summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRudolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>2011-07-12 16:20:08 +0300
committerPeteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>2011-07-12 16:20:08 +0300
commitc6ae5330627ebeb40e9e1ef6c8d8194d041cc03e (patch)
tree7410de9796904981270f7977e694ac16dc5d61ab
parent53039c1325d1e69494d35fd8cb18396458525188 (diff)
downloadgdm-c6ae5330627ebeb40e9e1ef6c8d8194d041cc03e.tar.gz
Updated Latvian translation.
-rw-r--r--po/lv.po399
1 files changed, 247 insertions, 152 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 946d8e55..1b3d152a 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,14 +6,15 @@
# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006, 2009, 2010.
# Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>, 2010.
# Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
+# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-17 13:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-17 17:59+0200\n"
-"Last-Translator: Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-03 07:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-10 19:32+0300\n"
+"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-19 16:12+0000\n"
-#: ../common/gdm-common.c:456
+#: ../common/gdm-common.c:489
#, c-format
msgid "/dev/urandom is not a character device"
msgstr "/dev/urandom nav rakstzīmju ierīce"
@@ -38,8 +39,8 @@ msgstr "Displeja ID"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:190 ../daemon/product-slave-main.c:194
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:194 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:196
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:188 ../daemon/product-slave-main.c:192
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:194
msgid "GNOME Display Manager Slave"
msgstr "GNOME darbvirsmas pārvaldnieka pakļautais"
@@ -48,29 +49,28 @@ msgstr "GNOME darbvirsmas pārvaldnieka pakļautais"
msgid "could not find user \"%s\" on system"
msgstr "sistēmā neizdevās atrast lietotāju \"%s\""
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:316
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:207 ../daemon/gdm-simple-slave.c:309
msgid "Unable to initialize login system"
msgstr "Neizdevās inicializēt pieteikšanās sistēmu"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:352
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:241 ../daemon/gdm-simple-slave.c:347
msgid "Unable to authenticate user"
msgstr "Neizdevās autentificēt lietotāju"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:409
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:265 ../daemon/gdm-simple-slave.c:399
msgid "Unable to authorize user"
msgstr "Neizdevās autorizēt lietotāju"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:538
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:289 ../daemon/gdm-simple-slave.c:537
msgid "Unable to establish credentials"
msgstr "Neizdevās apstiprināt pilnvaras"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:572
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:314 ../daemon/gdm-simple-slave.c:575
msgid "Unable to open session"
msgstr "Neizdevās atvērt sesiju"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:677 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1366
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1363
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:704 ../daemon/gdm-product-slave.c:511
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1447
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
@@ -93,17 +93,17 @@ msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
msgstr "Serveri vajadzēja palaist lietotājam %s, bet šāds lietotājs neeksistē"
#: ../daemon/gdm-server.c:376 ../daemon/gdm-server.c:396
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:599 ../daemon/gdm-welcome-session.c:619
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:603 ../daemon/gdm-welcome-session.c:623
#, c-format
msgid "Couldn't set groupid to %d"
msgstr "Neizdevās iestatīt grupas id uz %d"
-#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:605
+#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:609
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "initgroups() neizdevās %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:611
+#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:615
#, c-format
msgid "Couldn't set userid to %d"
msgstr "Neizdevās iestatīt lietotāja id uz %d"
@@ -153,80 +153,78 @@ msgstr "Displeja ierīce"
msgid "The display device"
msgstr "Displeja ierīce"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1066
-#, c-format
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1070
#, c-format
-#| msgid "error initiating conversation with authentication system: %s"
msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
msgstr ""
"kļūda, inicializējot informācijas apmaiņu ar autentifikācijas sistēmu - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1067
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1071
msgid "general failure"
msgstr "vispārēja kļūda"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1068
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1072
msgid "out of memory"
msgstr "beigusies atmiņa"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1069
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1073
msgid "application programmer error"
msgstr "lietotnes programmētāja kļūda"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1070
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1074
msgid "unknown error"
msgstr "nezināma kļūda"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1081
msgid "Username:"
msgstr "Lietotājvārds:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1083
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1087
#, c-format
msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
msgstr ""
"kļūda, autentifikācijas sistēmas informēšanā par vēlamo lietotājvārda "
"ievades veidu: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1097
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1101
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
msgstr ""
"kļūda, autentifikācijas sistēmas informēšanā par lietotāja saimniekdatora "
"vārdu: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1112
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
msgstr "kļūda, autentifikācijas sistēmas informēšanā par lietotāja konsoli: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1125
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1129
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display string: %s"
msgstr "kļūda, autentifikācijas sistēmas informēšanā par displeja virkni: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1140
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1144
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
msgstr ""
"kļūda, autentifikācijas sistēmas informēšanā par displeja xauth "
"akreditācijas datiem: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1462 ../daemon/gdm-session-worker.c:1479
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1464 ../daemon/gdm-session-worker.c:1481
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "nav pieejams lietotāja konts"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1506
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1508
msgid "Unable to change to user"
msgstr "Neizdevās nomainīties uz lietotāju"
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:549
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:553
#, c-format
msgid "User %s doesn't exist"
msgstr "Lietotājs %s neeksistē"
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:556
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:560
#, c-format
msgid "Group %s doesn't exist"
msgstr "Grupa %s neeksistē"
@@ -363,7 +361,7 @@ msgstr "XMDCP: Nepareiza XDMCP versija!"
msgid "XMDCP: Unable to parse address"
msgstr "XMDCP: Neizdevās parsēt adresi"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3359
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3363
#, c-format
msgid "Could not get server hostname: %s!"
msgstr "Neizdevās iegūt servera vārdisko adresi: %s!"
@@ -433,79 +431,21 @@ msgstr "Iziet pēc laika (atkļūdošanai)"
msgid "Print GDM version"
msgstr "Rādīt GDM versiju"
-#: ../daemon/main.c:550
+#: ../daemon/main.c:548
msgid "GNOME Display Manager"
msgstr "GNOME darbvirsmas pārvaldnieks"
#. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:616
+#: ../daemon/main.c:614
msgid "Only the root user can run GDM"
msgstr "Tikai root var palaist GDM"
#. Translators: worker is a helper process that does the work
#. of starting up a session
-#: ../daemon/session-worker-main.c:158
+#: ../daemon/session-worker-main.c:156
msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
msgstr "GNOME displeja pārvaldnieka sesijas darbinieks"
-#: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1
-msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
-msgstr "AT-SPI reģistra ietinums"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1756
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1754
-msgid "Login Window"
-msgstr "Pieteikšanās logs"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
-msgid "Power Manager"
-msgstr "Barošanas pārvaldnieks"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power management daemon"
-msgstr "Barošanas pārvaldības dēmons"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-session-check-accelerated.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Session Acceleration Checker"
-msgstr "GNOME sesijas paātrināšanas pārbaudītājs"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "GNOME iestatījumu dēmons"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME Screen Magnifier"
-msgstr "GNOME ekrāna lupa"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2
-msgid "Magnify parts of the screen"
-msgstr "Palielina ekrāna daļas"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME On-Screen Keyboard"
-msgstr "GNOME ekrāna tastatūra"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2
-msgid "Use an on-screen keyboard"
-msgstr "Izmantot ekrāna tastatūru"
-
-#: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1
-msgid "Metacity"
-msgstr "Metacity"
-
-#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1
-msgid "Orca Screen Reader"
-msgstr "Orca ekrāna lasītājs"
-
-#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2
-msgid "Present on-screen information as speech or braille"
-msgstr "Nodrošināt uz ekrāna redzamo informāciju kā izrunātu vai Braila rakstā"
-
-#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
-msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr "PolicyKit autentifikācijas aģents"
-
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
msgid "Select System"
msgstr "Izvēlieties sistēmu"
@@ -578,32 +518,33 @@ msgstr "%A %H:%M:%S"
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%A %H:%M"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:293
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:319
msgid "Automatically logging in…"
msgstr "Automātiski piesakās…"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:585
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:582
-msgid "Select language and click Log In"
-msgstr "Izvēlieties valodu un klikšķiniet 'Pieteikties'"
-
#. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:701
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:699
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:931
msgid "Cancelling…"
msgstr "Atceļ…"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1091
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1089
+#. just wait for the user to select language and stuff
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1486
+msgid "Select language and click Log In"
+msgstr "Izvēlieties valodu un klikšķiniet 'Pieteikties'"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1622
msgctxt "customsession"
msgid "Custom"
msgstr "Pielāgota"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1092
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1090
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1623
msgid "Custom session"
msgstr "Pielāgota sesija"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2598
+msgid "Login Window"
+msgstr "Pieteikšanās logs"
+
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
@@ -644,38 +585,6 @@ msgstr "Nav zināms atlikušais laiks"
msgid "Panel"
msgstr "Panelis"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:252
-msgid "Languages"
-msgstr "Valodas"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:276
-msgid "_Languages:"
-msgstr "Va_lodas:"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:277
-msgid "_Language:"
-msgstr "Va_loda:"
-
-#. translators: This brings up a dialog
-#. * with a list of languages to choose from
-#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231
-msgctxt "language"
-msgid "Other…"
-msgstr "Cita..."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232
-msgid "Choose a language from the full list of available languages."
-msgstr "Izvēlieties valodu no pilnā pieejamo valodu saraksta."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262
-msgid "Language"
-msgstr "Valoda"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:709
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Nenorādīta"
-
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:505
msgid "Label Text"
msgstr "Etiķetes teksts"
@@ -842,7 +751,8 @@ msgstr ""
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
msgid "Set to true to show the banner message text."
-msgstr "Iestatīt uz true (patiess), lai rādītu karoga joslas paziņojuma tekstu."
+msgstr ""
+"Iestatīt uz true (patiess), lai rādītu karoga joslas paziņojuma tekstu."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
msgid "Set to true to use Compiz as the window manager."
@@ -891,32 +801,32 @@ msgstr ""
msgid "Use Compiz as the window manager"
msgstr "Izmantot Compiz kā logu pārvaldnieku"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:147
msgid "Duration"
msgstr "Ilgums"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:150
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:148
msgid "Number of seconds until timer stops"
msgstr "Sekunžu skaits, līdz skaitītājs apstājas"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:155
msgid "Start time"
msgstr "Sākuma laiks"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:156
msgid "Time the timer was started"
msgstr "Laiks, cikos skaitītājs tika palaists"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:165
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:163
msgid "Is it Running?"
msgstr "Vai tas ir palaists?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:164
msgid "Whether the timer is currently ticking"
msgstr "Vai skaitītājs šobrīd skaita"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:459
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:781
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:802
#, c-format
msgid "Log in as %s"
msgstr "Pieteikties kā %s"
@@ -951,10 +861,130 @@ msgstr "Automātiskā pieslēgšanās"
msgid "Automatically log into the system after selecting options"
msgstr "Automātiski pieteikties sistēmā pēc opciju izvēlēšanās"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1321
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1358
msgid "Currently logged in"
msgstr "Šobrīd pieteicies"
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:287
+#| msgid "PolicyKit Authentication Agent"
+msgid "Password Authentication"
+msgstr "Paroles autentifikācija"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:293
+msgid "Log into session with username and password"
+msgstr "Pieteikties sesijā ar lietotājvārdu un paroli"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:565
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408
+#| msgid "Login"
+msgid "Log In"
+msgstr "Pieteikties"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287
+#| msgid "PolicyKit Authentication Agent"
+msgid "Fingerprint Authentication"
+msgstr "Pirkstu nospiedumu autentifikācija"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:293
+msgid "Log into session with fingerprint"
+msgstr "Pieteikties sesijā ar pirkstu nospiedumu"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.gschema.xml.in.h:1
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.gschema.xml.in.h:1
+#| msgid "Version of this application"
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr "Šī spraudņa aktivizēšana"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.gschema.xml.in.h:2
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated or not"
+msgstr "Vai šo spraudni aktivizēs vai nē"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:408
+msgid "Smartcard Authentication"
+msgstr "Viedkaršu autentifikācija"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:414
+msgid "Log into session with smartcard"
+msgstr "Pieteikties sesijā ar viedkarti"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:186
+msgid "Module Path"
+msgstr "Moduļa ceļš"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:187
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr "ceļš uz viedkartes PKCS #11 draiveri"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:527
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr "saņēma kļūdu vai atteikumu no notikumu avota"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:661
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr "nevarēja inicializēt NSS drošības sistēmu"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:789
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr "nevarēja atrast piemērotu viedkaršu draiveri"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:803
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr "nevarēja ielādēt viedkartes dzini '%s'"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:875
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr "nevarēja novērto ienākošos kartes notikumus - %s"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1242
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr "gadījās negaidīta kļūda, gaidot viedkartes notikumus"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:155
+msgid "Slot ID"
+msgstr "Slota ID"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:156
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr "Slots, kurā ir karte"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:162
+msgid "Slot Series"
+msgstr "Slota sērija"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:163
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr "karšu identifikators katram slotam"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:169
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:170
+#| msgid "Username"
+msgid "name"
+msgstr "nosaukums"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:174
+msgid "Module"
+msgstr "Modulis"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:175
+msgid "smartcard driver"
+msgstr "viedkartes draiveris"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:287
+#| msgid "PolicyKit Authentication Agent"
+msgid "Unified Authentication"
+msgstr "Neidentificēta autentifikācija"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:293
+msgid "Log into session with username and unified"
+msgstr "Pieteikties sesijā ar lietotājvārdu un apvienots"
+
#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
msgid "Only the VERSION command is supported"
msgstr "Atbalstīta ir tikai VERSION komanda"
@@ -976,17 +1006,23 @@ msgstr "Atkļūdošanas izvade"
msgid "Version of this application"
msgstr "Šīs lietotnes versija"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:675
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:674
#, c-format
msgid "Could not identify the current session."
msgstr "Neizdevās identificēt pašreizējo sesiju."
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:682
+#, c-format
+#| msgid "Unable to open session"
+msgid "User unable to switch sessions."
+msgstr "Lietotājs nevar pārslēgt sesijas."
+
#. Option parsing
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:711
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:716
msgid "- New GDM login"
msgstr "- Jauna GDM pieteikšanās"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:767
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:772
msgid "Unable to start new display"
msgstr "Neizdodas palaist jaunu displeju"
@@ -999,6 +1035,65 @@ msgstr "Ekrānattēls uzņemts"
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Uzņemt ekrāna attēlu"
+#~ msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
+#~ msgstr "AT-SPI reģistra ietinums"
+
+#~ msgid "Power Manager"
+#~ msgstr "Barošanas pārvaldnieks"
+
+#~ msgid "Power management daemon"
+#~ msgstr "Barošanas pārvaldības dēmons"
+
+#~ msgid "GNOME Session Acceleration Checker"
+#~ msgstr "GNOME sesijas paātrināšanas pārbaudītājs"
+
+#~ msgid "GNOME Settings Daemon"
+#~ msgstr "GNOME iestatījumu dēmons"
+
+#~ msgid "GNOME Screen Magnifier"
+#~ msgstr "GNOME ekrāna lupa"
+
+#~ msgid "Magnify parts of the screen"
+#~ msgstr "Palielina ekrāna daļas"
+
+#~ msgid "GNOME On-Screen Keyboard"
+#~ msgstr "GNOME ekrāna tastatūra"
+
+#~ msgid "Use an on-screen keyboard"
+#~ msgstr "Izmantot ekrāna tastatūru"
+
+#~ msgid "Metacity"
+#~ msgstr "Metacity"
+
+#~ msgid "Orca Screen Reader"
+#~ msgstr "Orca ekrāna lasītājs"
+
+#~ msgid "Present on-screen information as speech or braille"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nodrošināt uz ekrāna redzamo informāciju kā izrunātu vai Braila rakstā"
+
+#~ msgid "Languages"
+#~ msgstr "Valodas"
+
+#~ msgid "_Languages:"
+#~ msgstr "Va_lodas:"
+
+#~ msgid "_Language:"
+#~ msgstr "Va_loda:"
+
+#~ msgctxt "language"
+#~ msgid "Other…"
+#~ msgstr "Cita..."
+
+#~ msgid "Choose a language from the full list of available languages."
+#~ msgstr "Izvēlieties valodu no pilnā pieejamo valodu saraksta."
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Valoda"
+
+#~ msgid "Unspecified"
+#~ msgstr "Nenorādīta"
+
#~ msgid "Shutdown Options..."
#~ msgstr "Izslēgšanas opcijas..."