diff options
author | Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com> | 2017-03-02 16:07:13 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-03-02 16:07:13 +0000 |
commit | 1e55359b6ee6ad688245a62ca59749ef5620f9b7 (patch) | |
tree | 72286f3a1dfa332e07042e17091d12510999e4ab | |
parent | 4342aa062ff53b2fccea7df468727e03e458698a (diff) | |
download | gdm-1e55359b6ee6ad688245a62ca59749ef5620f9b7.tar.gz |
Update Belarusian translation
-rw-r--r-- | po/be.po | 169 |
1 files changed, 76 insertions, 93 deletions
@@ -1,19 +1,41 @@ # Vital Khilko <dojlid@mova.org>, 2002, 2003. # Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>, 2003, 2004, 2009. # Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2011, 2012, 2013. +# Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-07 19:07+0300\n" -"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 21:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 19:02+0300\n" +"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "Выберыце сістэму" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: не ўдалося стварыць XDMCP-буфер." + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: не ўдалося прачытаць XDMCP-загаловак." + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: хібная версія XDMCP." + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: не ўдалося разабраць адрас" #: ../common/gdm-common.c:298 #, c-format @@ -56,67 +78,70 @@ msgid "" "diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " "when the problem is corrected." msgstr "" +"Не ўдалося запусціць X сервер (ваша графічнае асяроддзе) праз унутраную " +"памылку. Калі ласка, звяжыцеся са сваім сістэмным адміністратарам або " +"праверце syslog для дыягностыкі. Гэты манітор пакуль будзе выключаны. " +"Перазапусціце GDM калі праблема будзе выпраўлена." #: ../daemon/gdm-manager.c:766 -#, fuzzy msgid "No display available" -msgstr "Сеанс недаступны" +msgstr "Манітор недаступны" -#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +#: ../daemon/gdm-manager.c:835 ../daemon/gdm-manager.c:1090 msgid "No session available" msgstr "Сеанс недаступны" -#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +#: ../daemon/gdm-manager.c:846 msgid "Can only be called before user is logged in" -msgstr "" +msgstr "Можа быць вызвана толькі да таго, як карыстальнік пачне сеанс" -#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +#: ../daemon/gdm-manager.c:856 msgid "Caller not GDM" -msgstr "" +msgstr "Вызвана не GDM" -#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +#: ../daemon/gdm-manager.c:866 msgid "Unable to open private communication channel" -msgstr "" +msgstr "Не ўдалося адкрыць прыватны канал камунікацыі" -#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#: ../daemon/gdm-server.c:391 #, c-format msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" msgstr "" "Сервер мусіў запусціцца ад імя карыстальніка %s, але такога карыстальніка не " "існуе" -#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#: ../daemon/gdm-server.c:402 ../daemon/gdm-server.c:422 #, c-format msgid "Couldn't set groupid to %d" msgstr "Не ўдалося прызначыць ідэнтыфікатар групы %d" -#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#: ../daemon/gdm-server.c:408 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "няўдача initgroups() для %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#: ../daemon/gdm-server.c:414 #, c-format msgid "Couldn't set userid to %d" msgstr "Не ўдалося прызначыць ідэнтыфікатар карыстальніка %d" -#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#: ../daemon/gdm-server.c:492 #, c-format msgid "%s: Could not open log file for display %s!" msgstr "%s: не ўдалося адкрыць журнальны файл дысплея %s." -#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 -#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#: ../daemon/gdm-server.c:513 ../daemon/gdm-server.c:519 +#: ../daemon/gdm-server.c:525 #, c-format msgid "%s: Error setting %s to %s" msgstr "%1$s: памылка настаўлення значэння %3$s для %2$s" -#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#: ../daemon/gdm-server.c:545 #, c-format msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" msgstr "%s: не ўдалося прызначыць серверу прыярытэт %d: %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#: ../daemon/gdm-server.c:697 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "%s: пусты серверны загад для дысплея %s" @@ -145,7 +170,7 @@ msgstr "Прыстасаванне дысплея" msgid "The display device" msgstr "Прыстасаванне дысплея" -#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +#: ../daemon/gdm-session.c:1205 msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "Не ўдалося стварыць дапаможны працэс ідэнтыфікацыі" @@ -157,44 +182,38 @@ msgstr "Вашаму конту быў выдзелены прамежак ча msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." msgstr "Прабачце, але спроба была няўдалай. Паспрабуйце яшчэ раз." -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1037 msgid "Username:" msgstr "Імя карыстальніка:" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 -msgid "Your password has expired, please change it now." -msgstr "Ваш пароль састарэў. Калі ласка, зараз жа змяніце яго." - -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1539 ../daemon/gdm-session-worker.c:1556 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "конт карыстальніка не азначаны" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1583 msgid "Unable to change to user" msgstr "Не ўдалося пераключыць карыстальніка" -#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 -#, fuzzy +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:470 msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" -msgstr "Рабочы працэс сеанса кіраўніка дысплеяў GDM" +msgstr "Стартар сеанса Wayland кіраўніка экрана GNOME" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 msgid "Could not create socket!" msgstr "Не ўдалося стварыць сокет." -#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:812 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" -msgstr "" +msgstr "Запусціць праграму праз сцэнарый-абгортку /etc/gdm/Xsession" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:813 msgid "Listen on TCP socket" -msgstr "" +msgstr "Слухаць TCP сокет" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 -#, fuzzy +#: ../daemon/gdm-x-session.c:824 msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" -msgstr "Рабочы працэс сеанса кіраўніка дысплеяў GDM" +msgstr "Стартар сеанса X кіраўніка экрана GNOME" #: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 #, c-format @@ -256,20 +275,10 @@ msgstr "Толькі root-карыстальнік можа запускаць G #. Translators: worker is a helper process that does the work #. of starting up a session -#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +#: ../daemon/session-worker-main.c:94 msgid "GNOME Display Manager Session Worker" msgstr "Рабочы працэс сеанса кіраўніка дысплеяў GDM" -#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 -#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Shell" -msgstr "GNOME Shell" - -#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 -#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 -msgid "Window management and compositing" -msgstr "Кіраванне вокнамі і аконная кампазіцыя" - #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" msgstr "Ці трэба дазваляць уваход з дапамогай чытальніка адбіткаў пальцаў" @@ -314,23 +323,19 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 msgid "" -"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " -"list to provide site administrators and distributions a way to provide " -"branding." +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." msgstr "" -"Экран уваходу таксама можа паказваць невялікую выяву над спісам " -"карыстальнікаў, што можа прыдацца сістэмным адміністратарам і дыстрыбутывам " -"у справе брэндынгу." +"Экран уваходу таксама можа паказваць невялікую выяву, што можа прыдацца " +"сістэмным адміністратарам і дыстрыбутывам у справе брэндынгу." #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 msgid "" -"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " -"its user list to provide site administrators and distributions a way to " -"provide branding." +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." msgstr "" -"Запасны экран уваходу таксама можа паказваць невялікую выяву над спісам " -"карыстальнікаў, што можа прыдацца сістэмным адміністратарам і дыстрыбутывам " -"у справе брэндынгу." +"Запасны экран уваходу таксама можа паказваць невялікую выяву, што можа " +"прыдацца сістэмным адміністратарам і дыстрыбутывам у справе брэндынгу." #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 msgid "Avoid showing user list" @@ -381,26 +386,6 @@ msgstr "" "Колькасць няўдалых спроб ідэнтыфікацыі, дазволеных карыстальніку, да " "вяртання на экран выбару карыстальніка." -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 -msgid "Select System" -msgstr "Выберыце сістэму" - -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 -msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" -msgstr "XDMCP: не ўдалося стварыць XDMCP-буфер." - -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 -msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" -msgstr "XDMCP: не ўдалося прачытаць XDMCP-загаловак." - -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 -msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" -msgstr "XDMCP: хібная версія XDMCP." - -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 -msgid "XDMCP: Unable to parse address" -msgstr "XDMCP: не ўдалося разабраць адрас" - #: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 msgid "Unable to create transient display: " msgstr "Не ўдалося стварыць пераходны дысплей: " @@ -444,13 +429,11 @@ msgstr "Зроблены экранны здымак" msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Зрабіць экранны здымак" +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "Ваш пароль састарэў. Калі ласка, зараз жа змяніце яго." +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "GNOME Shell" - - - - - - - - +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "Кіраванне вокнамі і аконная кампазіцыя" |