summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>2017-03-02 16:07:13 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2017-03-02 16:07:13 +0000
commit1e55359b6ee6ad688245a62ca59749ef5620f9b7 (patch)
tree72286f3a1dfa332e07042e17091d12510999e4ab
parent4342aa062ff53b2fccea7df468727e03e458698a (diff)
downloadgdm-1e55359b6ee6ad688245a62ca59749ef5620f9b7.tar.gz
Update Belarusian translation
-rw-r--r--po/be.po169
1 files changed, 76 insertions, 93 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index a2db650b..ccfa7cae 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,19 +1,41 @@
# Vital Khilko <dojlid@mova.org>, 2002, 2003.
# Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>, 2003, 2004, 2009.
# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2011, 2012, 2013.
+# Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-07 19:07+0300\n"
-"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-21 21:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-02 19:02+0300\n"
+"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
+msgid "Select System"
+msgstr "Выберыце сістэму"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215
+msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
+msgstr "XDMCP: не ўдалося стварыць XDMCP-буфер."
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221
+msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
+msgstr "XDMCP: не ўдалося прачытаць XDMCP-загаловак."
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227
+msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
+msgstr "XDMCP: хібная версія XDMCP."
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233
+msgid "XDMCP: Unable to parse address"
+msgstr "XDMCP: не ўдалося разабраць адрас"
#: ../common/gdm-common.c:298
#, c-format
@@ -56,67 +78,70 @@ msgid ""
"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM "
"when the problem is corrected."
msgstr ""
+"Не ўдалося запусціць X сервер (ваша графічнае асяроддзе) праз унутраную "
+"памылку. Калі ласка, звяжыцеся са сваім сістэмным адміністратарам або "
+"праверце syslog для дыягностыкі. Гэты манітор пакуль будзе выключаны. "
+"Перазапусціце GDM калі праблема будзе выпраўлена."
#: ../daemon/gdm-manager.c:766
-#, fuzzy
msgid "No display available"
-msgstr "Сеанс недаступны"
+msgstr "Манітор недаступны"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088
+#: ../daemon/gdm-manager.c:835 ../daemon/gdm-manager.c:1090
msgid "No session available"
msgstr "Сеанс недаступны"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:844
+#: ../daemon/gdm-manager.c:846
msgid "Can only be called before user is logged in"
-msgstr ""
+msgstr "Можа быць вызвана толькі да таго, як карыстальнік пачне сеанс"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:854
+#: ../daemon/gdm-manager.c:856
msgid "Caller not GDM"
-msgstr ""
+msgstr "Вызвана не GDM"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:864
+#: ../daemon/gdm-manager.c:866
msgid "Unable to open private communication channel"
-msgstr ""
+msgstr "Не ўдалося адкрыць прыватны канал камунікацыі"
-#: ../daemon/gdm-server.c:378
+#: ../daemon/gdm-server.c:391
#, c-format
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
msgstr ""
"Сервер мусіў запусціцца ад імя карыстальніка %s, але такога карыстальніка не "
"існуе"
-#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409
+#: ../daemon/gdm-server.c:402 ../daemon/gdm-server.c:422
#, c-format
msgid "Couldn't set groupid to %d"
msgstr "Не ўдалося прызначыць ідэнтыфікатар групы %d"
-#: ../daemon/gdm-server.c:395
+#: ../daemon/gdm-server.c:408
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "няўдача initgroups() для %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:401
+#: ../daemon/gdm-server.c:414
#, c-format
msgid "Couldn't set userid to %d"
msgstr "Не ўдалося прызначыць ідэнтыфікатар карыстальніка %d"
-#: ../daemon/gdm-server.c:479
+#: ../daemon/gdm-server.c:492
#, c-format
msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
msgstr "%s: не ўдалося адкрыць журнальны файл дысплея %s."
-#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506
-#: ../daemon/gdm-server.c:512
+#: ../daemon/gdm-server.c:513 ../daemon/gdm-server.c:519
+#: ../daemon/gdm-server.c:525
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
msgstr "%1$s: памылка настаўлення значэння %3$s для %2$s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:532
+#: ../daemon/gdm-server.c:545
#, c-format
msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
msgstr "%s: не ўдалося прызначыць серверу прыярытэт %d: %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:684
+#: ../daemon/gdm-server.c:697
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%s: пусты серверны загад для дысплея %s"
@@ -145,7 +170,7 @@ msgstr "Прыстасаванне дысплея"
msgid "The display device"
msgstr "Прыстасаванне дысплея"
-#: ../daemon/gdm-session.c:1193
+#: ../daemon/gdm-session.c:1205
msgid "Could not create authentication helper process"
msgstr "Не ўдалося стварыць дапаможны працэс ідэнтыфікацыі"
@@ -157,44 +182,38 @@ msgstr "Вашаму конту быў выдзелены прамежак ча
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
msgstr "Прабачце, але спроба была няўдалай. Паспрабуйце яшчэ раз."
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1037
msgid "Username:"
msgstr "Імя карыстальніка:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142
-msgid "Your password has expired, please change it now."
-msgstr "Ваш пароль састарэў. Калі ласка, зараз жа змяніце яго."
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1539 ../daemon/gdm-session-worker.c:1556
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "конт карыстальніка не азначаны"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1583
msgid "Unable to change to user"
msgstr "Не ўдалося пераключыць карыстальніка"
-#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385
-#, fuzzy
+#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:470
msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher"
-msgstr "Рабочы працэс сеанса кіраўніка дысплеяў GDM"
+msgstr "Стартар сеанса Wayland кіраўніка экрана GNOME"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612
msgid "Could not create socket!"
msgstr "Не ўдалося стварыць сокет."
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:686
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:812
msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
-msgstr ""
+msgstr "Запусціць праграму праз сцэнарый-абгортку /etc/gdm/Xsession"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:687
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:813
msgid "Listen on TCP socket"
-msgstr ""
+msgstr "Слухаць TCP сокет"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:698
-#, fuzzy
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:824
msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
-msgstr "Рабочы працэс сеанса кіраўніка дысплеяў GDM"
+msgstr "Стартар сеанса X кіраўніка экрана GNOME"
#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138
#, c-format
@@ -256,20 +275,10 @@ msgstr "Толькі root-карыстальнік можа запускаць G
#. Translators: worker is a helper process that does the work
#. of starting up a session
-#: ../daemon/session-worker-main.c:95
+#: ../daemon/session-worker-main.c:94
msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
msgstr "Рабочы працэс сеанса кіраўніка дысплеяў GDM"
-#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1
-#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME Shell"
-msgstr "GNOME Shell"
-
-#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2
-#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2
-msgid "Window management and compositing"
-msgstr "Кіраванне вокнамі і аконная кампазіцыя"
-
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1
msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
msgstr "Ці трэба дазваляць уваход з дапамогай чытальніка адбіткаў пальцаў"
@@ -314,23 +323,19 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
-"The login screen can optionally show a small image at the top of its user "
-"list to provide site administrators and distributions a way to provide "
-"branding."
+"The login screen can optionally show a small image to provide site "
+"administrators and distributions a way to display branding."
msgstr ""
-"Экран уваходу таксама можа паказваць невялікую выяву над спісам "
-"карыстальнікаў, што можа прыдацца сістэмным адміністратарам і дыстрыбутывам "
-"у справе брэндынгу."
+"Экран уваходу таксама можа паказваць невялікую выяву, што можа прыдацца "
+"сістэмным адміністратарам і дыстрыбутывам у справе брэндынгу."
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
-"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of "
-"its user list to provide site administrators and distributions a way to "
-"provide branding."
+"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site "
+"administrators and distributions a way to display branding."
msgstr ""
-"Запасны экран уваходу таксама можа паказваць невялікую выяву над спісам "
-"карыстальнікаў, што можа прыдацца сістэмным адміністратарам і дыстрыбутывам "
-"у справе брэндынгу."
+"Запасны экран уваходу таксама можа паказваць невялікую выяву, што можа "
+"прыдацца сістэмным адміністратарам і дыстрыбутывам у справе брэндынгу."
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10
msgid "Avoid showing user list"
@@ -381,26 +386,6 @@ msgstr ""
"Колькасць няўдалых спроб ідэнтыфікацыі, дазволеных карыстальніку, да "
"вяртання на экран выбару карыстальніка."
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
-msgid "Select System"
-msgstr "Выберыце сістэму"
-
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215
-msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
-msgstr "XDMCP: не ўдалося стварыць XDMCP-буфер."
-
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221
-msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
-msgstr "XDMCP: не ўдалося прачытаць XDMCP-загаловак."
-
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227
-msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
-msgstr "XDMCP: хібная версія XDMCP."
-
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233
-msgid "XDMCP: Unable to parse address"
-msgstr "XDMCP: не ўдалося разабраць адрас"
-
#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59
msgid "Unable to create transient display: "
msgstr "Не ўдалося стварыць пераходны дысплей: "
@@ -444,13 +429,11 @@ msgstr "Зроблены экранны здымак"
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Зрабіць экранны здымак"
+#~ msgid "Your password has expired, please change it now."
+#~ msgstr "Ваш пароль састарэў. Калі ласка, зараз жа змяніце яго."
+#~ msgid "GNOME Shell"
+#~ msgstr "GNOME Shell"
-
-
-
-
-
-
-
-
+#~ msgid "Window management and compositing"
+#~ msgstr "Кіраванне вокнамі і аконная кампазіцыя"