summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSandeep Sheshrao Shedmake <sshedmak@redhat.com>2012-09-12 16:09:13 +0530
committerSandeep Sheshrao Shedmake <sshedmak@redhat.com>2012-09-12 16:09:13 +0530
commit42a4f5670beee1500d9f852c775d2df508cf081d (patch)
tree2de7dfc0066e1534cf05d9ca0e2337c4775c69a7
parent411b42a88c71099b4969fb412b86fc8a2329b92f (diff)
downloadgdm-42a4f5670beee1500d9f852c775d2df508cf081d.tar.gz
Updated Marathi Translations
-rw-r--r--po/mr.po207
1 files changed, 103 insertions, 104 deletions
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 2b6731a1..f851a6eb 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -14,10 +14,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-01 21:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-16 15:04+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-04 19:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-12 16:08+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak@freelists.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,9 +35,8 @@ msgstr "/dev/urandom अक्षर साधन नाही"
msgid "could not find user \"%s\" on system"
msgstr "प्रणालीवरील वापरकर्ता \"%s\" आढळले नाही"
-#: ../daemon/gdm-display.c:1269 ../daemon/gdm-display.c:1303
+#: ../daemon/gdm-display.c:1315 ../daemon/gdm-display.c:1349
#, c-format
-#| msgid "no user account available"
msgid "No session available yet"
msgstr "अजूनही सत्र उपलब्ध नाही"
@@ -52,30 +51,28 @@ msgid "Group %s doesn't exist"
msgstr "गट %s अस्तित्वात नाही"
#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:427
-#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:447 ../daemon/gdm-server.c:460
-#: ../daemon/gdm-server.c:480
+#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:447 ../daemon/gdm-server.c:463
+#: ../daemon/gdm-server.c:483
#, c-format
msgid "Couldn't set groupid to %d"
msgstr "groupid %d करीता निश्चित करू शकले नाही"
-#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:433 ../daemon/gdm-server.c:466
+#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:433 ../daemon/gdm-server.c:469
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "%s साठी initgroups() अयशस्वी झाले"
-#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:439 ../daemon/gdm-server.c:472
+#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:439 ../daemon/gdm-server.c:475
#, c-format
msgid "Couldn't set userid to %d"
msgstr "userid ला %d हे मुल्य देता आले नाही"
#: ../daemon/gdm-manager.c:277 ../daemon/gdm-manager.c:384
#, c-format
-#| msgid "Unable to authorize user"
msgid "Unable to look up UID of user %s"
msgstr "वापरकर्ता %sचे UID शोधणे अशक्य"
#: ../daemon/gdm-manager.c:291
-#| msgid "no user account available"
msgid "no sessions available"
msgstr "सत्र उपलब्ध नाही"
@@ -86,53 +83,49 @@ msgstr "पुनः ओळखपटवण्याकरीता %s करी
#: ../daemon/gdm-manager.c:406
#, c-format
-#| msgid "Unable to open session"
msgid "Unable to find session for user %s"
msgstr "वापरकर्ता %s करीता सत्र शोधणे अशक्य"
#: ../daemon/gdm-manager.c:476
#, c-format
-#| msgid "Unable to open session"
msgid "Unable to find appropriate session for user %s"
msgstr "वापरकर्ता %s करीता योग्य सत्र शोधणे अशक्य"
#: ../daemon/gdm-manager.c:671
-#| msgid "User %s doesn't exist"
msgid "User doesn't own session"
msgstr "वापरकर्ताकडे सत्रची मालकी नाही"
#: ../daemon/gdm-manager.c:687 ../daemon/gdm-manager.c:768
-#| msgid "no user account available"
msgid "No session available"
msgstr "सत्र उपलब्ध नाही"
-#: ../daemon/gdm-server.c:270
+#: ../daemon/gdm-server.c:273
#, c-format
msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
msgstr "%1s: मुळ दृश्य '%2s' शी जुळवणी स्थापित करू शकले नाही"
-#: ../daemon/gdm-server.c:449
+#: ../daemon/gdm-server.c:452
#, c-format
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
msgstr "सर्वर चालु करायचा होता पण %s वापरकर्ताच अस्तित्वात नाहीय़"
-#: ../daemon/gdm-server.c:519
+#: ../daemon/gdm-server.c:522
#, c-format
msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
msgstr "%s: डिस्पले %s करीता लॉग फाइल उघडणे अशक्य!"
-#: ../daemon/gdm-server.c:530 ../daemon/gdm-server.c:536
-#: ../daemon/gdm-server.c:542
+#: ../daemon/gdm-server.c:533 ../daemon/gdm-server.c:539
+#: ../daemon/gdm-server.c:545
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
msgstr "%1s: %2s ते %3s पर्यंत संयोजन करताना चुक झाली"
-#: ../daemon/gdm-server.c:562
+#: ../daemon/gdm-server.c:565
#, c-format
msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
msgstr "%s: सर्वर प्राधन्यता %d शी स्थापीत करू शकले नाही: %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:715
+#: ../daemon/gdm-server.c:718
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%1s: %2s या प्रदर्शकासाठी दिलेली सर्वरची आज्ञा रिक्त आहे"
@@ -161,8 +154,7 @@ msgstr "दृश्य साधन"
msgid "The display device"
msgstr "दृश्य साधन"
-#: ../daemon/gdm-session.c:1166
-#| msgid "%s: Could not read Authentication Names"
+#: ../daemon/gdm-session.c:1177
msgid "Could not create authentication helper process"
msgstr "ओळख पटवण्याची हेल्पर प्रोसेस् निर्माण करणे अशक्य"
@@ -217,16 +209,16 @@ msgstr "डिस्पले स्ट्रिंगमधील ओळख प
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
msgstr "डिस्पले xauth श्रेयमधील ओळख पटवा प्रणालीला कळवतेवेळी त्रुटी: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1441 ../daemon/gdm-session-worker.c:1458
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1442 ../daemon/gdm-session-worker.c:1459
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "वापरकर्ता खाते उपलब्ध नाही"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1485
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1486
msgid "Unable to change to user"
msgstr "वापरकर्ता बदलविण्यास अपयशी"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1363
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1356
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
@@ -239,18 +231,17 @@ msgstr ""
"खंडीत राहील. "
"समस्या सुटल्यावर कृपया, GDM पुन्हा सुरू करा."
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1404
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1397
#, c-format
msgid "Can only be called before user is logged in"
msgstr "वापरकर्त्याचा प्रवेश होण्यापूर्वीच त्यास कॉल केले जाईल"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1414
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1407
#, c-format
msgid "Caller not GDM"
msgstr "कॉलर GDM नाही"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1473
-#| msgid "Currently logged in"
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1466
msgid "User not logged in"
msgstr "वापरकर्त्याने प्रवेश केला नाही"
@@ -371,7 +362,6 @@ msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME शेल"
#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2
-#| msgid "Power management daemon"
msgid "Window management and compositing"
msgstr "पटल व्यवस्थापन व आयोजन"
@@ -401,7 +391,8 @@ msgid ""
"fingerprints to log in using those prints."
msgstr ""
"प्रवेश पडदा वैकल्पिकरित्या वापरकर्त्यांना फिंगरप्रिंटचा वापर करून प्रवेश "
-"करायची परवानगी देतो."
+"करायची परवानगी "
+"देतो."
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3
msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login"
@@ -413,7 +404,8 @@ msgid ""
"using those smartcards."
msgstr ""
"प्रवेश पडदा वैकल्पिकरित्या वापरकर्त्यांना स्मार्टकार्डस्चा वापर करून प्रवेश "
-"करायची परवानगी देतो."
+"करायची परवानगी "
+"देतो."
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5
msgid "Path to small image at top of user list"
@@ -426,7 +418,8 @@ msgid ""
"branding."
msgstr ""
"साइट ॲडमिनिस्ट्रेटर्स् व डिस्ट्रिब्युटर्स् करीता ब्रँडिंग पुरवण्यासाठी फॉलबॅक "
-"प्रवेश पडदा वैकल्पिकरित्या वापरकर्त्याच्या सूचीकरीता लहान प्रतिमा दाखवू शकतो."
+"प्रवेश पडदा "
+"वैकल्पिकरित्या वापरकर्त्याच्या सूचीकरीता लहान प्रतिमा दाखवू शकतो."
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
@@ -435,7 +428,8 @@ msgid ""
"provide branding."
msgstr ""
"साइट ॲडमिनिस्ट्रेटर्स् व डिस्ट्रिब्युटर्स् करीता ब्रँडिंग पुरवण्यासाठी फॉलबॅक "
-"प्रवेश पडदा वैकल्पिकरित्या वापरकर्त्याच्या सूचीकरीता लहान प्रतिमा दाखवू शकतो."
+"प्रवेश पडदा "
+"वैकल्पिकरित्या वापरकर्त्याच्या सूचीकरीता लहान प्रतिमा दाखवू शकतो."
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8
msgid "Avoid showing user list"
@@ -447,7 +441,8 @@ msgid ""
"setting can be toggled to disable showing the user list."
msgstr ""
"प्रवेश पडदा सहसा उपलब्ध वापरकर्त्यांची सूची दाखवतो. वापरकर्ता सूची "
-"दाखवण्यापासून थांबवायचे असल्यास ह्या सेटिंगला बदलणे शक्य आहे."
+"दाखवण्यापासून "
+"थांबवायचे असल्यास ह्या सेटिंगला बदलणे शक्य आहे."
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10
msgid "Enable showing the banner message"
@@ -474,6 +469,60 @@ msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
msgstr ""
"प्रवेश पटलात रिस्टार्ट बटने दाखवण्यापासून असुरू करण्यासाठी true सेट करा."
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Number of allowed authentication failures"
+msgstr "अपयशी स्वीकार्य ओळख पटवण्याच्या पद्धतिंची संख्या"
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before "
+"giving up and going back to user selection."
+msgstr ""
+"वापरकर्ता नीवड त्याग करण्यापूर्वी व वापर करण्यापूर्वी, वापरकर्ताने ओळख "
+"पटवण्यासाठी स्वीकार्य संख्या."
+
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:72
+#| msgid "Unable to start new display"
+msgid "Unable to create transient display: "
+msgstr "ट्रांजिएंट डिस्पले निर्माण करणे अशक्य"
+
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:183
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:395
+#| msgid "Unable to authenticate user"
+msgid "Unable to activate session: "
+msgstr "सत्र सुरू करणे अशक्य: "
+
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:344
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:483
+#, c-format
+msgid "Could not identify the current session."
+msgstr "वर्तमान सत्र ओळखू शकले नाही."
+
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:351
+#, c-format
+msgid "User unable to switch sessions."
+msgstr "वापरकर्ता सत्र बदलण्यास अशक्य."
+
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:492
+#, c-format
+msgid "Could not identify the current seat."
+msgstr "वर्तमान सिट ओळखणे अशक्य."
+
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:502
+#, c-format
+msgid ""
+"The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
+"screen or start up a new login screen."
+msgstr ""
+"सध्याचे प्रवेश पडद्याचा वापर करायचा किंवा नवीन प्रवेश पडदा सुरू करायचे, असे "
+"प्रणाली ओळखू "
+"शकत नाही."
+
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:510
+#, c-format
+msgid "The system is unable to start up a new login screen."
+msgstr "प्रणाली नवीन प्रवेश पडदा सुरू करण्यास अशक्य आहे."
+
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
msgid "Select System"
msgstr "प्रणाली नीवडा"
@@ -495,7 +544,6 @@ msgid "XMDCP: Unable to parse address"
msgstr "XMDCP: पत्ता वाचता आले नाही"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287
-#| msgid "PolicyKit Authentication Agent"
msgid "Fingerprint Authentication"
msgstr "फिंगरप्रिंट ओळखपटवणे"
@@ -504,7 +552,6 @@ msgid "Log into session with fingerprint"
msgstr "फिंग्ररप्रिंटसह सत्रमध्ये प्रवेश करा"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:287
-#| msgid "PolicyKit Authentication Agent"
msgid "Password Authentication"
msgstr "पासवर्ड देऊन ओळखपटवणे"
@@ -536,7 +583,6 @@ msgstr "प्रत्येक स्लॉटकरीता कार्ड
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:169
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:170
-#| msgid "Username"
msgid "name"
msgstr "नाव"
@@ -586,7 +632,7 @@ msgstr "स्मार्टकार्ड ड्राइव्हर '%s'
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:875
#, c-format
msgid "could not watch for incoming card events - %s"
-msgstr "येणाऱ्य़ा कार्ड घटनांकरीता - %s वॉच करणे अशक्य"
+msgstr "येणाऱ्या कार्ड घटनांकरीता - %s वॉच करणे अशक्य"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1242
#, c-format
@@ -594,12 +640,10 @@ msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
msgstr "स्मार्टकार्ड घटनांकरीता वाट पहाताना अनपेक्षीत त्रुटी आढळली"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:287
-#| msgid "PolicyKit Authentication Agent"
msgid "Authentication"
msgstr "ओळख पटवणे"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:293
-#| msgid "Custom session"
msgid "Log into session"
msgstr "सत्रमध्ये प्रवेश करा"
@@ -832,67 +876,10 @@ msgstr "पर्यान नीवडल्यानंतर स्वयं
msgid "Currently logged in"
msgstr "सद्या दाखल केले"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:64
-msgid "Only the VERSION command is supported"
-msgstr "फक्त VERSION आदेश समर्थीत आहे"
-
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:64
-msgid "COMMAND"
-msgstr "COMMAND"
-
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 ../utils/gdmflexiserver.c:66
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:68 ../utils/gdmflexiserver.c:69
-msgid "Ignored — retained for compatibility"
-msgstr "दुर्लक्षीत — सहत्वताकरीता जपून ठेवले"
-
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:67 ../utils/gdm-screenshot.c:43
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:43
msgid "Debugging output"
msgstr "डीबगींग ऑउटपुट"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:71
-msgid "Version of this application"
-msgstr "या अनुप्रयोगाची आवृत्ती"
-
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:446 ../utils/gdmflexiserver.c:584
-#, c-format
-msgid "Could not identify the current session."
-msgstr "वर्तमान सत्र ओळखू शकले नाही."
-
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:453
-#, c-format
-#| msgid "Unable to open session"
-msgid "User unable to switch sessions."
-msgstr "वापरकर्ता सत्र बदलण्यास अशक्य."
-
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:593
-#, c-format
-#| msgid "Could not identify the current session."
-msgid "Could not identify the current seat."
-msgstr "वर्तमान सिट ओळखणे अशक्य."
-
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:603
-#, c-format
-msgid ""
-"The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
-"screen or start up a new login screen."
-msgstr ""
-"सध्याचे प्रवेश पडद्याचा वापर करायचा किंवा नवीन प्रवेश पडदा सुरू करायचे, असे "
-"प्रणाली ओळखू शकत नाही."
-
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:611
-#, c-format
-msgid "The system is unable to start up a new login screen."
-msgstr "प्रणाली नवीन प्रवेश पडदा सुरू करण्यास अशक्य आहे."
-
-#. Option parsing
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:677
-msgid "- New GDM login"
-msgstr "- नवीन GDM प्रवेश"
-
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:733
-msgid "Unable to start new display"
-msgstr "नवे दृश्य सुरू करता येत नाही"
-
#: ../utils/gdm-screenshot.c:212
msgid "Screenshot taken"
msgstr "स्क्रीनशॉट घेतले"
@@ -902,12 +889,24 @@ msgstr "स्क्रीनशॉट घेतले"
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "पडद्याचे चित्र घ्या"
+#~ msgid "Only the VERSION command is supported"
+#~ msgstr "फक्त VERSION आदेश समर्थीत आहे"
+
+#~ msgid "COMMAND"
+#~ msgstr "COMMAND"
+
+#~ msgid "Ignored — retained for compatibility"
+#~ msgstr "दुर्लक्षीत — सहत्वताकरीता जपून ठेवले"
+
+#~ msgid "Version of this application"
+#~ msgstr "या अनुप्रयोगाची आवृत्ती"
+
+#~ msgid "- New GDM login"
+#~ msgstr "- नवीन GDM प्रवेश"
+
#~ msgid "Unable to initialize login system"
#~ msgstr "प्रवेश प्रणाली प्रारंभ करू शकले नाही"
-#~ msgid "Unable to authenticate user"
-#~ msgstr "वापरकर्त्याची ओळख पटली नाही"
-
#~ msgid "Unable to establish credentials"
#~ msgstr "श्रेय स्थपीत करू शकले नाही"