkerhetssystem" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:789 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "fant ingen passende smartkortdriver" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:803 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "smartkortdriver «%s» kunne ikke lastes" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:875 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "kunne ikke se etter innkommende hendelser for kort - %s" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1242 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:155 +msgid "Slot ID" +msgstr "" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:156 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:162 +msgid "Slot Series" +msgstr "" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:163 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:169 +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:170 +msgid "name" +msgstr "navn" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:174 +msgid "Module" +msgstr "Modul" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:175 +msgid "smartcard driver" +msgstr "driver for smartkort" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:287 +#, fuzzy +msgid "Unified Authentication" +msgstr "Samlet autentisering" + +#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:293 +#, fuzzy +msgid "Log into session with username and unified" +msgstr "Logg inn med brukernavn og " + #: ../utils/gdmflexiserver.c:61 msgid "Only the VERSION command is supported" msgstr "Kun kommandoen VERSION er støttet" |