diff options
author | Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com> | 2006-09-25 17:50:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Francisco Javier Fernandez Serrador <serrador@src.gnome.org> | 2006-09-25 17:50:42 +0000 |
commit | 20f1483c09f94b07014adf69d6cfdf43991993d0 (patch) | |
tree | 930a734ee0c2b8b00d1f9e5462fbe78ea471c43e /docs/es | |
parent | d0ae84102d50c9222b1922f6bd420157a92390c9 (diff) | |
download | gdm-20f1483c09f94b07014adf69d6cfdf43991993d0.tar.gz |
Updated Spanish translation.
2006-09-25 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>
* es.po: Updated Spanish translation.
Diffstat (limited to 'docs/es')
-rw-r--r-- | docs/es/es.po | 1801 |
1 files changed, 972 insertions, 829 deletions
diff --git a/docs/es/es.po b/docs/es/es.po index b40abecd..1aac162f 100644 --- a/docs/es/es.po +++ b/docs/es/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-27 16:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-15 17:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-25 19:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-31 12:47+0200\n" "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../C/gdm.xml:11(title) @@ -291,9 +291,9 @@ msgid "" "arguments have been changed to now use two dashes." msgstr "" "En las series de desarrollo 2.15 los argumentos de un solo guión no están " -"soportados más. Esto incluye los argumentos \"-xdmaddress\", \"-clientaddress\", y \"-connectionType\" " -"usados por <command>gdmchooser</command>. Estos argumentos se han cambiado " -"para que ahora usen dos guiones. " +"soportados más. Esto incluye los argumentos \"-xdmaddress\", \"-clientaddress" +"\", y \"-connectionType\" usados por <command>gdmchooser</command>. Estos " +"argumentos se han cambiado para que ahora usen dos guiones. " #: ../C/gdm.xml:194(para) msgid "" @@ -2868,17 +2868,17 @@ msgstr "" "Se reconocen los siguientes caracteres de control dentro del nombre " "especificado:" -#: ../C/gdm.xml:1743(para) ../C/gdm.xml:3736(para) -msgid "the `' character" -msgstr "el carácter '" +#: ../C/gdm.xml:1743(para) ../C/gdm.xml:3751(para) +msgid "%%— the `%' character" +msgstr "%%— carácter `%'" #: ../C/gdm.xml:1747(para) -msgid "d display's name" -msgstr "d nombre de la pantalla" +msgid "%d — display's name" +msgstr "%d — nombre de la pantalla" #: ../C/gdm.xml:1751(para) -msgid "h display's hostname" -msgstr "h nombre de host de la pantalla" +msgid "%h — display's hostname" +msgstr "%h — nombre de host de la pantalla" #: ../C/gdm.xml:1755(para) msgid "" @@ -3111,7 +3111,14 @@ msgid "" "logged in and if it doesn't seem kosher to them, they can just abort the " "login and contact the sysadmin (avoids running malicious startup scripts). " "This was added in version 2.5.90.0." -msgstr "Si es «true» entonces la última información de entrada se imprime para el usuario antes de pedirle una contraseña. Mientras que esto revela algo de información acerca de qué usuarios están en un sistema, por otra parte debería dar al usuario una idea de cuando entró y si no parece cierta, pueden entonces abortar la entrada y contactar con el administrador del equipo (evitando ejecutar scripts de inicio maliciosos). Esto se añadió en la versión 2.5.90.0" +msgstr "" +"Si es «true» entonces la última información de entrada se imprime para el " +"usuario antes de pedirle una contraseña. Mientras que esto revela algo de " +"información acerca de qué usuarios están en un sistema, por otra parte " +"debería dar al usuario una idea de cuando entró y si no parece cierta, " +"pueden entonces abortar la entrada y contactar con el administrador del " +"equipo (evitando ejecutar scripts de inicio maliciosos). Esto se añadió en " +"la versión 2.5.90.0" #: ../C/gdm.xml:1912(para) msgid "" @@ -3121,8 +3128,11 @@ msgid "" "radium.ncsc.mil/tpep/library/rainbow/CSC-STD-002-85.html</filename> for more " "info." msgstr "" -"Esto es para que GDM sea conforme a CSC-STD-002-85, aunque es puramente teórico ahora. Alguien debería leer esa especificación y asegurarse de que esto actualmente es conforme (en conjunto con otros lugares en GDM). Vea <filename>http://www." -"radium.ncsc.mil/tpep/library/rainbow/CSC-STD-002-85.html</filename> para más información." +"Esto es para que GDM sea conforme a CSC-STD-002-85, aunque es puramente " +"teórico ahora. Alguien debería leer esa especificación y asegurarse de que " +"esto actualmente es conforme (en conjunto con otros lugares en GDM). Vea " +"<filename>http://www.radium.ncsc.mil/tpep/library/rainbow/CSC-STD-002-85." +"html</filename> para más información." #: ../C/gdm.xml:1924(term) msgid "DoubleLoginWarning" @@ -3139,7 +3149,11 @@ msgid "" "virtual terminal. On systems where GDM supports checking the X virtual " "terminals, GDM will let the user switch to the previous login virtual " "terminal instead of logging in." -msgstr "si es «true», GDM avisará al usuario si ya ha entrado en otro terminal virtual. En sistemas donde GDM soporte comprobar los terminales virtuales X, GDM permitirá al usuario cambiar al terminal de entrada anterior en lugar de entrar." +msgstr "" +"si es «true», GDM avisará al usuario si ya ha entrado en otro terminal " +"virtual. En sistemas donde GDM soporte comprobar los terminales virtuales X, " +"GDM permitirá al usuario cambiar al terminal de entrada anterior en lugar de " +"entrar." #: ../C/gdm.xml:1937(term) msgid "DynamicXServers" @@ -3157,7 +3171,12 @@ msgid "" "created, started, and deleted with the appropriate commands. The " "<filename>gdmdynamic</filename> command is a convenient method to send these " "messages." -msgstr "Si es «true», el demonio GDM confiará en las peticiones para gestionar pantallas por medio de una conexión socket en <filename>/tmp/.gdm_socket</filename>. Las pantallas se pueden crear, iniciar y borrar con los comandos apropiados. El comando <filename>gdmdynamic</filename> es un método conveniente para enviar estos mensajes." +msgstr "" +"Si es «true», el demonio GDM confiará en las peticiones para gestionar " +"pantallas por medio de una conexión socket en <filename>/tmp/.gdm_socket</" +"filename>. Las pantallas se pueden crear, iniciar y borrar con los comandos " +"apropiados. El comando <filename>gdmdynamic</filename> es un método " +"conveniente para enviar estos mensajes." #: ../C/gdm.xml:1952(term) msgid "FailsafeXServer" @@ -3174,7 +3193,11 @@ msgid "" "probably be some sort of a script that runs an appropriate low resolution X " "server that will just work. This is tried before the " "<filename>XKeepsCrashing</filename> script is run." -msgstr "Una línea de comandos X en caso de que no podamos iniciar el servidor X normal. Debería ser probablemente alguna clase de script que ejecute un servidor X apropiado a baja resolución que funcione siempre. Esto se intenta antes de que se ejecute el script <filename>XKeepsCrashing</filename>." +msgstr "" +"Una línea de comandos X en caso de que no podamos iniciar el servidor X " +"normal. Debería ser probablemente alguna clase de script que ejecute un " +"servidor X apropiado a baja resolución que funcione siempre. Esto se intenta " +"antes de que se ejecute el script <filename>XKeepsCrashing</filename>." #: ../C/gdm.xml:1966(term) msgid "FirstVT" @@ -3190,7 +3213,11 @@ msgid "" "On systems where GDM supports automatic VT (virtual terminal) allocation, " "this is the first vt to try. Usually standard text logins are run on the " "lower vts. See also <filename>VTAllocation</filename>." -msgstr "En sistemas donde GDM soporta la reserva automática de TV (Terminales virtuales), este es el primer tv que probar. Usualmente los inicios de sesión en entrada de texto se ejecutan en los tvs más bajos. Vea además <filename>VTAllocation</filename>." +msgstr "" +"En sistemas donde GDM soporta la reserva automática de TV (Terminales " +"virtuales), este es el primer tv que probar. Usualmente los inicios de " +"sesión en entrada de texto se ejecutan en los tvs más bajos. Vea además " +"<filename>VTAllocation</filename>." #: ../C/gdm.xml:1979(term) msgid "FlexibleXServers" @@ -3206,7 +3233,11 @@ msgid "" "The maximum number of allowed flexible displays. These are displays that can " "be run using the <filename>/tmp/.gdm_socket</filename> socket connection. " "This is used for both full flexible displays and for Xnest displays." -msgstr "El número máximo de pantallas flexibles asociadas. Estas son pantallas que pueden ejecutarse usando la conexión socket <filename>/tmp/.gdm_socket</filename>. Esto se usa tanto para pantallas flexibles como para pantallas Xnest." +msgstr "" +"El número máximo de pantallas flexibles asociadas. Estas son pantallas que " +"pueden ejecutarse usando la conexión socket <filename>/tmp/.gdm_socket</" +"filename>. Esto se usa tanto para pantallas flexibles como para pantallas " +"Xnest." #: ../C/gdm.xml:1993(term) msgid "FlexiReapDelayMinutes" @@ -3223,7 +3254,12 @@ msgid "" "display be reaped. This is only in effect before a user logs in. Also it " "does not affect the Xnest flexiservers. To turn off this behavior set this " "value to 0. This was added in version 2.5.90.0." -msgstr "Después de cuantos minutos de inactividad en la pantalla de entrada debería desconectarse la pantalla flexible. Esto sólo tiene efecto antes de que un usuario inicie sesión. También no afecta a los servidores flexibles Xnest. Para desactivar este comportamiento establezca este valor a 0. Esto se añadió en la versión 2.5.90.0." +msgstr "" +"Después de cuantos minutos de inactividad en la pantalla de entrada debería " +"desconectarse la pantalla flexible. Esto sólo tiene efecto antes de que un " +"usuario inicie sesión. También no afecta a los servidores flexibles Xnest. " +"Para desactivar este comportamiento establezca este valor a 0. Esto se " +"añadió en la versión 2.5.90.0." #: ../C/gdm.xml:2007(term) msgid "Greeter" @@ -3239,7 +3275,11 @@ msgid "" "Full path and name of the greeter executable followed by optional arguments. " "This is the greeter used for all displays except for the XDMCP remote " "displays. See also <filename>RemoteGreeter</filename>" -msgstr "Ruta completa al nombre del ejecutable del interfaz de entrada seguido de los argumentos opcionales. Este es el interfaz de entrada usado para todas las pantallas excepto para las pantallas XDMCP remotas. Vea además <filename>RemoteGreeter</filename>" +msgstr "" +"Ruta completa al nombre del ejecutable del interfaz de entrada seguido de " +"los argumentos opcionales. Este es el interfaz de entrada usado para todas " +"las pantallas excepto para las pantallas XDMCP remotas. Vea además " +"<filename>RemoteGreeter</filename>" #: ../C/gdm.xml:2020(term) msgid "Group" @@ -3261,8 +3301,14 @@ msgid "" "The ownership and permissions of <filename>ServAuthDir</filename> should be " "<filename>root.gdm</filename> and 1770." msgstr "" -"El nombre del grupo bajo el cual <command>gdmlogin</command>, <command>gdmgreeter</" -"command>, <command>gdmchooser</command> y los diálogos GTK+ internos en caso de fallo se ejecutan. Vea ademas <filename>User</filename>. Este usuario tendrá acceso a todos los archivos de autorización X, y quizás a otros datos internos de GDM y por lo tanto no debería usarlo nadie. El <filename>ServAuthDir</filename> es propiedad de este grupo. La propiedad y permisos de <filename>ServAuthDir</filename> deberia ser <filename>root.gdm</filename> y 1770." +"El nombre del grupo bajo el cual <command>gdmlogin</command>, " +"<command>gdmgreeter</command>, <command>gdmchooser</command> y los diálogos " +"GTK+ internos en caso de fallo se ejecutan. Vea ademas <filename>User</" +"filename>. Este usuario tendrá acceso a todos los archivos de autorización " +"X, y quizás a otros datos internos de GDM y por lo tanto no debería usarlo " +"nadie. El <filename>ServAuthDir</filename> es propiedad de este grupo. La " +"propiedad y permisos de <filename>ServAuthDir</filename> deberia ser " +"<filename>root.gdm</filename> y 1770." #: ../C/gdm.xml:2040(term) msgid "GtkModulesList" @@ -3280,6 +3326,10 @@ msgid "" "filename> is true. The format is the same as the standard Gtk+ module " "interface." msgstr "" +"Una lista separada por dos puntos de módulos GTK+ que <command>gdmgreeter</" +"command> o <command>gdmlogin</command> invocar´an si " +"<filename>AddGtkModules</filename> está a true. El formato es el mismo que " +"el interfaz Gtk+ estándar." #: ../C/gdm.xml:2054(term) msgid "HaltCommand" @@ -3298,6 +3348,12 @@ msgid "" "that the default for this value is not empty, so to disable \"Shut Down\" it " "must be set to an empty value." msgstr "" +"ruta completa y argumentos al comando que ejecutar cuando el usuario " +"selecciona «Apagar» desde el menú Acciones. Esto puede ser una lista " +"separada por \";\" de comandos a intentar. Si falta un valor, el comando de " +"apagado no estará disponible. Note que lo predeterminado para este valor no " +"está vacío, así que para desactivar «Apagar» debe establecerse a un valor " +"vacío." #: ../C/gdm.xml:2070(term) msgid "KillInitClients" @@ -3313,6 +3369,8 @@ msgid "" "Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts " "when the user logs in." msgstr "" +"Determina si GDM sebe matar los clientes X iniciados por los scripts de " +"inicio cuando el usuario inicia sesión." #: ../C/gdm.xml:2081(term) msgid "LogDir" @@ -3327,7 +3385,7 @@ msgstr "LogDir=<var>/log/gdm" msgid "" "Directory containing the log files for the individual displays. By default " "this is the same as the ServAuthDir." -msgstr "" +msgstr "Directorio conteniendo los archivos de sucesos para las pantallas individuales. Por omisión éste es el mismo que el de ServAuthDir." #: ../C/gdm.xml:2092(term) msgid "PidFile" @@ -3361,7 +3419,7 @@ msgid "" "in on the command line, or if the argument starts with a \"@\" character, it " "will process the file assuming it is an ASCII file containing a list of " "libraries, one per line, and load each library in the file." -msgstr "" +msgstr "Programa que se ejecutará por el programa de entrada/interfaz de GDM cuando se muestre la pantalla inicial. El propósito es proporcionar un gancho donde los archivos que se usarán tras la entrada puedan precargarse para mejorar la velocidad para el usuario. El programa se llamará sólo una vez, la primera vez que se muestre la interfaz de entrada. El comando gdmprefetch será usado. Esta utilidad cargará cualquier biblioteca pasada en la línea de comandos, o si el argumento empieza por un carácter «@», procesará el archivo asumiendo que es un archivo ASCII conteniendo una lista de bibliotecas, una por línea, y cargará cada biblioteca en el archivo." #: ../C/gdm.xml:2122(term) msgid "PostLoginScriptDir" @@ -3377,7 +3435,7 @@ msgid "" "Directory containing the scripts run right after the user logs in, but " "before any session setup is done. See the ``The Script Directories'' section " "for more info." -msgstr "" +msgstr "Directorio que contiene los scripts ejecutados justo después de que el usuario inicie sesión, pero antes de que se realice ninguna configuración de sesión. Vea la sección ``Los directorios de Scripts'' para más información." #: ../C/gdm.xml:2134(term) msgid "PostSessionScriptDir" @@ -3392,7 +3450,7 @@ msgstr "PostSessionScriptDir=<etc>/gdm/PostSession" msgid "" "Directory containing the scripts run after the user logs out. See the ``The " "Script Directories'' section for more info." -msgstr "" +msgstr "Directorio conteniendo los scripts ejecutados después de que el usuario cierre la sesión. Vea la sección ``Los directorios de Scripts'' para más información." #: ../C/gdm.xml:2145(term) msgid "PreSessionScriptDir" @@ -3407,7 +3465,7 @@ msgstr "PreSessionScriptDir=<etc>/gdm/PreSession" msgid "" "Directory containing the scripts run before the user logs in. See the ``The " "Script Directories'' section for more info." -msgstr "" +msgstr "Directorio que contiene los scripts ejecutados antes de que el usuario inicie sesión. Vea la sección ``Los directorios de Scripts'' para más información." #: ../C/gdm.xml:2156(term) msgid "RebootCommand" @@ -3425,7 +3483,7 @@ msgid "" "commands to try. If missing, the restart command is not available. Note that " "the default for this value is not empty so to disable restart you must set " "this explicitly to an empty value." -msgstr "" +msgstr "Ruta completa y argumentos opcionales para el comando que ejecutar cuando el usuario selecciona Reiniciar desde el menú de Acciones. Esto puede ser una lista separada por «;» de comandos que probar. Si falta, el comandos de reinicio no está disponible. Note que lo predeterminado para este valor es no vacío así que para desactivar el reinicio debe establecerlo explícitamente a un valor vacío." #: ../C/gdm.xml:2171(term) msgid "RemoteGreeter" @@ -3677,7 +3735,7 @@ msgid "" "cookies there if it thinks it is NFS (by testing root-squashing). This can " "be changed by setting <filename>NeverPlaceCookiesOnNFS</filename> in the " "<filename>[security]</filename> section to false." -msgstr "" +msgstr "Normalmente si este es el directorio personal del usuario GDM aún se negará a poner cookies allí si piensa que es NFS (probanso root-squashing). Esto puede cambiarse estableciendo <filename>NeverPlaceCookiesOnNFS</filename> a «false» en la sección <filename>[security]</filename>" #: ../C/gdm.xml:2381(term) msgid "UserAuthFBDir" @@ -3723,7 +3781,7 @@ msgid "" "the vt argument to the X server executable. This way races that come up from " "each X server managing it's own vt allocation can be avoided. See also " "<filename>FirstVT</filename>." -msgstr "" +msgstr "En sistemas donde GDM soporta reserva de TV (terminales virtuales) automáticos (actualmente Linux y FreeBSD sólo), puede hacer que GDM agregue automáticamente el argumento del tv al ejecutable del servidor X. De esta manera las carreras que surjan de cada servidor X gestionando su propia reserva de tv se pueden evitar. Vea además <filename>FirstVT</filename>." #: ../C/gdm.xml:2418(term) msgid "XKeepsCrashing" @@ -3876,15 +3934,33 @@ msgid "" msgstr "" #: ../C/gdm.xml:2536(term) +msgid "SupportAutomount" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2538(synopsis) +#, no-wrap +msgid "SupportAutomount=false" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2539(para) +msgid "" +"By default GDM checks the ownership of the home directories before writing " +"to them, this prevents security issues in case of bad setup. However, when " +"home directories are managed by automounter, they are often not mounted " +"before they are accessed. This option works around subtleties of Linux " +"automounter." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2551(term) msgid "DisallowTCP" msgstr "DisallowTCP" -#: ../C/gdm.xml:2538(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:2553(synopsis) #, no-wrap msgid "DisallowTCP=true" msgstr "DisallowTCP=true" -#: ../C/gdm.xml:2539(para) +#: ../C/gdm.xml:2554(para) msgid "" "If true, then always append <filename>-nolisten tcp</filename> to the " "command line of local X servers, thus disallowing TCP connection. This is " @@ -3893,16 +3969,16 @@ msgid "" "though no known security problems exist." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:2552(term) +#: ../C/gdm.xml:2567(term) msgid "NeverPlaceCookiesOnNFS" msgstr "NeverPlaceCookiesOnNFS" -#: ../C/gdm.xml:2554(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:2569(synopsis) #, no-wrap msgid "NeverPlaceCookiesOnNFS=true" msgstr "NeverPlaceCookiesOnNFS=true" -#: ../C/gdm.xml:2555(para) +#: ../C/gdm.xml:2570(para) msgid "" "Normally if this is true (which is by default), GDM will not place cookies " "into the users home directory if this directory is on NFS. Well, GDM will " @@ -3912,16 +3988,16 @@ msgid "" "option appeared in version 2.4.4.4 and is ignored in previous versions." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:2569(term) +#: ../C/gdm.xml:2584(term) msgid "PasswordRequired" msgstr "PasswordRequired" -#: ../C/gdm.xml:2571(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:2586(synopsis) #, no-wrap msgid "PasswordRequired=false" msgstr "PasswordRequired=false" -#: ../C/gdm.xml:2572(para) +#: ../C/gdm.xml:2587(para) msgid "" "If true, this will cause PAM_DISALLOW_NULL_AUTHTOK to be passed as a flag to " "pam_authenticate and pam_acct_mgmt, disallowing NULL password. This setting " @@ -3932,16 +4008,16 @@ msgid "" "defined in the GDM configuration will be used." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:2588(term) +#: ../C/gdm.xml:2603(term) msgid "RelaxPermissions" msgstr "RelaxPermissions" -#: ../C/gdm.xml:2590(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:2605(synopsis) #, no-wrap msgid "RelaxPermissions=0" msgstr "RelaxPermissions=0" -#: ../C/gdm.xml:2591(para) +#: ../C/gdm.xml:2606(para) msgid "" "By default GDM ignores files and directories writable to other users than " "the owner." @@ -3949,7 +4025,7 @@ msgstr "" "Por omisión GDM ignora los archivos y directorios escribibles para otros " "usuarios que no sean el propietario." -#: ../C/gdm.xml:2596(para) +#: ../C/gdm.xml:2611(para) msgid "" "Changing the value of RelaxPermissions makes it possible to alter this " "behavior:" @@ -3957,30 +4033,30 @@ msgstr "" "Cambiar el valor de RelaxPermissions hace posible alterar este " "comportamiento:" -#: ../C/gdm.xml:2601(para) +#: ../C/gdm.xml:2616(para) msgid "0 - Paranoia option. Only accepts user owned files and directories." msgstr "" "0 - Opción paranoia. Sólo acepta archivos y directorios que pertenezcan al " "usuario." -#: ../C/gdm.xml:2605(para) +#: ../C/gdm.xml:2620(para) msgid "1 - Allow group writable files and directories." msgstr "1 - Permitir archivos y directorios escribibles por el grupo." -#: ../C/gdm.xml:2608(para) +#: ../C/gdm.xml:2623(para) msgid "2 - Allow world writable files and directories." msgstr "2 - Permitir archivos y directorios escribibles por el mundo." -#: ../C/gdm.xml:2615(term) +#: ../C/gdm.xml:2630(term) msgid "RetryDelay" msgstr "RetryDelay" -#: ../C/gdm.xml:2617(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:2632(synopsis) #, no-wrap msgid "RetryDelay=1" msgstr "RetryDelay=1" -#: ../C/gdm.xml:2618(para) +#: ../C/gdm.xml:2633(para) msgid "" "The number of seconds GDM should wait before reactivating the entry field " "after a failed login." @@ -3988,16 +4064,16 @@ msgstr "" "El número de segundos que GDM debería esperar antes de reactivar el campo de " "la entrada después de una entrada fallida." -#: ../C/gdm.xml:2626(term) +#: ../C/gdm.xml:2641(term) msgid "UserMaxFile" msgstr "UserMaxFile" -#: ../C/gdm.xml:2628(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:2643(synopsis) #, no-wrap msgid "UserMaxFile=65536" msgstr "UserMaxFile=65536" -#: ../C/gdm.xml:2629(para) +#: ../C/gdm.xml:2644(para) msgid "" "GDM will refuse to read/write files bigger than this number (specified in " "bytes)." @@ -4005,7 +4081,7 @@ msgstr "" "GDM rehusará a leer/escribir archivos más grandes que este número " "(especificado en bytes)." -#: ../C/gdm.xml:2634(para) +#: ../C/gdm.xml:2649(para) msgid "" "In addition to the size check GDM is extremely picky about accessing files " "in user directories. It will not follow symlinks and can optionally refuse " @@ -4013,24 +4089,24 @@ msgid "" "<filename>RelaxPermissions</filename> option for more info." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:2647(title) +#: ../C/gdm.xml:2662(title) msgid "XDCMP Support" msgstr "Soporte XDMCP" -#: ../C/gdm.xml:2650(title) +#: ../C/gdm.xml:2665(title) msgid "[xdmcp]" msgstr "[xdmcp]" -#: ../C/gdm.xml:2653(term) +#: ../C/gdm.xml:2668(term) msgid "DisplaysPerHost" msgstr "DisplaysPerHost" -#: ../C/gdm.xml:2655(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:2670(synopsis) #, no-wrap msgid "DisplaysPerHost=1" msgstr "DisplaysPerHost=1" -#: ../C/gdm.xml:2656(para) +#: ../C/gdm.xml:2671(para) msgid "" "To prevent attackers from filling up the pending queue, GDM will only allow " "one connection for each remote computer. If you want to provide display " @@ -4038,28 +4114,28 @@ msgid "" "<filename>DisplaysPerHost</filename> value accordingly." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:2664(para) +#: ../C/gdm.xml:2679(para) msgid "" "Note that the number of connections from the local computer is unlimited. " "Only remote connections are limited by this number." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:2672(term) ../C/gdm.xml:3919(term) +#: ../C/gdm.xml:2687(term) ../C/gdm.xml:3934(term) msgid "Enable" msgstr "Enable" -#: ../C/gdm.xml:2674(synopsis) ../C/gdm.xml:3921(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:2689(synopsis) ../C/gdm.xml:3936(synopsis) #, no-wrap msgid "Enable=false" msgstr "Enable=false" -#: ../C/gdm.xml:2675(para) +#: ../C/gdm.xml:2690(para) msgid "" "Setting this to true enables XDMCP support allowing remote displays/X " "terminals to be managed by GDM." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:2680(para) +#: ../C/gdm.xml:2695(para) msgid "" "<filename>gdm</filename> listens for requests on UDP port 177. See the Port " "option for more information." @@ -4067,7 +4143,7 @@ msgstr "" "<filename>gdm</filename> escucha peticiones en el puerto UDP 177. Vea la " "opción Puerto para más información." -#: ../C/gdm.xml:2685(para) +#: ../C/gdm.xml:2700(para) msgid "" "If GDM is compiled to support it, access from remote displays can be " "controlled using the TCP Wrappers library. The service name is " @@ -4077,7 +4153,7 @@ msgstr "" "se puede controlar usando la biblioteca TCPWrappers. El nombre del servicio " "es <filename>gdm</filename>" -#: ../C/gdm.xml:2691(para) +#: ../C/gdm.xml:2706(para) msgid "" "You should add <screen>\n" "gdm:.my.domain\n" @@ -4090,7 +4166,7 @@ msgstr "" "la página del manual <ulink type=\"help\" url=\"man:hosts.allow\">hosts.allow" "(5)</ulink> para más detalles." -#: ../C/gdm.xml:2702(para) +#: ../C/gdm.xml:2717(para) msgid "" "Please note that XDMCP is not a particularly secure protocol and that it is " "a good idea to block UDP port 177 on your firewall unless you really need it." @@ -4099,16 +4175,16 @@ msgstr "" "idea bloquear el puerto UDP 177 en su cortafuegos a no ser que realmente lo " "necesite." -#: ../C/gdm.xml:2711(term) +#: ../C/gdm.xml:2726(term) msgid "EnableProxy" msgstr "EnableProxy" -#: ../C/gdm.xml:2713(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:2728(synopsis) #, no-wrap msgid "EnableProxy=false" msgstr "EnableProxy=false" -#: ../C/gdm.xml:2714(para) +#: ../C/gdm.xml:2729(para) msgid "" "Setting this to true enables support for running XDMCP sessions on a local " "proxy X server. This may improve the performance of XDMCP sessions, " @@ -4116,128 +4192,128 @@ msgid "" "completed without going over the network." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:2721(para) +#: ../C/gdm.xml:2736(para) msgid "" "Note, however, that this mode will significantly increase the burden on the " "machine hosting the XDMCP sessions" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:2725(para) +#: ../C/gdm.xml:2740(para) msgid "" "See the <filename>FlexiProxy</filename> and <filename>FlexiProxyDisconnect</" "filename> options for further details on how to configure support for this " "feature." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:2734(term) +#: ../C/gdm.xml:2749(term) msgid "HonorIndirect" msgstr "HonorIndirect" -#: ../C/gdm.xml:2736(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:2751(synopsis) #, no-wrap msgid "HonorIndirect=true" msgstr "HonorIndirect=true" -#: ../C/gdm.xml:2737(para) +#: ../C/gdm.xml:2752(para) msgid "" "Enables XDMCP INDIRECT choosing (i.e. remote execution of " "<filename>gdmchooser</filename>) for X-terminals which don't supply their " "own display browser." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:2746(term) +#: ../C/gdm.xml:2761(term) msgid "MaxPending" msgstr "MaxPending" -#: ../C/gdm.xml:2748(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:2763(synopsis) #, no-wrap msgid "MaxPending=4" msgstr "MaxPending=4" -#: ../C/gdm.xml:2749(para) +#: ../C/gdm.xml:2764(para) msgid "" "To avoid denial of service attacks, GDM has fixed size queue of pending " "connections. Only MaxPending displays can start at the same time." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:2755(para) +#: ../C/gdm.xml:2770(para) msgid "" "Please note that this parameter does *not* limit the number of remote " "displays which can be managed. It only limits the number of displays " "initiating a connection simultaneously." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:2764(term) +#: ../C/gdm.xml:2779(term) msgid "MaxPendingIndirect" msgstr "MaxPendingIndirect" -#: ../C/gdm.xml:2766(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:2781(synopsis) #, no-wrap msgid "MaxPendingIndirect=4" msgstr "MaxPendingIndirect=4" -#: ../C/gdm.xml:2767(para) +#: ../C/gdm.xml:2782(para) msgid "" "GDM will only provide <filename>MaxPendingIndirect</filename> displays with " "host choosers simultaneously. If more queries from different hosts come in, " "the oldest ones will be forgotten." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:2777(term) +#: ../C/gdm.xml:2792(term) msgid "MaxSessions" msgstr "MaxSessions" -#: ../C/gdm.xml:2779(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:2794(synopsis) #, no-wrap msgid "MaxSessions=16" msgstr "MaxSessions=16" -#: ../C/gdm.xml:2780(para) +#: ../C/gdm.xml:2795(para) msgid "" "Determines the maximum number of remote display connections which will be " "managed simultaneously. I.e. the total number of remote displays that can " "use your host." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:2789(term) +#: ../C/gdm.xml:2804(term) msgid "MaxWait" msgstr "MaxWait" -#: ../C/gdm.xml:2791(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:2806(synopsis) #, no-wrap msgid "MaxWait=30" msgstr "MaxWait=30" -#: ../C/gdm.xml:2792(para) +#: ../C/gdm.xml:2807(para) msgid "" "When GDM is ready to manage a display an ACCEPT packet is sent to it " "containing a unique session id which will be used in future XDMCP " "conversations." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:2798(para) +#: ../C/gdm.xml:2813(para) msgid "" "GDM will then place the session id in the pending queue waiting for the " "display to respond with a MANAGE request." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:2803(para) +#: ../C/gdm.xml:2818(para) msgid "" "If no response is received within MaxWait seconds, GDM will declare the " "display dead and erase it from the pending queue freeing up the slot for " "other displays." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:2812(term) +#: ../C/gdm.xml:2827(term) msgid "MaxWaitIndirect" msgstr "MaxWaitIndirect" -#: ../C/gdm.xml:2814(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:2829(synopsis) #, no-wrap msgid "MaxWaitIndirect=30" msgstr "MaxWaitIndirect=30" -#: ../C/gdm.xml:2815(para) +#: ../C/gdm.xml:2830(para) msgid "" "The MaxWaitIndirect parameter determines the maximum number of seconds " "between the time where a user chooses a host and the subsequent indirect " @@ -4248,31 +4324,31 @@ msgid "" "<filename>MaxPendingIndirect</filename>." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:2829(term) +#: ../C/gdm.xml:2844(term) msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../C/gdm.xml:2831(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:2846(synopsis) #, no-wrap msgid "Port=177" msgstr "Port=177" -#: ../C/gdm.xml:2832(para) +#: ../C/gdm.xml:2847(para) msgid "" "The UDP port number <filename>gdm</filename> should listen to for XDMCP " "requests. Don't change this unless you know what you are doing." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:2841(term) +#: ../C/gdm.xml:2856(term) msgid "PingIntervalSeconds" msgstr "PingIntervalSeconds" -#: ../C/gdm.xml:2843(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:2858(synopsis) #, no-wrap msgid "PingIntervalSeconds=15" msgstr "PingIntervalSeconds=15" -#: ../C/gdm.xml:2844(para) +#: ../C/gdm.xml:2859(para) msgid "" "Interval in which to ping the X server in seconds. If the X server doesn't " "return before the next time we ping it, the connection is stopped and the " @@ -4280,7 +4356,7 @@ msgid "" "PingTimeout, but in seconds." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:2852(para) +#: ../C/gdm.xml:2867(para) msgid "" "Note that GDM in the past used to have a <filename>PingInterval</filename> " "configuration key which was also in minutes. For most purposes you'd want " @@ -4290,23 +4366,23 @@ msgid "" "you would want to end the session." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:2865(term) +#: ../C/gdm.xml:2880(term) msgid "ProxyReconnect" msgstr "ProxyReconnect" -#: ../C/gdm.xml:2867(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:2882(synopsis) #, no-wrap msgid "FlexiProxyReconnect=" msgstr "FlexiProxyReconnect=" -#: ../C/gdm.xml:2868(para) +#: ../C/gdm.xml:2883(para) msgid "" "Setting this option enables experimental support for session migration with " "XDMCP sessions. This enables users to disconnect from their session and " "later reconnect to that same session, possibly from a different terminal." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:2874(para) +#: ../C/gdm.xml:2889(para) msgid "" "In order to use this feature, you must have a nested X server available " "which supports disconnecting from its parent X server and reconnecting to " @@ -4315,38 +4391,38 @@ msgid "" "are busy implementing it." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:2881(para) +#: ../C/gdm.xml:2896(para) msgid "" "This option should be set to the path of a command which will handle " "reconnecting the XDMCP proxy to another backend display. A sample " "implementation for use with DMX is supplied." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:2890(term) +#: ../C/gdm.xml:2905(term) msgid "ProxyXServer" msgstr "ProxyXServer" -#: ../C/gdm.xml:2892(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:2907(synopsis) #, no-wrap msgid "ProxyXServer=" msgstr "ProxyXServer=" -#: ../C/gdm.xml:2893(para) +#: ../C/gdm.xml:2908(para) msgid "" "The X server command line for a XDMCP proxy. Any nested X server like Xnest, " "Xephr or Xdmx should work fairly well." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:2901(term) +#: ../C/gdm.xml:2916(term) msgid "Willing" msgstr "Willing" -#: ../C/gdm.xml:2903(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:2918(synopsis) #, no-wrap msgid "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" msgstr "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" -#: ../C/gdm.xml:2904(para) +#: ../C/gdm.xml:2919(para) msgid "" "When the machine sends a WILLING packet back after a QUERY it sends a string " "that gives the current status of this server. The default message is the " @@ -4358,24 +4434,24 @@ msgid "" "machine with QUERY packets." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:2922(title) +#: ../C/gdm.xml:2937(title) msgid "Common GUI Configuration Options" msgstr "Opciones comunes de configuración a través del IGU" -#: ../C/gdm.xml:2925(title) +#: ../C/gdm.xml:2940(title) msgid "[gui]" msgstr "[gui]" -#: ../C/gdm.xml:2928(term) +#: ../C/gdm.xml:2943(term) msgid "AllowGtkThemeChange" msgstr "AllowGtkThemeChange" -#: ../C/gdm.xml:2930(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:2945(synopsis) #, no-wrap msgid "AllowGtkThemeChange=true" msgstr "AllowGtkThemeChange=true" -#: ../C/gdm.xml:2931(para) +#: ../C/gdm.xml:2946(para) msgid "" "If to allow changing the GTK+ (widget) theme from the greeter. Currently " "this only affects the standard greeter as the graphical greeter does not yet " @@ -4384,32 +4460,32 @@ msgid "" "Supported since 2.5.90.2." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:2943(term) +#: ../C/gdm.xml:2958(term) msgid "GtkRC" msgstr "GtkRC" -#: ../C/gdm.xml:2945(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:2960(synopsis) #, no-wrap msgid "GtkRC=" msgstr "GtkRC=" -#: ../C/gdm.xml:2946(para) +#: ../C/gdm.xml:2961(para) msgid "" "Path to a <filename>gtkrc</filename> to read when GDM puts up a window. You " "should really now use the <filename>GtkTheme</filename> key for just setting " "a theme." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:2955(term) +#: ../C/gdm.xml:2970(term) msgid "GtkTheme" msgstr "GtkTheme" -#: ../C/gdm.xml:2957(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:2972(synopsis) #, no-wrap msgid "GtkTheme=Default" msgstr "GtkTheme=Default" -#: ../C/gdm.xml:2958(para) +#: ../C/gdm.xml:2973(para) msgid "" "A name of an installed theme to use by default. It will be used in the " "greeter, chooser and all other GUI windows put up by GDM. Supported since " @@ -4419,16 +4495,16 @@ msgstr "" "interfaz, selector y toda ventana del GUI que salga de GDM. Soportado desde " "2.5.90.2." -#: ../C/gdm.xml:2967(term) +#: ../C/gdm.xml:2982(term) msgid "GtkThemesToAllow" msgstr "GtkThemesToAllow" -#: ../C/gdm.xml:2969(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:2984(synopsis) #, no-wrap msgid "GtkThemesToAllow=all" msgstr "GtkThemesToAllow=all" -#: ../C/gdm.xml:2970(para) +#: ../C/gdm.xml:2985(para) msgid "" "Comma separated list of themes to allow. These must be the names of the " "themes installed in the standard locations for GTK+ themes. You can also " @@ -4436,56 +4512,56 @@ msgid "" "<filename>AllowGtkThemeChange</filename> key. Supported since 2.5.90.2." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:2982(term) +#: ../C/gdm.xml:2997(term) msgid "MaxIconWidth" msgstr "MaxIconWidth" -#: ../C/gdm.xml:2984(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:2999(synopsis) #, no-wrap msgid "MaxIconWidth=128" msgstr "MaxIconWidth=128" -#: ../C/gdm.xml:2985(para) +#: ../C/gdm.xml:3000(para) msgid "" "Specifies the maximum icon width (in pixels) that the face browser will " "display. Icons larger than this will be scaled. This also affects icons in " "the XDMCP chooser." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:2994(term) +#: ../C/gdm.xml:3009(term) msgid "MaxIconHeight" msgstr "MaxIconHeight" -#: ../C/gdm.xml:2996(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3011(synopsis) #, no-wrap msgid "MaxIconHeight=128" msgstr "MaxIconHeight=128" -#: ../C/gdm.xml:2997(para) +#: ../C/gdm.xml:3012(para) msgid "" "Specifies the maximum icon height (in pixels) that the face browser will " "display. Icons larger than this will be scaled. This also affects icons in " "the XDMCP chooser." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3008(title) +#: ../C/gdm.xml:3023(title) msgid "Greeter Configuration" msgstr "Configuración del interfaz" -#: ../C/gdm.xml:3011(title) +#: ../C/gdm.xml:3026(title) msgid "[greeter]" msgstr "[greeter]" -#: ../C/gdm.xml:3014(term) +#: ../C/gdm.xml:3029(term) msgid "BackgroundColor" msgstr "BackgroundColor" -#: ../C/gdm.xml:3016(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3031(synopsis) #, no-wrap msgid "BackgroundColor=#76848F" msgstr "BackgroundColor=#76848F" -#: ../C/gdm.xml:3017(para) +#: ../C/gdm.xml:3032(para) msgid "" "If the BackgroundType is 2, use this color in the background of the greeter. " "Also use it as the back of transparent images set on the background and if " @@ -4493,31 +4569,31 @@ msgid "" "affects the GTK+ Greeter." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3028(term) +#: ../C/gdm.xml:3043(term) msgid "BackgroundProgramInitialDelay" msgstr "BackgroundProgramInitialDelay" -#: ../C/gdm.xml:3030(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3045(synopsis) #, no-wrap msgid "BackgroundProgramInitialDelay=30" msgstr "BackgroundProgramInitialDelay=30" -#: ../C/gdm.xml:3031(para) +#: ../C/gdm.xml:3046(para) msgid "" "The background application will be started after at least that many seconds " "of inactivity." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3039(term) +#: ../C/gdm.xml:3054(term) msgid "RestartBackgroundProgram" msgstr "RestartBackgroundProgram" -#: ../C/gdm.xml:3041(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3056(synopsis) #, no-wrap msgid "RestartBackgroundProgram=true" msgstr "RestartBackgroundProgram=true" -#: ../C/gdm.xml:3042(para) +#: ../C/gdm.xml:3057(para) msgid "" "If set the background application will be restarted when it has exited, " "after the delay described below has elapsed. This option can be useful when " @@ -4525,46 +4601,46 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3052(term) +#: ../C/gdm.xml:3067(term) msgid "BackgroundProgramRestartDelay" msgstr "BackgroundProgramRestartDelay" -#: ../C/gdm.xml:3054(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3069(synopsis) #, no-wrap msgid "BackgroundProgramRestartDelay=30" msgstr "BackgroundProgramRestartDelay=30" -#: ../C/gdm.xml:3055(para) +#: ../C/gdm.xml:3070(para) msgid "" "The background application will be restarted after at least that many " "seconds of inactivity." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3063(term) +#: ../C/gdm.xml:3078(term) msgid "BackgroundImage" msgstr "BackgroundImage" -#: ../C/gdm.xml:3065(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3080(synopsis) #, no-wrap msgid "BackgroundImage=somefile.png" msgstr "BackgroundImage=somefile.png" -#: ../C/gdm.xml:3066(para) +#: ../C/gdm.xml:3081(para) msgid "" "If the BackgroundType is 1, then display this file as the background in the " "greeter. This only affects the GTK+ Greeter." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3075(term) +#: ../C/gdm.xml:3090(term) msgid "BackgroundProgram" msgstr "BackgroundProgram" -#: ../C/gdm.xml:3077(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3092(synopsis) #, no-wrap msgid "BackgroundProgram=<bin>/xeyes" msgstr "BackgroundProgram=<bin>/xeyes" -#: ../C/gdm.xml:3078(para) +#: ../C/gdm.xml:3093(para) msgid "" "If set this command will be run in the background while the login window is " "being displayed. Note that not all applications will run this way, since GDM " @@ -4573,60 +4649,60 @@ msgid "" "affects the GTK+ Greeter." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3090(term) +#: ../C/gdm.xml:3105(term) msgid "BackgroundRemoteOnlyColor" msgstr "BackgroundRemoteOnlyColor" -#: ../C/gdm.xml:3092(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3107(synopsis) #, no-wrap msgid "BackgroundRemoteOnlyColor=true" msgstr "BackgroundRemoteOnlyColor=true" -#: ../C/gdm.xml:3093(para) +#: ../C/gdm.xml:3108(para) msgid "" "On remote displays only set the color background. This is to make network " "load lighter. The <filename>BackgroundProgram</filename> is also not run. " "This only affects the GTK+ Greeter." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3103(term) +#: ../C/gdm.xml:3118(term) msgid "BackgroundScaleToFit" msgstr "BackgroundScaleToFit" -#: ../C/gdm.xml:3105(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3120(synopsis) #, no-wrap msgid "BackgroundScaleToFit=true" msgstr "BackgroundScaleToFit=true" -#: ../C/gdm.xml:3106(para) +#: ../C/gdm.xml:3121(para) msgid "Scale background image to fit the screen. This only affects the GTK+ Greeter." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3114(term) +#: ../C/gdm.xml:3129(term) msgid "BackgroundType" msgstr "BackgroundType" -#: ../C/gdm.xml:3116(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3131(synopsis) #, no-wrap msgid "BackgroundType=2" msgstr "BackgroundType=2" -#: ../C/gdm.xml:3117(para) +#: ../C/gdm.xml:3132(para) msgid "" "The type of background to set. 0 is none, 1 is image and color, 2 is color " "and 3 is image. This only affects the GTK+ Greeter." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3125(term) +#: ../C/gdm.xml:3140(term) msgid "Browser" msgstr "Browser" -#: ../C/gdm.xml:3127(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3142(synopsis) #, no-wrap msgid "Browser=true" msgstr "Browser=true" -#: ../C/gdm.xml:3128(para) +#: ../C/gdm.xml:3143(para) msgid "" "Set to true to enable the face browser. See the ``The GTK+ Greeter'' section " "for more information on the face browser. This option only works for the GTK" @@ -4634,32 +4710,32 @@ msgid "" "theme which includes a face browser" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3139(term) +#: ../C/gdm.xml:3154(term) msgid "ChooserButton" msgstr "ChooserButton" -#: ../C/gdm.xml:3141(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3156(synopsis) #, no-wrap msgid "ChooserButton=true" msgstr "ChooserButton=true" -#: ../C/gdm.xml:3142(para) +#: ../C/gdm.xml:3157(para) msgid "" "If true, add a chooser button to the Actions menu that will restart the " "current X server with a chooser. XDMCP does not need to be enabled on the " "local computer for this to work." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3151(term) +#: ../C/gdm.xml:3166(term) msgid "ConfigAvailable" msgstr "ConfigAvailable" -#: ../C/gdm.xml:3153(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3168(synopsis) #, no-wrap msgid "ConfigAvailable=false" msgstr "ConfigAvailable=false" -#: ../C/gdm.xml:3154(para) +#: ../C/gdm.xml:3169(para) msgid "" "If true, allows the configurator to be run from the greeter. Note that the " "user will need to type in the root password before the configurator will be " @@ -4667,16 +4743,16 @@ msgid "" "<filename>Configurator</filename> option in the daemon section." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3166(term) +#: ../C/gdm.xml:3181(term) msgid "DefaultFace" msgstr "DefaultFace" -#: ../C/gdm.xml:3168(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3183(synopsis) #, no-wrap msgid "DefaultFace=<share>/pixmaps/nophoto.png" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3169(para) +#: ../C/gdm.xml:3184(para) msgid "" "If a user has no defined face image, GDM will use the \"stock_person\" icon " "defined in the current GTK+ theme. If no such image is defined, the image " @@ -4691,16 +4767,16 @@ msgstr "" "formato soportado por gdk-pixbuf y el archivo debe poderlo leer el usuario " "de GDM." -#: ../C/gdm.xml:3181(term) +#: ../C/gdm.xml:3196(term) msgid "Include" msgstr "Include" -#: ../C/gdm.xml:3183(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3198(synopsis) #, no-wrap msgid "Include=" msgstr "Include=" -#: ../C/gdm.xml:3184(para) +#: ../C/gdm.xml:3199(para) msgid "" "Comma separated list of users to be included in the face browser and in the " "<command>gdmsetup</command> selection list for Automatic/Timed login. See " @@ -4713,16 +4789,16 @@ msgstr "" "filename>, <filename>IncludeAll</filename>, y <filename>MinimalUID</" "filename>." -#: ../C/gdm.xml:3196(term) +#: ../C/gdm.xml:3211(term) msgid "Exclude" msgstr "Exclude" -#: ../C/gdm.xml:3198(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3213(synopsis) #, no-wrap msgid "Exclude=bin,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,..." msgstr "Exclude=bin,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,..." -#: ../C/gdm.xml:3199(para) +#: ../C/gdm.xml:3214(para) msgid "" "Comma separated list of users to be excluded from the face browser and from " "the <command>gdmsetup</command> selection list for Automatic/Timed login. " @@ -4736,16 +4812,16 @@ msgstr "" "filename>, <filename>IncludeAll</filename>, y <filename>MinimalUID</" "filename>." -#: ../C/gdm.xml:3212(term) +#: ../C/gdm.xml:3227(term) msgid "IncludeAll" msgstr "IncludeAll" -#: ../C/gdm.xml:3214(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3229(synopsis) #, no-wrap msgid "IncludeAll=false" msgstr "IncludeAll=false" -#: ../C/gdm.xml:3215(para) +#: ../C/gdm.xml:3230(para) msgid "" "By default, an empty include list means display no users. By setting " "IncludeAll to true, the password file will be scanned and all users will be " @@ -4764,16 +4840,16 @@ msgstr "" "dichos entornos. Vea además <filename>Include</filename>, <filename>Exclude</" "filename>, y <filename>MinimalUID</filename>." -#: ../C/gdm.xml:3231(term) +#: ../C/gdm.xml:3246(term) msgid "GlobalFaceDir" msgstr "GlobalFaceDir" -#: ../C/gdm.xml:3233(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3248(synopsis) #, no-wrap msgid "GlobalFaceDir=<share>/pixmaps/faces/" msgstr "GlobalFaceDir=<share>/pixmaps/faces/" -#: ../C/gdm.xml:3234(para) +#: ../C/gdm.xml:3249(para) msgid "" "Systemwide directory for face files. The sysadmin can place icons for users " "here without touching their homedirs. Faces are named after their users' " @@ -4784,14 +4860,14 @@ msgstr "" "tocar los directorios personales. Los rostros se llaman como los nombres de " "sus usuarios." -#: ../C/gdm.xml:3240(para) +#: ../C/gdm.xml:3255(para) msgid "" "I.e. <filename><GlobalFaceDir>/johndoe</filename> would contain the " "face icon for the user ``johndoe''. No image format extension should be " "specified." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3246(para) +#: ../C/gdm.xml:3261(para) msgid "" "The face images must be stored in gdk-pixbuf supported formats and they must " "be readable for the GDM user." @@ -4799,22 +4875,22 @@ msgstr "" "Las imágenes de los rostros deben almacenarse en un formato soportado por " "gdk-pixbuf y deben tener permiso de lectura para el usuario GDM." -#: ../C/gdm.xml:3251(para) +#: ../C/gdm.xml:3266(para) msgid "" "A user's own icon file will always take precedence over the sysadmin " "provided one." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3259(term) +#: ../C/gdm.xml:3274(term) msgid "GraphicalTheme" msgstr "GraphicalTheme" -#: ../C/gdm.xml:3261(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3276(synopsis) #, no-wrap msgid "GraphicalTheme=circles" msgstr "GraphicalTheme=circles" -#: ../C/gdm.xml:3262(para) +#: ../C/gdm.xml:3277(para) msgid "" "The graphical theme that the Themed Greeter should use. it should refer to a " "directory in the theme directory set by <filename>GraphicalThemeDir</" @@ -4824,16 +4900,16 @@ msgstr "" "Debería referirse a un directorio en el directorio del tema designado por " "<filename>GraphicalThemeDir</filename>. " -#: ../C/gdm.xml:3271(term) +#: ../C/gdm.xml:3286(term) msgid "GraphicalThemes" msgstr "GraphicalThemes" -#: ../C/gdm.xml:3273(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3288(synopsis) #, no-wrap msgid "GraphicalThemes=circles" msgstr "GraphicalThemes=circles" -#: ../C/gdm.xml:3274(para) +#: ../C/gdm.xml:3289(para) msgid "" "The graphical themes that the Themed Greeter should use is the Mode is set " "on Random Themes. This is a \"/:\" delimited list. It should refer to a " @@ -4847,16 +4923,16 @@ msgstr "" "<filename>GraphicalThemeDir</filename>. Esto se usa sólo si " "<filename>GraphicalThemeRand</filename> está establecido a «true»." -#: ../C/gdm.xml:3286(term) +#: ../C/gdm.xml:3301(term) msgid "GraphicalThemeRand" msgstr "GraphicalThemeRand" -#: ../C/gdm.xml:3288(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3303(synopsis) #, no-wrap msgid "GraphicalThemeRand=false" msgstr "GraphicalThemeRand=false" -#: ../C/gdm.xml:3289(para) +#: ../C/gdm.xml:3304(para) msgid "" "Whether the graphical greeter will use Only One Theme or Random Theme mode. " "Only One Theme mode uses themes listed by <filename>GraphicalTheme</" @@ -4866,29 +4942,29 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3301(term) +#: ../C/gdm.xml:3316(term) msgid "GraphicalThemeDir" msgstr "GraphicalThemeDir" -#: ../C/gdm.xml:3303(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3318(synopsis) #, no-wrap msgid "GraphicalThemeDir=<share>/gdm/themes/" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3304(para) +#: ../C/gdm.xml:3319(para) msgid "The directory where themes for the Themed Greeter are installed." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3312(term) +#: ../C/gdm.xml:3327(term) msgid "GraphicalThemedColor" msgstr "GraphicalThemedColor" -#: ../C/gdm.xml:3314(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3329(synopsis) #, no-wrap msgid "GraphicalThemedColor=#76848F" msgstr "GraphicalThemedColor=#76848F" -#: ../C/gdm.xml:3315(para) +#: ../C/gdm.xml:3330(para) msgid "" "Use this color in the background of the Themed Greeter. This only affects " "the Themed Greeter." @@ -4896,16 +4972,16 @@ msgstr "" "Use este color en el fondo del Interfaz con Temas. Esto sólo afecta al " "interfaz con temas." -#: ../C/gdm.xml:3323(term) +#: ../C/gdm.xml:3338(term) msgid "InfoMsgFile" msgstr "InfoMsgFile" -#: ../C/gdm.xml:3325(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3340(synopsis) #, no-wrap msgid "InfoMsgFile=/path/to/infofile" msgstr "InfoMsgFile=/path/to/infofile" -#: ../C/gdm.xml:3326(para) +#: ../C/gdm.xml:3341(para) msgid "" "If present and /path/to/infofile specifies an existing and readable text " "file (e.g. <etc>/infomsg.txt) the contents of the file will be " @@ -4913,16 +4989,16 @@ msgid "" "works both with the standard and the themable greeters." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3337(term) +#: ../C/gdm.xml:3352(term) msgid "InfoMsgFont" msgstr "InfoMsgFont" -#: ../C/gdm.xml:3339(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3354(synopsis) #, no-wrap msgid "InfoMsgFont=fontspec" msgstr "InfoMsgFont=fontspec" -#: ../C/gdm.xml:3340(para) +#: ../C/gdm.xml:3355(para) msgid "" "If present and InfoMsgFile (see above) is used, this specifies the font to " "use when displaying the contents of the InfoMsgFile text file. For example " @@ -4930,32 +5006,32 @@ msgid "" "works both with the standard and the themable greeters." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3352(term) +#: ../C/gdm.xml:3367(term) msgid "LocaleFile" msgstr "LocaleFile" -#: ../C/gdm.xml:3354(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3369(synopsis) #, no-wrap msgid "LocaleFile=<etc>/gdm/locale.alias" msgstr "LocaleFile=<etc>/gdm/locale.alias" -#: ../C/gdm.xml:3355(para) +#: ../C/gdm.xml:3370(para) msgid "" "File in format similar to the GNU locale format with entries for all " "supported languages on the system. The format is described above or in a " "comment inside that file." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3364(term) +#: ../C/gdm.xml:3379(term) msgid "LockPosition" msgstr "LockPosition" -#: ../C/gdm.xml:3366(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3381(synopsis) #, no-wrap msgid "LockPosition=true" msgstr "LockPosition=true" -#: ../C/gdm.xml:3367(para) +#: ../C/gdm.xml:3382(para) msgid "" "If true the position of the login window of the GTK+ Greeter cannot be " "changed even if the title bar is turned on." @@ -4963,32 +5039,32 @@ msgstr "" "Si es true, la posición de la ventana de entrada del interfaz de entrada GTK" "+ no se puede cambiar incluso si la barra de título está activada." -#: ../C/gdm.xml:3375(term) +#: ../C/gdm.xml:3390(term) msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: ../C/gdm.xml:3377(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3392(synopsis) #, no-wrap msgid "Logo=<share>/pixmaps/gnome-logo-large.png" msgstr "Logo=<share>/pixmaps/gnome-logo-large.png" -#: ../C/gdm.xml:3378(para) +#: ../C/gdm.xml:3393(para) msgid "" "Image file to display in the logo box. The file must be in an gdk-pixbuf " "supported format and it must be readable by the GDM user. If no file is " "specified the logo feature is disabled. This only affects the GTK+ Greeter." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3389(term) +#: ../C/gdm.xml:3404(term) msgid "ChooserButtonLogo" msgstr "ChooserButtonLogo" -#: ../C/gdm.xml:3391(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3406(synopsis) #, no-wrap msgid "ChooserButtonLogo=<share>/pixmaps/gnome-logo-large.png" msgstr "ChooserButtonLogo=<share>/pixmaps/gnome-logo-large.png" -#: ../C/gdm.xml:3392(para) +#: ../C/gdm.xml:3407(para) msgid "" "Image file to display in the file chooser button in <command>gdmsetup</" "command>. This key is modified by <command>gdmsetup</command> and should not " @@ -4996,74 +5072,74 @@ msgid "" "Preferences (<command>gdmsetup</command>)." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3403(term) +#: ../C/gdm.xml:3418(term) msgid "MinimalUID" msgstr "MinimalUID" -#: ../C/gdm.xml:3405(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3420(synopsis) #, no-wrap msgid "MinimalUID=100" msgstr "MinimalUID=100" -#: ../C/gdm.xml:3406(para) +#: ../C/gdm.xml:3421(para) msgid "" "The minimal UID that GDM should consider a user. All users with a lower UID " "will be excluded from the face browser. See also <filename>Include</" "filename>, <filename>Exclude</filename>, and <filename>IncludeAll</filename>." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3417(term) +#: ../C/gdm.xml:3432(term) msgid "PositionX" msgstr "PositionX" -#: ../C/gdm.xml:3419(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3434(synopsis) #, no-wrap msgid "PositionX=200" msgstr "PositionX=200" -#: ../C/gdm.xml:3420(para) +#: ../C/gdm.xml:3435(para) msgid "The horizontal position of the login window of the GTK+ Greeter." msgstr "La posición horizontal de la ventana de entrada del interfaz GTK+." -#: ../C/gdm.xml:3428(term) +#: ../C/gdm.xml:3443(term) msgid "PositionY" msgstr "PositionY" -#: ../C/gdm.xml:3430(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3445(synopsis) #, no-wrap msgid "PositionY=100" msgstr "PositionY=100" -#: ../C/gdm.xml:3431(para) +#: ../C/gdm.xml:3446(para) msgid "The vertical position of the login window of the GTK+ Greeter." msgstr "La posición vertical de la ventana de entrada del interfaz GTK+." -#: ../C/gdm.xml:3439(term) +#: ../C/gdm.xml:3454(term) msgid "Quiver" msgstr "Quiver" -#: ../C/gdm.xml:3441(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3456(synopsis) #, no-wrap msgid "Quiver=true" msgstr "Quiver=true" -#: ../C/gdm.xml:3442(para) +#: ../C/gdm.xml:3457(para) msgid "" "Controls whether <command>gdmlogin</command> should shake the display when " "an incorrect username/password is entered. This only affects the GTK+ " "Greeter." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3452(term) +#: ../C/gdm.xml:3467(term) msgid "DefaultRemoteWelcome" msgstr "DefaultRemoteWelcome" -#: ../C/gdm.xml:3454(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3469(synopsis) #, no-wrap msgid "DefaultRemoteWelcome=true" msgstr "DefaultRemoteWelcome=true" -#: ../C/gdm.xml:3455(para) +#: ../C/gdm.xml:3470(para) msgid "" "If set to true, the value \"Welcome to %n\" is used for the " "<filename>RemoteWelcome</filename>. This value is translated into the " @@ -5079,16 +5155,16 @@ msgstr "" "caracteres especiales tal como se explica en la sección \"Nodo de texto\" " "del capítulo \"Interfaz con temas\". Esto explica el significado de \"%n\"." -#: ../C/gdm.xml:3469(term) +#: ../C/gdm.xml:3484(term) msgid "RemoteWelcome" msgstr "RemoteWelcome" -#: ../C/gdm.xml:3471(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3486(synopsis) #, no-wrap -msgid "RemoteWelcome=Welcome to n" -msgstr "RemoteWelcome=Welcome to n" +msgid "RemoteWelcome=Welcome to %n" +msgstr "RemoteWelcome=Welcome to %n" -#: ../C/gdm.xml:3472(para) +#: ../C/gdm.xml:3487(para) msgid "" "Controls which text to display next to the logo image in the greeter for " "remote XDMCP sessions. The same expansion is done here as in the " @@ -5102,60 +5178,60 @@ msgstr "" "secuencias de caracteres especiales tal como se explica en la sección «Nodo " "de Texto» del capítulo \"Interfaz con temas\"" -#: ../C/gdm.xml:3485(term) +#: ../C/gdm.xml:3500(term) msgid "RunBackgroundProgramAlways" msgstr "RunBackgroundProgramAlways" -#: ../C/gdm.xml:3487(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3502(synopsis) #, no-wrap msgid "RunBackgroundProgramAlways=false" msgstr "RunBackgroundProgramAlways=false" -#: ../C/gdm.xml:3488(para) +#: ../C/gdm.xml:3503(para) msgid "" "If this is true then the background application is run always, otherwise it " "is only run when the <filename>BackgroundType</filename> is 0 (None) This " "only affects the GTK+ Greeter." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3498(term) +#: ../C/gdm.xml:3513(term) msgid "SetPosition" msgstr "SetPosition" -#: ../C/gdm.xml:3500(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3515(synopsis) #, no-wrap msgid "SetPosition=true" msgstr "SetPosition=true" -#: ../C/gdm.xml:3501(para) +#: ../C/gdm.xml:3516(para) msgid "" "If true the position of the login window of the GTK+ Greeter is determined " "by <filename>PositionX</filename> / <filename>PositionY</filename>." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3510(term) +#: ../C/gdm.xml:3525(term) msgid "ShowGnomeFailsafeSession" msgstr "ShowGNOMEFailsafeSession" -#: ../C/gdm.xml:3512(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3527(synopsis) #, no-wrap msgid "ShowGnomeFailsafeSession=true" msgstr "ShowGNOMEFailsafeSession=true" -#: ../C/gdm.xml:3513(para) +#: ../C/gdm.xml:3528(para) msgid "Should the greeter show the Gnome Failsafe session in th sessions list." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3521(term) +#: ../C/gdm.xml:3536(term) msgid "ShowLastSession" msgstr "ShowLastSession" -#: ../C/gdm.xml:3523(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3538(synopsis) #, no-wrap msgid "ShowLastSession=true" msgstr "ShowLastSession=true" -#: ../C/gdm.xml:3524(para) +#: ../C/gdm.xml:3539(para) msgid "" "Should the greeter show the 'Last' session in the session list. If this is " "off, then GDM is in the so called 'switchdesk' mode which for example Red " @@ -5165,75 +5241,75 @@ msgid "" "really circumvents saving of the last session." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3537(term) +#: ../C/gdm.xml:3552(term) msgid "ShowXtermFailsafeSession" msgstr "ShowXtermFailsafeSession" -#: ../C/gdm.xml:3539(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3554(synopsis) #, no-wrap msgid "ShowXtermFailsafeSession=true" msgstr "ShowXtermFailsafeSession=true" -#: ../C/gdm.xml:3540(para) +#: ../C/gdm.xml:3555(para) msgid "Should the greeter show the Xterm Failsafe session in the sessions list." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3548(term) +#: ../C/gdm.xml:3563(term) msgid "SoundOnLogin" msgstr "SoundOnLogin" -#: ../C/gdm.xml:3550(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3565(synopsis) #, no-wrap msgid "SoundOnLogin=true" msgstr "SoundOnLogin=true" -#: ../C/gdm.xml:3551(para) +#: ../C/gdm.xml:3566(para) msgid "" "If true, the greeter will play a sound or beep when it is ready for a login. " "See also the <filename>SoundOnLoginFile</filename> key. Supported since " "2.5.90.0." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3561(term) +#: ../C/gdm.xml:3576(term) msgid "SoundOnLoginSuccess" msgstr "SoundOnLoginSuccess" -#: ../C/gdm.xml:3563(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3578(synopsis) #, no-wrap msgid "SoundOnLoginSuccess=true" msgstr "SoundOnLoginSuccess=true" -#: ../C/gdm.xml:3564(para) +#: ../C/gdm.xml:3579(para) msgid "" "If true, the greeter will play a sound after a successful login attempt. See " "also the <filename>SoundOnLoginSuccessFile</filename> key." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3573(term) +#: ../C/gdm.xml:3588(term) msgid "SoundOnLoginFailure" msgstr "SoundOnLoginFailure" -#: ../C/gdm.xml:3575(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3590(synopsis) #, no-wrap msgid "SoundOnLoginFailure=true" msgstr "SoundOnLoginFailure=true" -#: ../C/gdm.xml:3576(para) +#: ../C/gdm.xml:3591(para) msgid "" "If true, the greeter will play a sound after a failed login attempt. See " "also the <filename>SoundOnLoginFailureFile</filename> key." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3585(term) +#: ../C/gdm.xml:3600(term) msgid "SoundOnLoginFile" msgstr "SoundOnLoginFile" -#: ../C/gdm.xml:3587(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3602(synopsis) #, no-wrap msgid "SoundOnLoginFile=/path/to/sound.wav" msgstr "SoundOnLoginFile=/path/to/sound.wav" -#: ../C/gdm.xml:3588(para) +#: ../C/gdm.xml:3603(para) msgid "" "The file that will be played using the specified sound application (by " "default that is <filename>/usr/bin/play</filename>) instead of a beep when " @@ -5242,16 +5318,16 @@ msgid "" "2.5.90.0." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3601(term) +#: ../C/gdm.xml:3616(term) msgid "SoundOnLoginSuccessFile" msgstr "SoundOnLoginSuccessFile" -#: ../C/gdm.xml:3603(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3618(synopsis) #, no-wrap msgid "SoundOnLoginSuccessFile=/path/to/sound.wav" msgstr "SoundOnLoginSuccessFile=/path/to/sound.wav" -#: ../C/gdm.xml:3604(para) +#: ../C/gdm.xml:3619(para) msgid "" "The file that will be played using the specified sound application (by " "default that is <filename>/usr/bin/play</filename>) after a successful login " @@ -5259,16 +5335,16 @@ msgid "" "<filename>SoundProgram</filename> key." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3615(term) +#: ../C/gdm.xml:3630(term) msgid "SoundOnLoginFailureFile" msgstr "SoundOnLoginFailureFile" -#: ../C/gdm.xml:3617(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3632(synopsis) #, no-wrap msgid "SoundOnLoginFailureFile=/path/to/sound.wav" msgstr "SoundOnLoginFailureFile=/path/to/sound.wav" -#: ../C/gdm.xml:3618(para) +#: ../C/gdm.xml:3633(para) msgid "" "The file that will be played using the specified sound application (by " "default that is <filename>/usr/bin/play</filename>) after a failed login " @@ -5276,16 +5352,16 @@ msgid "" "<filename>SoundProgram</filename> key." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3629(term) +#: ../C/gdm.xml:3644(term) msgid "SystemMenu" msgstr "SystemMenu" -#: ../C/gdm.xml:3631(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3646(synopsis) #, no-wrap msgid "SystemMenu=true" msgstr "SystemMenu=true" -#: ../C/gdm.xml:3632(para) +#: ../C/gdm.xml:3647(para) msgid "" "Turns the Actions menu (which used to be called System menu) on or off. If " "this is off then one of the actions will be available anywhere. These " @@ -5297,7 +5373,7 @@ msgid "" "users having any sort of console privileges." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3645(para) +#: ../C/gdm.xml:3660(para) msgid "" "Note that if this is off none of the actions will be available even if a " "theme for a graphical greeter mistakenly shows them. Also note that " @@ -5305,36 +5381,36 @@ msgid "" "buttons and you may have to press F10 to see the menu." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3656(term) +#: ../C/gdm.xml:3671(term) msgid "TitleBar" msgstr "TitleBar" -#: ../C/gdm.xml:3658(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3673(synopsis) #, no-wrap msgid "TitleBar=true" msgstr "TitleBar=true" -#: ../C/gdm.xml:3659(para) +#: ../C/gdm.xml:3674(para) msgid "Display the title bar in the greeter. This only affects the GTK+ Greeter." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3667(term) +#: ../C/gdm.xml:3682(term) msgid "Use24Clock" msgstr "Use24Clock" -#: ../C/gdm.xml:3669(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3684(synopsis) #, no-wrap msgid "Use24Clock=auto" msgstr "Use24Clock=auto" -#: ../C/gdm.xml:3670(para) +#: ../C/gdm.xml:3685(para) msgid "" "Select the use of 24 hour clock. Some locales do not support 12 hour format " "(like Finnish, that is <filename>fi_FI</filename>), and in those locales " "this setting has no effect at all." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3676(para) +#: ../C/gdm.xml:3691(para) msgid "" "Possible values are \"auto\" (default), \"true\", and \"false\". If this is " "set to \"auto\" or left empty, then time format is chosen from locale " @@ -5345,47 +5421,47 @@ msgid "" "library manual." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3691(term) +#: ../C/gdm.xml:3706(term) msgid "UseCirclesInEntry" msgstr "UseCirclesInEntry" -#: ../C/gdm.xml:3693(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3708(synopsis) #, no-wrap msgid "UseCirclesInEntry=false" msgstr "UseCirclesInEntry=false" -#: ../C/gdm.xml:3694(para) +#: ../C/gdm.xml:3709(para) msgid "" "Use circles instead of asterisks in the password entry. This may not work " "with all fonts however." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3702(term) +#: ../C/gdm.xml:3717(term) msgid "UseInvisibleInEntry" msgstr "UseInvisibleInEntry" -#: ../C/gdm.xml:3704(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3719(synopsis) #, no-wrap msgid "UseInvisibleInEntry=false" msgstr "UseInvisibleInEntry=false" -#: ../C/gdm.xml:3705(para) +#: ../C/gdm.xml:3720(para) msgid "" "Do not show any visual feedback is the password entry. This is the standard " "in console and xdm. Settings this option discards the " "<filename>UseCirclesInEntry</filename> option." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3715(term) +#: ../C/gdm.xml:3730(term) msgid "DefaultWelcome" msgstr "DefaultWelcome" -#: ../C/gdm.xml:3717(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3732(synopsis) #, no-wrap msgid "DefaultWelcome=true" msgstr "DefaultWelcome=true" -#: ../C/gdm.xml:3718(para) +#: ../C/gdm.xml:3733(para) msgid "" "If set to true, the value \"Welcome\" is used for the <filename>Welcome</" "filename>. This value is translated into the appropriate language for the " @@ -5396,16 +5472,16 @@ msgstr "" "apropiado para el usuario. Si se establece a «false», se usa el ajuste " "<filename>Welcome</filename>." -#: ../C/gdm.xml:3728(term) +#: ../C/gdm.xml:3743(term) msgid "Welcome" msgstr "Welcome" -#: ../C/gdm.xml:3730(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3745(synopsis) #, no-wrap msgid "Welcome=Welcome" msgstr "Welcome=Welcome" -#: ../C/gdm.xml:3731(para) +#: ../C/gdm.xml:3746(para) msgid "" "Controls which text to display next to the logo image in the standard " "greeter. The following control chars are supported:" @@ -5413,31 +5489,31 @@ msgstr "" "Controla qué texto se muestra junto a la imagen del logotipo en el interfaz " "estándar. Están soportados los siguientes caracteres de control:" -#: ../C/gdm.xml:3740(para) -msgid "d display's hostname" -msgstr "d nombre de host de la pantalla" +#: ../C/gdm.xml:3755(para) +msgid "%d — display's hostname" +msgstr "%d — nombre de host de la pantalla" -#: ../C/gdm.xml:3744(para) -msgid "h Fully qualified hostname" -msgstr "h Nombre de host completamente cualificado" +#: ../C/gdm.xml:3759(para) +msgid "%h — Fully qualified hostname" +msgstr "%h — Nombre de host completamente cualificado" -#: ../C/gdm.xml:3748(para) -msgid "m machine (processor type)" -msgstr "m máquina (tipo de procesador)" +#: ../C/gdm.xml:3763(para) +msgid "%m — machine (processor type)" +msgstr "%m — máquina (tipo de procesador)" -#: ../C/gdm.xml:3752(para) -msgid "n Nodename (i.e. hostname without .domain)" -msgstr "n Nombre de nodo (ej. nombre del host sin .dominio)" +#: ../C/gdm.xml:3767(para) +msgid "%n — Nodename (i.e. hostname without .domain)" +msgstr "%n — Nombre de nodo (ej. nombre del host sin .dominio)" -#: ../C/gdm.xml:3756(para) -msgid "r release (OS version)" -msgstr "r lanzamiento (versión del SO)" +#: ../C/gdm.xml:3771(para) +msgid "%r — release (OS version)" +msgstr "%r — lanzamiento (versión del SO)" -#: ../C/gdm.xml:3760(para) -msgid "s sysname (i.e. OS)" -msgstr "s sysname (i.e. OS)" +#: ../C/gdm.xml:3775(para) +msgid "%s — sysname (i.e. OS)" +msgstr "%s &mdash sysname (i.e. OS)" -#: ../C/gdm.xml:3764(para) +#: ../C/gdm.xml:3779(para) msgid "" "This string is only used for local logins. For remote XDMCP logins we use " "<filename>RemoteWelcome</filename>." @@ -5445,62 +5521,62 @@ msgstr "" "Estas cadenas se usan sólo para inicios de sesión locales. Para inicios de " "sesión remotos XDMCP se usa <filename>RemoteWelcome</filename>." -#: ../C/gdm.xml:3769(para) +#: ../C/gdm.xml:3784(para) msgid "" "In the Themed Greeter the location of this text depends on the theme. Unless " "the theme uses the stock welcome string somewhere this string will not be " "displayed at all." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3779(term) +#: ../C/gdm.xml:3794(term) msgid "XineramaScreen" msgstr "XineramaScreen" -#: ../C/gdm.xml:3781(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3796(synopsis) #, no-wrap msgid "XineramaScreen=0" msgstr "XineramaScreen=0" -#: ../C/gdm.xml:3782(para) +#: ../C/gdm.xml:3797(para) msgid "" "If the Xinerama extension is active the login window will be centered on " "this physical screen (use 0 for the first screen, 1 for the second...)." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3793(title) +#: ../C/gdm.xml:3808(title) msgid "XDCMP Chooser Options" msgstr "Opciones del selector XDCMP" -#: ../C/gdm.xml:3796(title) +#: ../C/gdm.xml:3811(title) msgid "[chooser]" msgstr "[chooser]" -#: ../C/gdm.xml:3799(term) +#: ../C/gdm.xml:3814(term) msgid "AllowAdd" msgstr "AllowAdd" -#: ../C/gdm.xml:3801(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3816(synopsis) #, no-wrap msgid "AllowAdd=true" msgstr "AllowAdd=true" -#: ../C/gdm.xml:3802(para) +#: ../C/gdm.xml:3817(para) msgid "" "If true, allow the user to add arbitrary hosts to the chooser. This way the " "user could connect to any host that responds to XDMCP queries from the " "chooser." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3811(term) +#: ../C/gdm.xml:3826(term) msgid "Broadcast" msgstr "Broadcast" -#: ../C/gdm.xml:3813(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3828(synopsis) #, no-wrap msgid "Broadcast=true" msgstr "Broadcast=true" -#: ../C/gdm.xml:3814(para) +#: ../C/gdm.xml:3829(para) msgid "" "If true, the chooser will broadcast a query to the local network and collect " "responses. This way the chooser will always show all available managers on " @@ -5509,16 +5585,16 @@ msgid "" "<filename>Hosts</filename> key." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3826(term) +#: ../C/gdm.xml:3841(term) msgid "Multicast" msgstr "Multicast" -#: ../C/gdm.xml:3828(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3843(synopsis) #, no-wrap msgid "Multicast=true" msgstr "Multicast=true" -#: ../C/gdm.xml:3829(para) +#: ../C/gdm.xml:3844(para) msgid "" "If true and IPv6 is enabled, the chooser will send a multicast query to the " "local network and collect responses from the hosts who have joined multicast " @@ -5527,29 +5603,29 @@ msgid "" "listening to XDMCP requests and IPv6 is enabled there." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3841(term) +#: ../C/gdm.xml:3856(term) msgid "MulticastAddr" msgstr "MulticastAddr" -#: ../C/gdm.xml:3843(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3858(synopsis) #, no-wrap msgid "MulticastAddr=ff02::1" msgstr "MulticastAddr=ff02::1" -#: ../C/gdm.xml:3844(para) +#: ../C/gdm.xml:3859(para) msgid "This is the Link-local Multicast address and is hardcoded here." -msgstr "" +msgstr "Esta es la dirección de enlace local multicast y está codificada aquí." -#: ../C/gdm.xml:3851(term) +#: ../C/gdm.xml:3866(term) msgid "DefaultHostImage" msgstr "DefaultHostImage" -#: ../C/gdm.xml:3853(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3868(synopsis) #, no-wrap msgid "DefaultHostImage=<share>/pixmaps/nohost.png" msgstr "DefaultHostImage=<share>/pixmaps/nohost.png" -#: ../C/gdm.xml:3854(para) +#: ../C/gdm.xml:3869(para) msgid "" "File name for the default host icon. This image will be displayed if no icon " "is specified for a given host. The file must be in an gdk-pixbuf supported " @@ -5560,42 +5636,42 @@ msgstr "" "debe estar en un formato soportado por gdk-pixbuf y deben tener permiso de " "lectura para el usuario de GDM." -#: ../C/gdm.xml:3864(term) +#: ../C/gdm.xml:3879(term) msgid "HostImageDir" msgstr "HostImageDir" -#: ../C/gdm.xml:3866(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3881(synopsis) #, no-wrap msgid "HostImageDir=<share>/hosts" msgstr "HostImageDir=<share>/hosts" -#: ../C/gdm.xml:3867(para) +#: ../C/gdm.xml:3882(para) msgid "" "Repository for host icon files. The sysadmin can place icons for remote " "hosts here and they will appear in <filename>gdmchooser</filename>." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3873(para) +#: ../C/gdm.xml:3888(para) msgid "" "The file name must match the fully qualified name (FQDN) for the host. The " "icons must be stored in gdk-pixbuf supported formats and they must be " "readable to the GDM user." msgstr "" -"El nombre del archvivo debe coincidir con el nombre completamente " +"El nombre del archivo debe coincidir con el nombre completamente " "cualificado (FQDN) para el host. Los iconos deben almacenarse en un formato " "soportado por gdk-pixbuf y deben tener permiso de lectura para el usuario de " "GDM." -#: ../C/gdm.xml:3883(term) +#: ../C/gdm.xml:3898(term) msgid "Hosts" msgstr "Hosts" -#: ../C/gdm.xml:3885(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3900(synopsis) #, no-wrap msgid "Hosts=host1,host2" msgstr "Hosts=host1,host2" -#: ../C/gdm.xml:3886(para) +#: ../C/gdm.xml:3901(para) msgid "" "The hosts which should be listed in the chooser. The chooser will only list " "them if they respond. This is done in addition to broadcast (if " @@ -5604,31 +5680,31 @@ msgid "" "hosts to be reachable by a broadcast packet." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3898(term) +#: ../C/gdm.xml:3913(term) msgid "ScanTime" msgstr "ScanTime" -#: ../C/gdm.xml:3900(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3915(synopsis) #, no-wrap msgid "ScanTime=4" msgstr "ScanTime=4" -#: ../C/gdm.xml:3901(para) +#: ../C/gdm.xml:3916(para) msgid "" "Specifies how many seconds the chooser should wait for replies to its " "BROADCAST_QUERY. Really this is only the time in which we expect a reply. We " "will still add hosts to the list even if they reply after this time." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3913(title) +#: ../C/gdm.xml:3928(title) msgid "Debug Configuration" msgstr "Depurar configuración" -#: ../C/gdm.xml:3916(title) +#: ../C/gdm.xml:3931(title) msgid "[debug]" msgstr "[debug]" -#: ../C/gdm.xml:3922(para) +#: ../C/gdm.xml:3937(para) msgid "" "Setting to true sends debug ouput to the syslog. This can be useful for " "tracking down problems with GDM. This output tends to be verbose so should " @@ -5638,16 +5714,16 @@ msgstr "" "ser útil para trazar problemas con GDM. Esta salida tiene a ser prolia así " "que no se debería activar para uso general." -#: ../C/gdm.xml:3932(term) +#: ../C/gdm.xml:3947(term) msgid "Gestures" msgstr "Gestures" -#: ../C/gdm.xml:3934(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3949(synopsis) #, no-wrap msgid "Gestures=false" msgstr "Gestures=false" -#: ../C/gdm.xml:3935(para) +#: ../C/gdm.xml:3950(para) msgid "" "Setting to true sends debug ouput concerning the accessibility gesture " "listeners to the syslog. This can be useful for tracking down problems with " @@ -5659,11 +5735,11 @@ msgstr "" "no funcionan correctamente. Esta salida tiende a ser prolija así que no se " "debería activar para uso general." -#: ../C/gdm.xml:3948(title) +#: ../C/gdm.xml:3963(title) msgid "X Server Definitions" msgstr "Definiciones del servidor X" -#: ../C/gdm.xml:3950(para) +#: ../C/gdm.xml:3965(para) msgid "" "To set up X servers, you need to provide GDM with information about the " "installed X servers. You can have as many different definitions as you wish, " @@ -5674,7 +5750,7 @@ msgid "" "default, in situations when no other server has been defined." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3961(para) +#: ../C/gdm.xml:3976(para) msgid "" "Servers are defined by sections named <filename>server-</filename> followed " "by the identifier of this server. This should be a simple ASCII string with " @@ -5689,33 +5765,33 @@ msgid "" "defaults.conf</filename> file will be ignored." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3979(title) +#: ../C/gdm.xml:3994(title) msgid "[server-Standard]" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:3982(term) +#: ../C/gdm.xml:3997(term) msgid "name" msgstr "nombre" -#: ../C/gdm.xml:3984(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:3999(synopsis) #, no-wrap msgid "name=Standard server" msgstr "name=Standard server" -#: ../C/gdm.xml:3985(para) +#: ../C/gdm.xml:4000(para) msgid "The name that will be displayed to the user." msgstr "El nombre que se mostrará al usuario." -#: ../C/gdm.xml:3992(term) +#: ../C/gdm.xml:4007(term) msgid "command" msgstr "command" -#: ../C/gdm.xml:3994(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:4009(synopsis) #, no-wrap msgid "command=/path/to/X" msgstr "command=/path/to/X" -#: ../C/gdm.xml:3995(para) +#: ../C/gdm.xml:4010(para) msgid "" "The command to execute, with full path to the binary of the X server, and " "any extra arguments needed." @@ -5723,31 +5799,31 @@ msgstr "" "El comando a ejecutar, con ruta completa al binario del servidor X, y " "cualesquier argumentos adicionales necesitados." -#: ../C/gdm.xml:4003(term) +#: ../C/gdm.xml:4018(term) msgid "flexible" msgstr "flexible" -#: ../C/gdm.xml:4005(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:4020(synopsis) #, no-wrap msgid "flexible=true" msgstr "flexible=true" -#: ../C/gdm.xml:4006(para) +#: ../C/gdm.xml:4021(para) msgid "" "Indicates if this server is available as a choice when a user wishes to run " "a flexible, on demand server." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4014(term) +#: ../C/gdm.xml:4029(term) msgid "handled" msgstr "handled" -#: ../C/gdm.xml:4016(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:4031(synopsis) #, no-wrap msgid "handled=true" msgstr "handled=true" -#: ../C/gdm.xml:4017(para) +#: ../C/gdm.xml:4032(para) msgid "" "Indicates that GDM should run the login window on this server and allow a " "user to log in. If set to false, then GDM will just run this server and wait " @@ -5759,26 +5835,26 @@ msgid "" "a login in progress for the entire time this server is active." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4033(term) +#: ../C/gdm.xml:4048(term) msgid "chooser" msgstr "chooser" -#: ../C/gdm.xml:4035(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:4050(synopsis) #, no-wrap msgid "chooser=false" msgstr "chooser=false" -#: ../C/gdm.xml:4036(para) +#: ../C/gdm.xml:4051(para) msgid "" "Indicates that GDM should instead of a login window run a chooser on this " "window and allow the user to choose which server to log into." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4047(title) +#: ../C/gdm.xml:4062(title) msgid "Local Static X Display Configuration" msgstr "Configuración de la pantalla X local estática" -#: ../C/gdm.xml:4049(para) +#: ../C/gdm.xml:4064(para) msgid "" "The static display configuration specifies what displays should be always " "managed by GDM. GDM will restart the X server on the display if it dies, for " @@ -5792,7 +5868,7 @@ msgid "" "the display <filename>:0</filename>." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4064(para) +#: ../C/gdm.xml:4079(para) msgid "" "The GUI configuration program allows users to edit the static display " "configuration defined in the GDM configuration files and allows the user to " @@ -5802,26 +5878,26 @@ msgid "" "conf</filename> file." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4075(title) +#: ../C/gdm.xml:4090(title) msgid "[servers]" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4078(term) +#: ../C/gdm.xml:4093(term) msgid "<display number>" msgstr "<display number>" -#: ../C/gdm.xml:4080(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:4095(synopsis) #, no-wrap msgid "0=Standard" msgstr "0=Standard" -#: ../C/gdm.xml:4081(para) +#: ../C/gdm.xml:4096(para) msgid "" "Control section for local displays. Each line indicates the local display " "number and the command that needs to be run to start the X server(s)." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4087(para) +#: ../C/gdm.xml:4102(para) msgid "" "The command can either be a path to an X executable, or a name of one of the " "server definitions. This can be followed by some arguments that should be " @@ -5833,14 +5909,14 @@ msgid "" "share>/gdm/defaults.conf</filename> file." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4101(para) +#: ../C/gdm.xml:4116(para) msgid "" "GDM will splice \"<filename>-auth <ServAuthDir>/:n.Xauth :n</filename>" "\", where n is the display number. Inside the command line before all other " "arguments before running the X server." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4108(para) +#: ../C/gdm.xml:4123(para) msgid "" "On some systems it is necessary for GDM to know on which virtual consoles to " "run the X server. In this case, (if running XFree86) add \"vt7\" to the " @@ -5849,23 +5925,23 @@ msgid "" "filename> key is set." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4117(para) +#: ../C/gdm.xml:4132(para) msgid "" "Normally you do not need to add a <filename>-nolisten tcp</filename> flag as " "this is added automatically for local X servers when the " "<filename>DisallowTCP</filename> option is set." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4127(term) +#: ../C/gdm.xml:4142(term) msgid "priority" msgstr "priority" -#: ../C/gdm.xml:4129(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:4144(synopsis) #, no-wrap msgid "priority=0" msgstr "priority=0" -#: ../C/gdm.xml:4130(para) +#: ../C/gdm.xml:4145(para) msgid "" "Indicates that the X server should be started at a different process " "priority. Values can be any integer value accepted by the setpriority C " @@ -5874,11 +5950,11 @@ msgid "" "value is 0 and the setpriority function is not called if the value is 0." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4146(title) +#: ../C/gdm.xml:4161(title) msgid "Per User Configuration" msgstr "Configuración por usuario" -#: ../C/gdm.xml:4148(para) +#: ../C/gdm.xml:4163(para) msgid "" "There are some per user configuration settings that control how GDM behaves. " "GDM is picky about the file ownership and permissions of the user files it " @@ -5903,7 +5979,7 @@ msgstr "" "los ajustes de configuración del usuario, el problema se debe la mayoría de " "las veces a que una de estas comprobaciones falla." -#: ../C/gdm.xml:4162(para) +#: ../C/gdm.xml:4177(para) msgid "" "First there is the <filename>~/.dmrc</filename> file. In theory this file " "should be shared between GDM and KDM, so users only have to configure things " @@ -5918,7 +5994,7 @@ msgstr "" "[Desktop]</filename> que tiene dos claves: <filename>Session</filename> y " "<filename>Language</filename>." -#: ../C/gdm.xml:4171(para) +#: ../C/gdm.xml:4186(para) msgid "" "The <filename>Session</filename> key specifies the basename of the session " "<filename>.desktop</filename> file that the user wishes to normally use " @@ -5935,7 +6011,7 @@ msgstr "" "se usa el predeterminado del sistema. El archivo normalmente tiene la " "apariencia siguiente:" -#: ../C/gdm.xml:4181(screen) +#: ../C/gdm.xml:4196(screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -5948,7 +6024,7 @@ msgstr "" "Session=gnome\n" "Language=es_ES.UTF-8\n" -#: ../C/gdm.xml:4187(para) +#: ../C/gdm.xml:4202(para) msgid "" "Normally GDM will write this file when the user logs in for the first time, " "and rewrite it if the user chooses to change their default values on a " @@ -5958,7 +6034,7 @@ msgstr "" "vez, y lo reescribirá si el usuario escoge cambiar su valor predeterminado " "en una entrada subsiguiente." -#: ../C/gdm.xml:4193(para) +#: ../C/gdm.xml:4208(para) msgid "" "If the GDM Face Browser is turned, then the file <filename>$HOME/.face</" "filename> is accessed. This file should be a standard image that GTK+ can " @@ -5984,7 +6060,7 @@ msgstr "" "filename> o <filename>MaxIconHeight</filename>. <command>gdmphotosetup</" "command> tiene cuidado de no cambiar las proporciones de la imagen." -#: ../C/gdm.xml:4208(para) +#: ../C/gdm.xml:4223(para) msgid "" "Face images can also be placed in the global face directory, which is " "specified by the <filename>GlobalFaceDir</filename> configuration option " @@ -5998,11 +6074,11 @@ msgstr "" "el nombre del archivo debería ser el nombre del usuario, opcionalmente con " "un <filename>.png</filename>, etc. agregado. " -#: ../C/gdm.xml:4219(title) +#: ../C/gdm.xml:4234(title) msgid "Controlling GDM" msgstr "Controlar GDM" -#: ../C/gdm.xml:4221(para) +#: ../C/gdm.xml:4236(para) msgid "" "You can control GDM behavior during runtime in several different ways. You " "can either run certain commands, or you can talk to GDM using either a unix " @@ -6012,11 +6088,11 @@ msgstr "" "formas diferentes. Puede o ejecutar ciertos comandos, o puede hablar con GDM " "usando un protocolo de sockets UNIX, o un protocolo FIFO." -#: ../C/gdm.xml:4228(title) +#: ../C/gdm.xml:4243(title) msgid "Commands" msgstr "Comandos" -#: ../C/gdm.xml:4230(para) +#: ../C/gdm.xml:4245(para) msgid "" "To stop GDM, you can either send the TERM signal to the main daemon or run " "the <command>gdm-stop</command> command which is in the <filename><" @@ -6038,7 +6114,7 @@ msgstr "" "comando <command>gdm-safe-restart</command> que está en el directorio " "<filename>/sbin</filename> también." -#: ../C/gdm.xml:4243(para) +#: ../C/gdm.xml:4258(para) msgid "" "The <command>gdmflexiserver</command> command can be used to start new " "flexible (on demand) displays if your system supports virtual terminals. " @@ -6052,11 +6128,11 @@ msgid "" "command> to get a listing of possible options." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4259(title) +#: ../C/gdm.xml:4274(title) msgid "The FIFO protocol" msgstr "El protocolo FIFO" -#: ../C/gdm.xml:4261(para) +#: ../C/gdm.xml:4276(para) msgid "" "GDM also provides a FIFO called <filename>.gdmfifo</filename> in the " "<filename>ServAuthDir</filename> directory (usually <filename><var>/" @@ -6068,7 +6144,7 @@ msgid "" "application)." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4272(para) +#: ../C/gdm.xml:4287(para) msgid "" "Full and up to date documentation of the commands and their use is contained " "in the GDM source tree in the file <filename>daemon/gdm.h</filename>. Look " @@ -6078,11 +6154,11 @@ msgid "" "should not be used." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4284(title) +#: ../C/gdm.xml:4299(title) msgid "Socket Protocol" msgstr "El protocolo socket" -#: ../C/gdm.xml:4286(para) +#: ../C/gdm.xml:4301(para) msgid "" "GDM provides a unix domain socket for communication at <filename>/tmp/." "gdm_socket</filename>. Using this you can check if GDM is running, the " @@ -6093,11 +6169,11 @@ msgid "" "demand) displays." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4296(para) +#: ../C/gdm.xml:4311(para) msgid "gdmflexiserver accepts the following commands with the --command option:" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4301(screen) +#: ../C/gdm.xml:4316(screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -6110,6 +6186,7 @@ msgid "" "FLEXI_XSERVER\n" "GET_CONFIG\n" "GET_CONFIG_FILE\n" +"GET_CUSTOM_CONFIG_FILE\n" "GET_SERVER_LIST\n" "GET_SERVER_DETAILS\n" "GREETERPIDS\n" @@ -6134,6 +6211,7 @@ msgstr "" "FLEXI_XSERVER\n" "GET_CONFIG\n" "GET_CONFIG_FILE\n" +"GET_CUSTOM_CONFIG_FILE\n" "GET_SERVER_LIST\n" "GET_SERVER_DETAILS\n" "GREETERPIDS\n" @@ -6148,17 +6226,17 @@ msgstr "" "UPDATE_CONFIG\n" "VERSION\n" -#: ../C/gdm.xml:4326(para) +#: ../C/gdm.xml:4342(para) msgid "" "These are described in detail below, including required arguments, response " "format, and return codes." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4332(title) +#: ../C/gdm.xml:4348(title) msgid "ADD_DYNAMIC_DISPLAY" msgstr "ADD_DYNAMIC_DISPLAY" -#: ../C/gdm.xml:4333(screen) +#: ../C/gdm.xml:4349(screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -6180,12 +6258,30 @@ msgid "" " 200 = Dynamic Displays not allowed\n" " 999 = Unknown error\n" msgstr "" - -#: ../C/gdm.xml:4355(title) +"\n" +"ADD_DYNAMIC_DISPLAY: Creauna nueva definición de servidor que\n" +" se ejecutará en el visor especificado,\n" +" dejándolo en estado DISPLAY_CONFIG.\n" +"Suportado desde: 2.8.0.0\n" +"Argumentos: <visor en el que ejecutar>=<servidor>\n" +" Donde <servidor> es o una configuración nombrada en\n" +" la configuración de GDM o un nombre de comando literal.\n" +"Respuestas:\n" +" OK <visor>\n" +" ERROR <número de error> <descripción del error en inglés>\n" +" 0 = No implementado\n" +" 2 = Visor existente\n" +" 3 = Falta la cadena del servidor\n" +" 4 = Fallo al iniciar el visor\n" +" 100 = No autenticado\n" +" 200 = Visores dinámicos no permitidos\n" +" 999 = Error desconocido\n" + +#: ../C/gdm.xml:4371(title) msgid "ALL_SERVERS" msgstr "ALL_SERVERS" -#: ../C/gdm.xml:4356(screen) +#: ../C/gdm.xml:4372(screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -6209,11 +6305,11 @@ msgid "" " 999 = Unknown error\n" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4379(title) +#: ../C/gdm.xml:4395(title) msgid "ATTACHED_SERVERS" msgstr "ATTACHED_SERVERS" -#: ../C/gdm.xml:4380(screen) +#: ../C/gdm.xml:4396(screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -6241,16 +6337,16 @@ msgid "" " vt, it lists the parent display in standard form.\n" "\n" " ERROR <err number> <english error description>\n" -" 1 = Not implemented\n" +" 0 = Not implemented\n" " 200 = Too many messages\n" " 999 = Unknown error\n" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4412(title) +#: ../C/gdm.xml:4428(title) msgid "AUTH_LOCAL" msgstr "AUTH_LOCAL" -#: ../C/gdm.xml:4413(screen) +#: ../C/gdm.xml:4429(screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -6281,11 +6377,11 @@ msgid "" " 999 = Unknown error\n" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4443(title) +#: ../C/gdm.xml:4459(title) msgid "CLOSE" msgstr "CLOSE" -#: ../C/gdm.xml:4444(screen) +#: ../C/gdm.xml:4460(screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -6295,11 +6391,11 @@ msgid "" "Answers: None\n" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4453(title) +#: ../C/gdm.xml:4469(title) msgid "FLEXI_XNEST" msgstr "FLEXI_XNEST" -#: ../C/gdm.xml:4454(screen) +#: ../C/gdm.xml:4470(screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -6338,11 +6434,11 @@ msgid "" " 999 = Unknown error\n" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4492(title) +#: ../C/gdm.xml:4508(title) msgid "FLEXI_XSERVER" msgstr "FLEXI_XSERVER" -#: ../C/gdm.xml:4493(screen) +#: ../C/gdm.xml:4509(screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -6365,11 +6461,11 @@ msgid "" " 999 = Unknown error\n" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4515(title) +#: ../C/gdm.xml:4531(title) msgid "GET_CONFIG" msgstr "GET_CONFIG" -#: ../C/gdm.xml:4516(screen) +#: ../C/gdm.xml:4532(screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -6393,11 +6489,11 @@ msgid "" " 999 = Unknown error\n" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4539(title) +#: ../C/gdm.xml:4555(title) msgid "GET_CONFIG_FILE" msgstr "GET_CONFIG_FILE" -#: ../C/gdm.xml:4540(screen) +#: ../C/gdm.xml:4556(screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -6415,11 +6511,11 @@ msgid "" " 999 = Unknown error\n" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4557(title) +#: ../C/gdm.xml:4573(title) msgid "GET_CUSTOM_CONFIG_FILE" msgstr "GET_CUSTOM_CONFIG_FILE" -#: ../C/gdm.xml:4558(screen) +#: ../C/gdm.xml:4574(screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -6436,11 +6532,11 @@ msgid "" " 999 = Unknown error\n" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4574(title) +#: ../C/gdm.xml:4590(title) msgid "GET_SERVER_DETAILS" msgstr "GET_SERVER_DETAILS" -#: ../C/gdm.xml:4575(screen) +#: ../C/gdm.xml:4591(screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -6470,11 +6566,11 @@ msgid "" " 999 = Unknown error\n" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4604(title) +#: ../C/gdm.xml:4620(title) msgid "GET_SERVER_LIST" msgstr "GET_SERVER_LIST" -#: ../C/gdm.xml:4605(screen) +#: ../C/gdm.xml:4621(screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -6487,16 +6583,15 @@ msgid "" " ERROR <err number> <english error description>\n" " 0 = Not implemented\n" " 1 = No servers found\n" -" 50 = Unsupported key\n" " 200 = Too many messages\n" " 999 = Unknown error\n" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4622(title) +#: ../C/gdm.xml:4637(title) msgid "GREETERPIDS" msgstr "GREETERPIDS" -#: ../C/gdm.xml:4623(screen) +#: ../C/gdm.xml:4638(screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -6513,11 +6608,11 @@ msgid "" " 999 = Unknown error\n" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4639(title) +#: ../C/gdm.xml:4654(title) msgid "QUERY_LOGOUT_ACTION" msgstr "QUERY_LOGOUT_ACTION" -#: ../C/gdm.xml:4640(screen) +#: ../C/gdm.xml:4655(screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -6540,11 +6635,11 @@ msgid "" " 999 = Unknown error\n" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4662(title) +#: ../C/gdm.xml:4677(title) msgid "QUERY_VT" msgstr "QUERY_VT" -#: ../C/gdm.xml:4663(screen) +#: ../C/gdm.xml:4678(screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -6568,11 +6663,11 @@ msgid "" " 999 = Unknown error\n" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4686(title) +#: ../C/gdm.xml:4701(title) msgid "RELEASE_DYNAMIC_DISPLAYS" msgstr "RELEASE_DYNAMIC_DISPLAYS" -#: ../C/gdm.xml:4687(screen) +#: ../C/gdm.xml:4702(screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -6590,11 +6685,11 @@ msgid "" " 999 = Unknown error\n" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4704(title) +#: ../C/gdm.xml:4719(title) msgid "REMOVE_DYNAMIC_DISPLAY" msgstr "REMOVE_DYNAMIC_DISPLAY" -#: ../C/gdm.xml:4705(screen) +#: ../C/gdm.xml:4720(screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -6612,11 +6707,11 @@ msgid "" " 999 = Unknown error\n" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4722(title) +#: ../C/gdm.xml:4737(title) msgid "SERVER_BUSY" msgstr "SERVER_BUSY" -#: ../C/gdm.xml:4723(screen) +#: ../C/gdm.xml:4738(screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -6634,11 +6729,11 @@ msgid "" " 999 = Unknown error\n" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4740(title) +#: ../C/gdm.xml:4755(title) msgid "SET_LOGOUT_ACTION" msgstr "SET_LOGOUT_ACTION" -#: ../C/gdm.xml:4741(screen) +#: ../C/gdm.xml:4756(screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -6661,11 +6756,11 @@ msgid "" " 999 = Unknown error\n" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4763(title) +#: ../C/gdm.xml:4778(title) msgid "SET_SAFE_LOGOUT_ACTION" msgstr "SET_SAFE_LOGOUT_ACTION" -#: ../C/gdm.xml:4764(screen) +#: ../C/gdm.xml:4779(screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -6695,11 +6790,11 @@ msgid "" " 999 = Unknown error\n" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4793(title) +#: ../C/gdm.xml:4808(title) msgid "SET_VT" msgstr "SET_VT" -#: ../C/gdm.xml:4794(screen) +#: ../C/gdm.xml:4809(screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -6721,11 +6816,11 @@ msgid "" " 999 = Unknown error\n" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4815(title) +#: ../C/gdm.xml:4830(title) msgid "UPDATE_CONFIG" msgstr "UPDATE_CONFIG" -#: ../C/gdm.xml:4816(screen) +#: ../C/gdm.xml:4831(screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -6802,11 +6897,11 @@ msgid "" " 999 = Unknown error\n" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4892(title) +#: ../C/gdm.xml:4907(title) msgid "VERSION" msgstr "VERSION" -#: ../C/gdm.xml:4893(screen) +#: ../C/gdm.xml:4908(screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -6820,21 +6915,21 @@ msgid "" " 999 = Unknown error\n" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4910(title) +#: ../C/gdm.xml:4925(title) msgid "GDM Commands" msgstr "Comandos de GDM" -#: ../C/gdm.xml:4913(title) +#: ../C/gdm.xml:4928(title) msgid "GDM User Commands" msgstr "Comandos de usuario de GDM" -#: ../C/gdm.xml:4915(para) +#: ../C/gdm.xml:4930(para) msgid "" "The GDM package provides the following different commands in " "<filename>bindir</filename> intended to be used by the end-user:" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4921(title) +#: ../C/gdm.xml:4936(title) msgid "" "<command>gdmXnestchooser</command> and <command>gdmXnest</command> Command " "Line Options" @@ -6842,7 +6937,7 @@ msgstr "" "Opciones de línea de comandos de <command>gdmXnestchooser</command> y " "<command>gdmXnest</command>" -#: ../C/gdm.xml:4924(para) +#: ../C/gdm.xml:4939(para) msgid "" "The <command>gdmXnestchooser</command> command automatically gets the " "correct display number, sets up access, and runs <command>Xnest</command> " @@ -6855,78 +6950,78 @@ msgid "" "this command also supports standard GNOME options." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:4939(title) +#: ../C/gdm.xml:4954(title) msgid "<command>gdmXnestchooser</command> Command Line Options" msgstr "Opciones de línea de comandos de <command>gdmXnestchooser</command>" -#: ../C/gdm.xml:4942(term) +#: ../C/gdm.xml:4957(term) msgid "-x, --xnest=STRING" msgstr "-x, --xnest=STRING" -#: ../C/gdm.xml:4944(para) +#: ../C/gdm.xml:4959(para) msgid "Xnest command line, default is \"Xnest\"" msgstr "Línea de comandos de Xnest, lo predeterminado es «Xnest»" -#: ../C/gdm.xml:4951(term) +#: ../C/gdm.xml:4966(term) msgid "-o, --xnest-extra-options=OPTIONS" msgstr "-o, --xnest-extra-options=OPCIONES" -#: ../C/gdm.xml:4953(para) +#: ../C/gdm.xml:4968(para) msgid "Extra options for Xnest, default is no options." msgstr "Opciones extra para Xnest, lo predeterminado es sin opciones." -#: ../C/gdm.xml:4960(term) +#: ../C/gdm.xml:4975(term) msgid "-n, --no-query" msgstr "-n, --no-query" -#: ../C/gdm.xml:4962(para) +#: ../C/gdm.xml:4977(para) msgid "Just run Xnest, no query (no chooser)" msgstr "Tan sólo ejecute Xnest, sin consulta (sin selector)" -#: ../C/gdm.xml:4969(term) +#: ../C/gdm.xml:4984(term) msgid "-d, --direct" msgstr "-d, --direct" -#: ../C/gdm.xml:4971(para) +#: ../C/gdm.xml:4986(para) msgid "Do direct query instead of indirect (chooser)" msgstr "Hace una consulta directa en lugar de indirecta (selector)" -#: ../C/gdm.xml:4978(term) +#: ../C/gdm.xml:4993(term) msgid "-B, --broadcast" msgstr "-B, --broadcast" -#: ../C/gdm.xml:4980(para) +#: ../C/gdm.xml:4995(para) msgid "Run broadcast instead of indirect (chooser)" msgstr "Ejecutar en difusión en vez de indirecto (selector)" -#: ../C/gdm.xml:4987(term) +#: ../C/gdm.xml:5002(term) msgid "-b, --background" msgstr "-b, --background" -#: ../C/gdm.xml:4989(para) +#: ../C/gdm.xml:5004(para) msgid "Run in background" msgstr "Ejecutar en segundo plano" -#: ../C/gdm.xml:4996(term) +#: ../C/gdm.xml:5011(term) msgid "--no-gdm-check" msgstr "--no-gdm-check" -#: ../C/gdm.xml:4998(para) +#: ../C/gdm.xml:5013(para) msgid "Don't check for running GDM" msgstr "No comprueba si hay un GDM funcionando" -#: ../C/gdm.xml:5007(title) ../C/gdm.xml:5051(title) +#: ../C/gdm.xml:5022(title) ../C/gdm.xml:5066(title) msgid "<command>gdmflexichooser</command> Command Line Options" msgstr "Opciones de línea de comandos de <command>gdmflexichooser</command>" -#: ../C/gdm.xml:5009(para) +#: ../C/gdm.xml:5024(para) msgid "" "The <command>gdmflexiserver</command> command provides three features. It " "can be used to run flexible (on demand) X displays, to run a flexible " "display via Xnest, and to send commands to the GDM daemon process." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:5016(para) +#: ../C/gdm.xml:5031(para) msgid "" "Starting a flexible X display will normally lock the current session with a " "screensaver and will redisplay the GDM login screen so a second user can log " @@ -6940,7 +7035,7 @@ msgid "" "normally have to enter the password to unlock the screen." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:5030(para) +#: ../C/gdm.xml:5045(para) msgid "" "Flexible displays started via Xnest works on systems that do not support " "virtual terminals. This option starts a flexible display in a window in the " @@ -6948,48 +7043,48 @@ msgid "" "as a flexible server started via virtual terminals." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:5038(para) +#: ../C/gdm.xml:5053(para) msgid "" "The <command>gdmflexiserver --command</command> option provides a way to " "send commands to the GDM daemon and can be used to debug problems or to " "change the GDM configuration." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:5044(para) +#: ../C/gdm.xml:5059(para) msgid "" "In addition to the following options, <command>gdmflexiserver</command> also " "supports standard GNOME options." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:5054(term) +#: ../C/gdm.xml:5069(term) msgid "-c, --command=COMMAND" msgstr "-c, --command=COMANDO" -#: ../C/gdm.xml:5056(para) +#: ../C/gdm.xml:5071(para) msgid "Send the specified protocol command to GDM" msgstr "Enviar el comando de protocolo especificado a GDM" -#: ../C/gdm.xml:5063(term) +#: ../C/gdm.xml:5078(term) msgid "-n, --xnest" msgstr "-n, --xnest" -#: ../C/gdm.xml:5065(para) +#: ../C/gdm.xml:5080(para) msgid "Start a flexible X display in Xnest mode" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:5072(term) +#: ../C/gdm.xml:5087(term) msgid "-l, --no-lock" msgstr "-l, --no-lock" -#: ../C/gdm.xml:5074(para) +#: ../C/gdm.xml:5089(para) msgid "Do not lock current screen" msgstr "No bloquear la pantalla actual" -#: ../C/gdm.xml:5081(term) +#: ../C/gdm.xml:5096(term) msgid "-d, --debug" msgstr "-d, --debug" -#: ../C/gdm.xml:5083(para) +#: ../C/gdm.xml:5098(para) msgid "" "Turns on debugging output which gets sent to syslog. Same as turning on " "debug in the configuration file." @@ -6997,19 +7092,19 @@ msgstr "" "Activar salida de depuración para enviarla a syslog. Lo mismo que cuadno se " "activa la depuración en el archivo de configuración." -#: ../C/gdm.xml:5091(term) +#: ../C/gdm.xml:5106(term) msgid "-a, --authenticate" msgstr "-a, --authenticate" -#: ../C/gdm.xml:5093(para) +#: ../C/gdm.xml:5108(para) msgid "Authenticate before running --command" msgstr "Autenticar antes de ejecutar --command" -#: ../C/gdm.xml:5100(term) +#: ../C/gdm.xml:5115(term) msgid "-s, --startnew" msgstr "-s, --startnew" -#: ../C/gdm.xml:5102(para) +#: ../C/gdm.xml:5117(para) msgid "" "Starts a new flexible display without displaying a dialog asking the user if " "they wish to continue any existing sessions." @@ -7017,113 +7112,123 @@ msgstr "" "Inicia un servidor flexible nuevo sin mostrar un diálogo preguntando al " "usuario si quiere continuar cualquier sesión existente." -#: ../C/gdm.xml:5113(title) ../C/gdm.xml:5139(title) +#: ../C/gdm.xml:5128(title) ../C/gdm.xml:5154(title) msgid "<command>gdmdynamic</command> Command Line Options" msgstr "Opciones de línea de comandos de <command>gdmdynamic</command>" -#: ../C/gdm.xml:5115(para) +#: ../C/gdm.xml:5130(para) msgid "" "The <command>gdmdynamic</command> command which creates, runs, and removes " "displays (X servers) on demand." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:5120(para) +#: ../C/gdm.xml:5135(para) msgid "" -"Some environments need the ability to tell GDM to create and manage new " -"displays on the fly, where it is not possible to list the possible displays " -"in GDM configuration files. The <command>gdmdynamic</command> command can be " -"used to create a new display on a particular display number, run all newly " -"created displays, or remove a display. The <command>gdmdynamic</command> " -"command can also be used to list all attached displays, or only attached " -"displays that match a pattern. This program is designed to manage multiple " -"simultaneous requests and works to avoid flooding the daemon with requests. " -"If the socket connection is busy, it will sleep and retry a certain number " -"of times that can be tuned with the <command>-t</command> and <command>-s</" -"command> arguments. <command>gdmdynamic</command> returns 1 on normal " -"failure, and returns 2 if it is unable to connect to the daemon. Callers can " -"choose to call again if a return code of 2 is received." +"<command>gdmdynamic</command> allows the management of displays in a dynamic " +"fashion. It is typically used in environments where it is not possible to " +"list the possible displays in the GDM configuration files. The " +"<command>gdmdynamic</command> command can be used to create a new display on " +"a particular display number, run all newly created displays, or remove a " +"display. The <command>gdmdynamic</command> command can also be used to list " +"all attached displays, or only attached displays that match a pattern." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:5144(emphasis) +#: ../C/gdm.xml:5146(para) +msgid "" +"This program is designed to manage multiple simultaneous requests and works " +"to avoid flooding the daemon with requests. If the sockets connection is " +"busy, it will sleep and retry a certain number of times that can be tuned " +"with the -s and -t options." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5159(emphasis) msgid "One of the following options can be used per instance:" msgstr "Una de las siguientes opciones se puede usar por instancia:" -#: ../C/gdm.xml:5151(term) +#: ../C/gdm.xml:5166(term) msgid "-a display=server" msgstr "-a display=server" -#: ../C/gdm.xml:5153(para) +#: ../C/gdm.xml:5168(para) +msgid "" +"Add a new display configuration, leaving it in the DISPLAY_CONFIG state. For " +"example, <command>\"-a 2=StandardServerTwo\"</command><command>\"-a 3=/usr/" +"X11R6/bin/X -dev /dev/fb2\"</command>" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5174(para) msgid "" -"Add a new display configuration. For example, <command>\"-a " -"2=StandardServerTwo\"</command><command>\"-a 3=/usr/X11R6/bin/X -dev /dev/fb2" -"\"</command>" +"The display will not actually be started until the display is released by " +"calling <command>gdmdynamic</command> again with the -r option." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:5162(term) +#: ../C/gdm.xml:5182(term) msgid "-r" msgstr "-r" -#: ../C/gdm.xml:5164(para) +#: ../C/gdm.xml:5184(para) msgid "Release (run) all displays waiting in the DISPLAY_CONFIG state." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:5171(term) +#: ../C/gdm.xml:5191(term) msgid "-d display" msgstr "-d display" -#: ../C/gdm.xml:5173(para) +#: ../C/gdm.xml:5193(para) msgid "" "Delete a display, killing the X server and purging the display " "configuration. For example, \"-d 3\"." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:5181(term) +#: ../C/gdm.xml:5201(term) msgid "-l [pattern]" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:5183(para) +#: ../C/gdm.xml:5203(para) msgid "" -"List displays via the ATTACHED_SERVERS command. Without a pattern lists all " -"attached displays. With a pattern will match using glob characters '*', '?', " -"and '[]'. For example: <command>\"-l Standard*\"</command><command>\"-l " -"*Xorg*\"</command>" +"List displays via the ATTACHED_SERVERS <command>gdmflexiserver</command> " +"command. Without a pattern lists all attached displays. With a pattern will " +"match using glob characters '*', '?', and '[]'. For example: <command>\"-l " +"Standard*\"</command><command>\"-l *Xorg*\"</command>" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:5196(emphasis) +#: ../C/gdm.xml:5216(emphasis) msgid "These options can be added to the above:" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:5203(term) +#: ../C/gdm.xml:5223(term) msgid "-v" msgstr "-v" -#: ../C/gdm.xml:5205(para) +#: ../C/gdm.xml:5225(para) msgid "Verbose mode. Prinr diagnostic messages about each message sent to GDM." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:5213(term) +#: ../C/gdm.xml:5233(term) msgid "-b" msgstr "-b" -#: ../C/gdm.xml:5215(para) +#: ../C/gdm.xml:5235(para) msgid "Background mode. Fork child to do the work and return immediately." -msgstr "Modo en segundo plano. Bifurcar un hijo para hacer el trabajo y volver inmediatamente." +msgstr "" +"Modo en segundo plano. Bifurcar un hijo para hacer el trabajo y volver " +"inmediatamente." -#: ../C/gdm.xml:5222(term) +#: ../C/gdm.xml:5242(term) msgid "-t RETRY" msgstr "-t RETRY" -#: ../C/gdm.xml:5224(para) +#: ../C/gdm.xml:5244(para) msgid "" "If the daemon socket is busy, <command>gdmdynamic</command> will retry to " "open the connection the specified RETRY number of times. Default value is 15." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:5233(term) +#: ../C/gdm.xml:5253(term) msgid "-s SLEEP" msgstr "-s SLEEP" -#: ../C/gdm.xml:5235(para) +#: ../C/gdm.xml:5255(para) msgid "" "If the daemon socket is busy, <command>gdmdynamic</command> will sleep an " "amount of time between retries. A random number of seconds 0-5 is added to " @@ -7132,22 +7237,22 @@ msgid "" "to be 1 second. Default value is 8 seconds." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:5250(title) +#: ../C/gdm.xml:5270(title) msgid "<command>gdmphotosetup</command> Command Line Options" msgstr "Opciones de línea de comandos de <command>gdmphotosetup</command>" -#: ../C/gdm.xml:5252(para) +#: ../C/gdm.xml:5272(para) msgid "" "Allows the user to select an image that will be used as the user's photo by " "GDM's face browser, if enabled by GDM. The selected file is stored as " "<filename>~/.face</filename>. This command accepts standard GNOME options." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:5261(title) +#: ../C/gdm.xml:5281(title) msgid "<command>gdmthemetester</command> Command Line Options" msgstr "Opciones de línea de comandos de <command>gdmthemetester</command>" -#: ../C/gdm.xml:5263(para) +#: ../C/gdm.xml:5283(para) msgid "" "<command>gdmthemetester</command> takes two parameters. The first parameter " "specifies the environment and the second parameter specifies the path name " @@ -7166,23 +7271,23 @@ msgid "" "</screen>" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:5289(title) +#: ../C/gdm.xml:5309(title) msgid "GDM Root User Commands" msgstr "Comandos del administrador de GDM" -#: ../C/gdm.xml:5291(para) +#: ../C/gdm.xml:5311(para) msgid "" "The GDM package provides the following different commands in " "<filename>sbindir</filename> intended to be used by the root user:" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:5297(title) ../C/gdm.xml:5313(title) +#: ../C/gdm.xml:5317(title) ../C/gdm.xml:5333(title) msgid "<command>gdm</command> and <command>gdm-binary</command> Command Line Options" msgstr "" "Opciones de línea de comandos de <command>gdm</command> y <command>gdm-" "binary</command>" -#: ../C/gdm.xml:5300(para) +#: ../C/gdm.xml:5320(para) msgid "" "The <command>gdm</command> command is really just a script which runs the " "<command>gdm-binary</command>, passing along any options. Before launching " @@ -7194,32 +7299,33 @@ msgid "" "environment before launching GDM, you can do so in this script." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:5317(term) +#: ../C/gdm.xml:5337(term) msgid "--help" msgstr "--help" -#: ../C/gdm.xml:5319(para) +#: ../C/gdm.xml:5339(para) msgid "Gives a brief overview of the command line options." msgstr "Da un breve resumen de las opciones de línea de comandos." -#: ../C/gdm.xml:5326(term) +#: ../C/gdm.xml:5346(term) msgid "--nodaemon" msgstr "--nodaemon" -#: ../C/gdm.xml:5328(para) +#: ../C/gdm.xml:5348(para) msgid "" "If this option is specified, then GDM does not fork into the background when " "run. You can also use a single-dash version, \"-nodaemon\" for compatibility " "with other display managers." msgstr "" "Si se especifica esta opción, entonces GDM no se bifurca a un segundo plano " -"cuando se ejecuta. Note que ya no puede usar la opción de un guión simple \"-nodaemon\" para compatibilidad con otros gestores de pantallas." +"cuando se ejecuta. Note que ya no puede usar la opción de un guión simple \"-" +"nodaemon\" para compatibilidad con otros gestores de pantallas." -#: ../C/gdm.xml:5338(term) +#: ../C/gdm.xml:5358(term) msgid "--no-console" msgstr "--no-console" -#: ../C/gdm.xml:5340(para) +#: ../C/gdm.xml:5360(para) msgid "" "Tell the daemon that it should not run anything on the console. This means " "that none of the local servers from the <filename>[servers]</filename> " @@ -7233,37 +7339,37 @@ msgstr "" "al usuario. Una sección <filename>[servers]</filename> vacía automáticamente " "implica esta opción." -#: ../C/gdm.xml:5352(term) +#: ../C/gdm.xml:5372(term) msgid "--config=CONFIGFILE" msgstr "--config=CONFIGFILE" -#: ../C/gdm.xml:5354(para) +#: ../C/gdm.xml:5374(para) msgid "Specify an alternative configuration file." msgstr "Especificar un archivo de configuración alternativo." -#: ../C/gdm.xml:5361(term) +#: ../C/gdm.xml:5381(term) msgid "--preserve-ld-vars" msgstr "--preserve-ld-vars" -#: ../C/gdm.xml:5363(para) +#: ../C/gdm.xml:5383(para) msgid "" "When clearing the environment internally, preserve all variables starting " "with LD_. This is mostly for debugging purposes." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:5371(term) +#: ../C/gdm.xml:5391(term) msgid "--version" msgstr "--version" -#: ../C/gdm.xml:5373(para) +#: ../C/gdm.xml:5393(para) msgid "Print the version of the GDM daemon." msgstr "Imprime la versión del demonio GDM." -#: ../C/gdm.xml:5380(term) +#: ../C/gdm.xml:5400(term) msgid "--wait-for-go" msgstr "--wait-for-go" -#: ../C/gdm.xml:5382(para) +#: ../C/gdm.xml:5402(para) msgid "" "If started with this option, gdm will init, but only start the first local " "display and then wait for a GO message in the fifo protocol. No greeter will " @@ -7275,11 +7381,11 @@ msgid "" "added in version 2.5.90.0." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:5400(title) +#: ../C/gdm.xml:5420(title) msgid "<command>gdmsetup</command> Command Line Options" msgstr "Opciones de línea de comandos de <command>gdmsetup</command>" -#: ../C/gdm.xml:5402(para) +#: ../C/gdm.xml:5422(para) msgid "" "<command>gdmsetup</command> runs a graphical application for modifying the " "GDM configuration file. Normally on systems that support the PAM userhelper, " @@ -7289,11 +7395,11 @@ msgid "" "supports standard GNOME options." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:5414(title) +#: ../C/gdm.xml:5434(title) msgid "<command>gdm-restart</command> Command Line Options" msgstr "Opciones de línea de comandos de <command>gdm-restart</command>" -#: ../C/gdm.xml:5416(para) +#: ../C/gdm.xml:5436(para) msgid "" "<command>gdm-restart</command> stops and restarts GDM by sending the GDM " "daemon a HUP signal. This command will immediately terminate all sessions " @@ -7303,11 +7409,11 @@ msgstr "" "GDM una señal HUP. Este comando inmediatamente terminará todas las sesiones " "y echará fuera a los usuarios que hayan entrado con GDM." -#: ../C/gdm.xml:5424(title) +#: ../C/gdm.xml:5444(title) msgid "<command>gdm-safe-restart</command> Command Line Options" msgstr "Opciones de línea de comandos de <command>gdm-safe-restart</command>" -#: ../C/gdm.xml:5426(para) +#: ../C/gdm.xml:5446(para) msgid "" "<command>gdm-safe-restart</command> stops and restarts GDM by sending the " "GDM daemon a USR1 signal. GDM will be restarted as soon as all users log out." @@ -7316,28 +7422,28 @@ msgstr "" "GDM una señal USR1. GDM re reiniciará tan pronto como todos los usuarios " "salgan." -#: ../C/gdm.xml:5434(title) +#: ../C/gdm.xml:5454(title) msgid "<command>gdm-stop</command> Command Line Options" msgstr "Opciones de línea de comandos de <command>gdm-stop</command>" -#: ../C/gdm.xml:5436(para) +#: ../C/gdm.xml:5456(para) msgid "" "<command>gdm-stop</command> stops GDM by sending the GDM daemon a TERM " "signal." msgstr "<command>gdm-stop</command> para GDM enviando al demonio GDM una señal TERM" -#: ../C/gdm.xml:5444(title) +#: ../C/gdm.xml:5464(title) msgid "GDM Internal Commands" msgstr "Comandos internos de GDM" -#: ../C/gdm.xml:5446(para) +#: ../C/gdm.xml:5466(para) msgid "" "The GDM package provides the following different commands in " "<filename>libexecdir</filename> intended to be used by the gdm daemon " "process." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:5453(title) +#: ../C/gdm.xml:5473(title) msgid "" "<command>gdmchooser</command> and <command>gdmlogin</command> Command Line " "Options" @@ -7345,7 +7451,7 @@ msgstr "" "Opciones de línea de comandos de <command>gdmchooser</command> y " "<command>gdmlogin</command>" -#: ../C/gdm.xml:5456(para) +#: ../C/gdm.xml:5476(para) msgid "" "The <command>gdmgreeter</command> and <command>gdmlogin</command> are two " "different login applications, either can be used by GDM. " @@ -7355,41 +7461,46 @@ msgid "" "GNOME options." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:5467(title) ../C/gdm.xml:5478(title) +#: ../C/gdm.xml:5487(title) ../C/gdm.xml:5498(title) msgid "<command>gdmchooser</command> Command Line Options" msgstr "Opciones de línea de comandos de <command>gdmchooser</command>" -#: ../C/gdm.xml:5469(para) +#: ../C/gdm.xml:5489(para) msgid "" "The <command>gdmchooser</command> is the XDMCP chooser application. The " "<command>gdmchooser</command> is normally executed by the GDM daemon. It " "supports the following options for XDM compatibility. This command supports " "standard GNOME options and is found in support standard GNOME options." -msgstr "<command>gdmchooser</command> es la aplicación selectora XDMCP. <command>gdmchooser</command> se ejecuta normalmente por el demonio GDM. Soporta las siguientes opciones para compatibilidad XDM. Este comando soporta las opciones estándar de GNOME y se encuentra dando soporte a opciones estándar de GNOME." +msgstr "" +"<command>gdmchooser</command> es la aplicación selectora XDMCP. " +"<command>gdmchooser</command> se ejecuta normalmente por el demonio GDM. " +"Soporta las siguientes opciones para compatibilidad XDM. Este comando " +"soporta las opciones estándar de GNOME y se encuentra dando soporte a " +"opciones estándar de GNOME." -#: ../C/gdm.xml:5481(term) +#: ../C/gdm.xml:5501(term) msgid "--xdmaddress=SOCKET" msgstr "--xdmaddress=SOCKET" -#: ../C/gdm.xml:5483(para) +#: ../C/gdm.xml:5503(para) msgid "Socket for XDM communication." msgstr "Socket para comunicación XDM." -#: ../C/gdm.xml:5490(term) +#: ../C/gdm.xml:5510(term) msgid "--clientaddress=ADDRESS" msgstr "--clientaddress=DIRECCIÓN" -#: ../C/gdm.xml:5492(para) +#: ../C/gdm.xml:5512(para) msgid "" "Client address to return in response to XDM. This option is for running " "gdmchooser with XDM, and is not used within GDM." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:5500(term) +#: ../C/gdm.xml:5520(term) msgid "--connectionType=TYPE" msgstr "--connectionType=TIPO" -#: ../C/gdm.xml:5502(para) +#: ../C/gdm.xml:5522(para) msgid "" "Connection type to return in response to XDM. This option is for running " "gdmchooser with XDM, and is not used within GDM." @@ -7397,22 +7508,22 @@ msgstr "" "Tipo de conexión que devolver en respuesta a XDM. Esta opción es para " "ejecutar gdmchooser con XDM, no se usa dentro de GDM." -#: ../C/gdm.xml:5512(command) +#: ../C/gdm.xml:5532(command) msgid "gdm-ssh-session" msgstr "gdm-ssh-session" -#: ../C/gdm.xml:5514(para) +#: ../C/gdm.xml:5534(para) msgid "" "The <command>gdm-ssh-session</command> is normally executed by the GDM " "daemon when starting a secure remote connection through ssh. It does not " "take any options." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:5526(title) +#: ../C/gdm.xml:5546(title) msgid "Themed Greeter" msgstr "Interfaz con temas" -#: ../C/gdm.xml:5528(para) +#: ../C/gdm.xml:5548(para) msgid "" "This section describes the creation of themes for the Themed Greeter. For " "examples including screenshots, see the standard installed themes and the " @@ -7424,11 +7535,11 @@ msgstr "" "los temas del <ulink type=\"http\" url=\"http://art.gnome.org/themes/" "gdm_greeter/\">sitio web de temas</ulink>." -#: ../C/gdm.xml:5537(title) +#: ../C/gdm.xml:5557(title) msgid "Theme Overview" msgstr "Descripción de los temas" -#: ../C/gdm.xml:5539(para) +#: ../C/gdm.xml:5559(para) msgid "" "GDM Themes can be created by creating an XML file that follows the " "specification in gui/greeter/greeter.dtd. Theme files are stored in the " @@ -7445,7 +7556,7 @@ msgstr "" "<filename>GdmGreeterTheme.desktop</filename> que tiene un formato similar a " "otros archivos .desktop como la siguiente:" -#: ../C/gdm.xml:5550(screen) +#: ../C/gdm.xml:5570(screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -7468,7 +7579,7 @@ msgstr "" "Copyright=(c) 2002 Bond, James Bond\n" "Screenshot=screenshot.png\n" -#: ../C/gdm.xml:5561(para) +#: ../C/gdm.xml:5581(para) msgid "" "The Name, Description, Author and Copyright fields can be translated just " "like the other <filename>.desktop</filename>files. All the files that are " @@ -7486,7 +7597,7 @@ msgstr "" "usuario). El campo Greeter apunta a un archivo xml que contiene " "descripciones del tema. La descripción se dará más tarde." -#: ../C/gdm.xml:5571(para) +#: ../C/gdm.xml:5591(para) msgid "" "Once you have theme ready and installed you can test it with the installed " "<command>gdmthemetester</command> script. This script assumes that the X " @@ -7501,11 +7612,11 @@ msgid "" "would run:" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:5586(command) +#: ../C/gdm.xml:5606(command) msgid "gdmthemetester xdmcp circles" msgstr "gdmthemetester xdmcp circles" -#: ../C/gdm.xml:5589(para) +#: ../C/gdm.xml:5609(para) msgid "" "Be sure to test all the environments with your theme, and make sure to test " "how the caps lock warning looks by pressing caps lock. This is also a good " @@ -7514,7 +7625,7 @@ msgid "" "PrintScreen." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:5597(para) +#: ../C/gdm.xml:5617(para) msgid "" "Once you have all this done, then make a tarball that contains the directory " "name (so that you could just untar it in the <filename><share>/gdm/" @@ -7526,22 +7637,26 @@ msgid "" "</screen>" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:5611(title) +#: ../C/gdm.xml:5631(title) msgid "Detailed Description of Theme XML format" msgstr "Descripción detallada del formato XML de temas" -#: ../C/gdm.xml:5614(title) +#: ../C/gdm.xml:5634(title) msgid "greeter tag" msgstr "etiqueta greeter" -#: ../C/gdm.xml:5616(para) +#: ../C/gdm.xml:5636(para) msgid "" "The GDM theme format is specified in XML format contained within a <" "greeter> tag. You may specify a GTK+ theme to be used with this theme by " "using the gtk-theme element in the greeter tag as in the following example." -msgstr "El formato de temas de GDM está especificado en XML contenido dentro de una etiqueta <greeter>. Puede especificar un tema GTK+ para usarlo con este tema usando el elemento gtk-theme en la etiqueta greeter tal como el siguiente ejemplo:" +msgstr "" +"El formato de temas de GDM está especificado en XML contenido dentro de una " +"etiqueta <greeter>. Puede especificar un tema GTK+ para usarlo con " +"este tema usando el elemento gtk-theme en la etiqueta greeter tal como el " +"siguiente ejemplo:" -#: ../C/gdm.xml:5623(screen) +#: ../C/gdm.xml:5643(screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -7558,20 +7673,25 @@ msgstr "" "[...]\n" "</greeter>\n" -#: ../C/gdm.xml:5631(para) +#: ../C/gdm.xml:5651(para) msgid "" "Contained within the greeter tag can be the nodes described in the next " "sections of this document. Some of these nodes are containers (box nodes, " "rect item nodes) which can be used to organize how to display the nodes that " "the user sees and interacts with (such as button, pixmap and entry item " "nodes)." -msgstr "Contenidos dentro de la etiqueta greeter pueden estar los nodos descritos en las siguientes secciones de este documento. Algunos de estos nodos son contenedores (nodos caja, nodos de elemento rectangular) que se pueden usar para organizar cómo mostrar los nodos con los que el usuario ve e interactura (como nodos de botón, mapa de píxeles y entrada de texto)." +msgstr "" +"Contenidos dentro de la etiqueta greeter pueden estar los nodos descritos en " +"las siguientes secciones de este documento. Algunos de estos nodos son " +"contenedores (nodos caja, nodos de elemento rectangular) que se pueden usar " +"para organizar cómo mostrar los nodos con los que el usuario ve e " +"interactura (como nodos de botón, mapa de píxeles y entrada de texto)." -#: ../C/gdm.xml:5641(title) +#: ../C/gdm.xml:5661(title) msgid "Box Nodes" msgstr "Nodos caja" -#: ../C/gdm.xml:5643(para) +#: ../C/gdm.xml:5663(para) msgid "" "Box nodes are container nodes for item nodes. Box nodes are specified as " "follows: <screen>\n" @@ -7583,16 +7703,18 @@ msgid "" "If you leave any property off it will default to zero or \"false\" in case " "of \"homogeneous\" and \"vertical\" for the orientation." msgstr "" -"Los nodos caja son nodos contenedores para nodos de elementos. Los nodos caja se especifican como sigue: " -"<screen>\n" +"Los nodos caja son nodos contenedores para nodos de elementos. Los nodos " +"caja se especifican como sigue: <screen>\n" "<box orientation=\"alignment\" min-width=\"num\"\n" "xpadding=\"num\" ypadding=\"num\" spacing=\"num\"\n" "homogeneous=\"bool\">\n" -"</screen> " -"Donde \"num\" significa número y bool significa o \"true\" o \"false\". El valor de alineación puede ser tanto \"horizontal\" como \"vertical\". " -"Si deja cualquier propiedad desactivada, se establecerá a cero de forma predeterminada o a \"false\" en caso de \"homogeneous\" y \"vertical\" para la orientación." +"</screen> Donde \"num\" significa número y bool significa o \"true\" o " +"\"false\". El valor de alineación puede ser tanto \"horizontal\" como " +"\"vertical\". Si deja cualquier propiedad desactivada, se establecerá a cero " +"de forma predeterminada o a \"false\" en caso de \"homogeneous\" y \"vertical" +"\" para la orientación." -#: ../C/gdm.xml:5659(para) +#: ../C/gdm.xml:5679(para) msgid "" "If the box is homogeneous then the children are allocated equal amount of " "space." @@ -7600,17 +7722,19 @@ msgstr "" "Si la caja es homogénea entonces los hijos se les reserva la misma cantidad " "de espacio." -#: ../C/gdm.xml:5664(para) +#: ../C/gdm.xml:5684(para) msgid "" "The \"min-width\" must be specified in pixels. Obviously there is also a " "corresponding \"min-height\" property as well." -msgstr "El \"min-width\" debe especificarse en píxeles. Obviamente hay además una propiedad correspondiente \"min-height\"." +msgstr "" +"El \"min-width\" debe especificarse en píxeles. Obviamente hay además una " +"propiedad correspondiente \"min-height\"." -#: ../C/gdm.xml:5672(title) +#: ../C/gdm.xml:5692(title) msgid "Fixed Nodes" msgstr "Nodos fijos" -#: ../C/gdm.xml:5674(para) +#: ../C/gdm.xml:5694(para) msgid "" "Fixed is a container that has its children scattered about laid out with " "precise coordinates. The size of this container is the biggest rectangle " @@ -7620,15 +7744,15 @@ msgid "" "</screen> Then you put other items with proper position nodes inside this." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:5685(para) +#: ../C/gdm.xml:5705(para) msgid "The \"toplevel\" node is really just like a fixed node." msgstr "El nodo \"toplevel\" es realmente como un nodo fijo." -#: ../C/gdm.xml:5691(title) +#: ../C/gdm.xml:5711(title) msgid "Item Nodes" msgstr "Nodos de elemento" -#: ../C/gdm.xml:5693(para) +#: ../C/gdm.xml:5713(para) msgid "" "A GDM Theme is created by specifying a hierarchy of item and box nodes. Item " "nodes can have the following value for \"type\":" @@ -7636,11 +7760,11 @@ msgstr "" "Un tema GDM se crea especificando una jerarquía de nodos de elementos y " "cajas. Los nodos de elementos pueden tener el siguiente valor para el tipo:" -#: ../C/gdm.xml:5701(term) +#: ../C/gdm.xml:5721(term) msgid "button" msgstr "button" -#: ../C/gdm.xml:5703(para) +#: ../C/gdm.xml:5723(para) msgid "" "A button field. This field uses a GTK+ button. It is also possible to make a " "\"rect\" item act like a button by setting its button element to true. " @@ -7655,37 +7779,37 @@ msgstr "" "GTK pueden tener tema. Esta característica está soportada en GDM 2.14.6 y " "posteriores." -#: ../C/gdm.xml:5715(term) +#: ../C/gdm.xml:5735(term) msgid "entry" msgstr "entry" -#: ../C/gdm.xml:5717(para) +#: ../C/gdm.xml:5737(para) msgid "Text entry field." msgstr "Campo de entrada de texto." -#: ../C/gdm.xml:5724(term) +#: ../C/gdm.xml:5744(term) msgid "label" msgstr "label" -#: ../C/gdm.xml:5726(para) +#: ../C/gdm.xml:5746(para) msgid "A text label. Must have a \"text\" node to specify the text." msgstr "Una etiqueta de texto. Debe tener un nodo \"text\" para especificar el texto." -#: ../C/gdm.xml:5734(term) +#: ../C/gdm.xml:5754(term) msgid "list" msgstr "list" -#: ../C/gdm.xml:5736(para) +#: ../C/gdm.xml:5756(para) msgid "" "A face browser widget. Only useful if the face browser is enabled via the " "configuration." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:5744(term) +#: ../C/gdm.xml:5764(term) msgid "pixmap" msgstr "pixmap" -#: ../C/gdm.xml:5746(para) +#: ../C/gdm.xml:5766(para) msgid "" "An pixmap image in a format that gdk-pixbuf supports like PNG, JPEG, Tiff, " "etc...)" @@ -7693,23 +7817,23 @@ msgstr "" "Una imagen pixmap en un formato que gdk-pixbuf soporte como PNG, JPEG, Tiff, " "etc...)" -#: ../C/gdm.xml:5754(term) +#: ../C/gdm.xml:5774(term) msgid "rect" msgstr "rect" -#: ../C/gdm.xml:5756(para) +#: ../C/gdm.xml:5776(para) msgid "Rectangle." msgstr "Rectángulo." -#: ../C/gdm.xml:5763(term) +#: ../C/gdm.xml:5783(term) msgid "svg" msgstr "svg" -#: ../C/gdm.xml:5765(para) +#: ../C/gdm.xml:5785(para) msgid "Scaled Vector Graphic image." msgstr "Imagen Scaled Vector Graphic." -#: ../C/gdm.xml:5772(para) +#: ../C/gdm.xml:5792(para) msgid "" "For example: <screen>\n" "<item type=\"label\">\n" @@ -7719,76 +7843,76 @@ msgid "" "list item)" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:5783(para) +#: ../C/gdm.xml:5803(para) msgid "Entry items can have id values as follows:" msgstr "Los elementos de entradas pueden tener valores id como siguen:" -#: ../C/gdm.xml:5789(term) +#: ../C/gdm.xml:5809(term) msgid "user-pw-entry" msgstr "user-pw-entry" -#: ../C/gdm.xml:5791(para) +#: ../C/gdm.xml:5811(para) msgid "" "Entry field for userid and password entry. This is the field used for " "responses for the PAM/GDM questions (Username, Password, etc..)." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:5801(para) +#: ../C/gdm.xml:5821(para) msgid "List items can have id values as follows:" msgstr "Los elementos de listas pueden tener valores id como siguen:" -#: ../C/gdm.xml:5807(term) +#: ../C/gdm.xml:5827(term) msgid "userlist" msgstr "userlist" -#: ../C/gdm.xml:5809(para) +#: ../C/gdm.xml:5829(para) msgid "" "A Face Browser list, so that users can pick their username by clicking on " "this instead of typing." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:5818(para) +#: ../C/gdm.xml:5838(para) msgid "" "Furthermore, you can have an arbitrary id (I'd recommend starting the id " "with 'custom' not to conflict with future additions to this spec) and ask " "extra information of the user. See the section 'Custom Widgetry'" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:5825(para) +#: ../C/gdm.xml:5845(para) msgid "Label items can have id values as follows:" msgstr "Los elementos de etiquetas pueden tener valores id como siguen:" -#: ../C/gdm.xml:5831(term) +#: ../C/gdm.xml:5851(term) msgid "clock" msgstr "clock" -#: ../C/gdm.xml:5833(para) +#: ../C/gdm.xml:5853(para) msgid "Label that displays the date and time." msgstr "Etiqueta que muesta la fecha y la hora." -#: ../C/gdm.xml:5840(term) +#: ../C/gdm.xml:5860(term) msgid "pam-prompt" msgstr "pam-prompt" -#: ../C/gdm.xml:5842(para) +#: ../C/gdm.xml:5862(para) msgid "" "Label that displays the PAM prompt. This is the prompt that PAM uses to ask " "for username, password, etc..." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:5850(term) +#: ../C/gdm.xml:5870(term) msgid "pam-error" msgstr "pam-error" -#: ../C/gdm.xml:5852(para) +#: ../C/gdm.xml:5872(para) msgid "Label that displayst PAM/GDM error messages. Such as when user can't log in." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:5860(term) +#: ../C/gdm.xml:5880(term) msgid "pam-error-logo" msgstr "pam-error-logo" -#: ../C/gdm.xml:5862(para) +#: ../C/gdm.xml:5882(para) msgid "" "An image that will be displayed only when a pam-error message is being " "displayed. This is useful for displaying an \"Attention\" icon, for example. " @@ -7798,11 +7922,11 @@ msgstr "" "es útil para mostrar un icono «Atención», por ejemplo. Esta característica " "está soportada en GDM 2.14.6 y posteriores." -#: ../C/gdm.xml:5872(term) +#: ../C/gdm.xml:5892(term) msgid "pam-message" msgstr "pam-message" -#: ../C/gdm.xml:5874(para) +#: ../C/gdm.xml:5894(para) msgid "" "Label that displays the PAM message. These are messages that PAM/GDM gives " "about state of the account, help about the prompts and other information." @@ -7811,29 +7935,29 @@ msgstr "" "acerca del estado de la cuenta, ayuda acerca de los prompts y otra " "información." -#: ../C/gdm.xml:5883(term) +#: ../C/gdm.xml:5903(term) msgid "timed-label" msgstr "timed-label" -#: ../C/gdm.xml:5885(para) +#: ../C/gdm.xml:5905(para) msgid "Label that displays timed login information." msgstr "Etiqueta que muestra la información de la entrada temporizada." -#: ../C/gdm.xml:5892(para) +#: ../C/gdm.xml:5912(para) msgid "Rectangles can have id values as follows:" msgstr "Los rectángulos pueden tener valores id como los siguientes:" -#: ../C/gdm.xml:5898(term) +#: ../C/gdm.xml:5918(term) msgid "caps-lock-warning" msgstr "caps-lock-warning" -#: ../C/gdm.xml:5900(para) +#: ../C/gdm.xml:5920(para) msgid "" "Displays an icon that shows if the CAPS LOCK key is depressed. This " "rectangle will be hidden/shown appropriately" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:5909(para) +#: ../C/gdm.xml:5929(para) msgid "" "If an item is of type rect, the item can be a button. Buttons must also " "include a \"button\" value as follows: <screen>\n" @@ -7841,79 +7965,79 @@ msgid "" "</screen>" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:5917(para) +#: ../C/gdm.xml:5937(para) msgid "Possible values for button ids are as follows:" msgstr "Los valores posibles para los ids de los botones son los siguientes:" -#: ../C/gdm.xml:5923(term) +#: ../C/gdm.xml:5943(term) msgid "chooser_button" msgstr "chooser_button" -#: ../C/gdm.xml:5925(para) +#: ../C/gdm.xml:5945(para) msgid "Runs the XDMCP chooser." msgstr "Ejecuta el selector XDMCP." -#: ../C/gdm.xml:5932(term) +#: ../C/gdm.xml:5952(term) msgid "config_button" msgstr "config_button" -#: ../C/gdm.xml:5934(para) +#: ../C/gdm.xml:5954(para) msgid "Runs the GDM configuration application." msgstr "Ejecuta la aplicación de configuración de GDM." -#: ../C/gdm.xml:5941(term) +#: ../C/gdm.xml:5961(term) msgid "disconnect_button" msgstr "disconnect_button" -#: ../C/gdm.xml:5943(para) +#: ../C/gdm.xml:5963(para) msgid "Disconnect from remote session." msgstr "Desconecta de una sesión remota." -#: ../C/gdm.xml:5950(term) +#: ../C/gdm.xml:5970(term) msgid "language_button" msgstr "language_button" -#: ../C/gdm.xml:5952(para) +#: ../C/gdm.xml:5972(para) msgid "Displays the language selection dialog." msgstr "Muestra el diálogo de selección del idioma." -#: ../C/gdm.xml:5959(term) +#: ../C/gdm.xml:5979(term) msgid "halt_button" msgstr "halt_button" -#: ../C/gdm.xml:5961(para) +#: ../C/gdm.xml:5981(para) msgid "Halt (shuts down) the system." msgstr "Detiene (apaga) el sistema." -#: ../C/gdm.xml:5968(term) +#: ../C/gdm.xml:5988(term) msgid "reboot_button" msgstr "reboot_button" -#: ../C/gdm.xml:5970(para) +#: ../C/gdm.xml:5990(para) msgid "Restart the system." msgstr "Reinicia el sistema." -#: ../C/gdm.xml:5977(term) +#: ../C/gdm.xml:5997(term) msgid "session_button" msgstr "session_button" -#: ../C/gdm.xml:5979(para) +#: ../C/gdm.xml:5999(para) msgid "List and select from available sessions." msgstr "Lista y selecciona las sesiones disponibles." -#: ../C/gdm.xml:5986(term) +#: ../C/gdm.xml:6006(term) msgid "suspend_button" msgstr "suspend_button" -#: ../C/gdm.xml:5988(para) +#: ../C/gdm.xml:6008(para) msgid "Suspend the system." msgstr "Suspender el sistema." -#: ../C/gdm.xml:5995(term) +#: ../C/gdm.xml:6015(term) msgid "system_button" msgstr "system_button" -#: ../C/gdm.xml:5997(para) +#: ../C/gdm.xml:6017(para) msgid "" "Perform halt/restart/suspend/etc. options (if allowed by GDM configuration). " "Also allows user to run configurator if user enters root password (again if " @@ -7926,11 +8050,11 @@ msgstr "" "permite la configuración de GDM). Esto está normalmente ahora etiquetado " "como Acciones, y referido como el menú de Acciones." -#: ../C/gdm.xml:6010(title) +#: ../C/gdm.xml:6030(title) msgid "Position Node" msgstr "Nodo de posición" -#: ../C/gdm.xml:6012(para) +#: ../C/gdm.xml:6032(para) msgid "" "Each item can specify its position and size via the \"pos\" node. For " "example: <screen>\n" @@ -7942,7 +8066,7 @@ msgstr "" "<pos x=\"0\" y=\"4\" width=\"100%\" height=\"100%\"/>\n" "</screen>" -#: ../C/gdm.xml:6020(para) +#: ../C/gdm.xml:6040(para) msgid "" "Both position and size can be given in percent and it will be taken as the " "percentage of the size of the current container. For toplevel items it's the " @@ -7952,7 +8076,7 @@ msgstr "" "el porcentaje del tamaño del contenedor actual. Para los elementos de nivel " "superior su porcentaje es respecto de la pantalla completa." -#: ../C/gdm.xml:6026(para) +#: ../C/gdm.xml:6046(para) msgid "" "For x and y, you can also specify a negative position which means position " "from the right or bottom edge. But this only applies with absolute " @@ -7960,7 +8084,7 @@ msgid "" "be still from the same edge." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6033(para) +#: ../C/gdm.xml:6053(para) msgid "" "The position also specifies the anchor of the item, this can be \"n\" \"ne\" " "\"e\" \"se\" \"s\" \"sw\" \"w\" and \"nw\" or \"center\" which stand for the " @@ -7969,28 +8093,28 @@ msgid "" "</screen>" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6044(para) +#: ../C/gdm.xml:6064(para) msgid "" "If the item contains a box, you can specify width and height to be \"box\" " "to mean that they are supposed to be the width and height of the box, that " "is the items in the box plus the padding." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6050(para) +#: ../C/gdm.xml:6070(para) msgid "" "If the item contains an SVG image, you can specify width and height to be " "\"scale\" to mean that the SVG image should be scaled to fit the requested " "area." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6056(para) +#: ../C/gdm.xml:6076(para) msgid "" "You can also specify an \"expand\" property to either be \"true\" or false. " "If true then the child will be expanded in the box as much as possible (that " "is it will be given more space if available)." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6063(para) +#: ../C/gdm.xml:6083(para) msgid "" "There are two extra properties you can specify (as of 2.4.4.3) for labels " "(and labels only). The first is \"max-width\" which will specify the maximum " @@ -8003,42 +8127,42 @@ msgid "" "</screen>" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6079(title) +#: ../C/gdm.xml:6099(title) msgid "Show Node" msgstr "Mostrar nodo" -#: ../C/gdm.xml:6081(para) +#: ../C/gdm.xml:6101(para) msgid "" "Some items may only display in certain modes, like when doing a remote " "display. Multiple values can be specified and must be separated with commas. " "The following values are possible:" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6087(para) +#: ../C/gdm.xml:6107(para) msgid "<filename>console</filename> - In console mode." msgstr "<filename>console</filename> - En modo consola." -#: ../C/gdm.xml:6090(para) +#: ../C/gdm.xml:6110(para) msgid "<filename>console-fixed</filename> - In console non-flexi mode." msgstr "<filename>console-fixed</filename> - En modo consola no-flexible." -#: ../C/gdm.xml:6093(para) +#: ../C/gdm.xml:6113(para) msgid "<filename>console-flexi</filename> - In console & flexi mode." msgstr "<filename>console-flexi</filename> - En modo consola y modo flexible." -#: ../C/gdm.xml:6096(para) +#: ../C/gdm.xml:6116(para) msgid "<filename>flexi</filename> - In flexi mode." msgstr "<filename>flexi</filename> - En modo flexible." -#: ../C/gdm.xml:6099(para) +#: ../C/gdm.xml:6119(para) msgid "<filename>remote</filename> - In remote mode." msgstr "<filename>remote</filename> - En modo remoto." -#: ../C/gdm.xml:6102(para) +#: ../C/gdm.xml:6122(para) msgid "<filename>remote-flexi</filename> - In remote & flexi mode." msgstr "<filename>remote-flexi</filename> - En modo remoto y flexible." -#: ../C/gdm.xml:6106(para) +#: ../C/gdm.xml:6126(para) msgid "" "For example: <screen>\n" "<show modes=\"flexi,remote\"/>\n" @@ -8048,14 +8172,14 @@ msgstr "" "<show modes=\"console\" type=\"system\"/>\n" "</screen>" -#: ../C/gdm.xml:6113(para) +#: ../C/gdm.xml:6133(para) msgid "" "You can also specify the \"type\" value to indicate that certain items " "should only be displayed if the type is true. Valid values include the " "following:" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6119(para) +#: ../C/gdm.xml:6139(para) msgid "" "<filename>chooser</filename>, if ChooserButton is set to \"true\" in the GDM " "configuration." @@ -8063,7 +8187,7 @@ msgstr "" "<filename>chooser</filename>, si ChooserButton está puesto a «true» en la " "configuración de GDM." -#: ../C/gdm.xml:6123(para) +#: ../C/gdm.xml:6143(para) msgid "" "<filename>config</filename>, if ConfigAvailable is set to \"true\" in the " "GDM configuration." @@ -8071,7 +8195,7 @@ msgstr "" "<filename>configurar</filename>, si ConfigAvailable está puesto a «true» en " "la configuración de GDM." -#: ../C/gdm.xml:6127(para) +#: ../C/gdm.xml:6147(para) msgid "" "<filename>halt</filename>, if HaltDaemon is specified in the GDM " "configuration." @@ -8079,7 +8203,7 @@ msgstr "" "<filename>halt</filename>, si HaltDaemon está especificado en la " "configuración de GDM." -#: ../C/gdm.xml:6131(para) +#: ../C/gdm.xml:6151(para) msgid "" "<filename>reboot</filename>, if RebootCommand is specified in the GDM " "configuration." @@ -8087,7 +8211,7 @@ msgstr "" "<filename>reiniciar</filename>, si RebootCommand está especificado en la " "configuración de GDM." -#: ../C/gdm.xml:6135(para) +#: ../C/gdm.xml:6155(para) msgid "" "<filename>suspend</filename>, if SuspendCommand is specified in the GDM " "configuration." @@ -8095,7 +8219,7 @@ msgstr "" "<filename>suspend</filename>, si SuspendCommand está especificado en la " "configuración de GDM." -#: ../C/gdm.xml:6139(para) +#: ../C/gdm.xml:6159(para) msgid "" "<filename>system</filename>, if SystemMenu is specified in the GDM " "configuration." @@ -8103,7 +8227,7 @@ msgstr "" "<filename>system</filename>, si SystemMenu está especificado en la " "configuración de GDM." -#: ../C/gdm.xml:6143(para) +#: ../C/gdm.xml:6163(para) msgid "" "<filename>timed</filename>, if TimedLoginEnabled is set to \"true\" in the " "GDM configuration." @@ -8111,7 +8235,7 @@ msgstr "" "<filename>timed</filename>, si TimedLoginEnabled está puesto a \"true\" en " "la configuración de GDM." -#: ../C/gdm.xml:6148(para) +#: ../C/gdm.xml:6168(para) msgid "" "For example: <screen>\n" "<show modes=\"console\" type=\"system\"/>\n" @@ -8121,43 +8245,43 @@ msgstr "" "<show modes=\"console\" type=\"system\"/>\n" "</screen>" -#: ../C/gdm.xml:6155(para) +#: ../C/gdm.xml:6175(para) msgid "" "Note that if SystemMenu is off then the halt, restart, suspend, chooser and " "config choices will not be shown, so this is a global toggle for them all. " "See some of the standard themes for how the show modes are used." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6164(title) +#: ../C/gdm.xml:6184(title) msgid "Normal/Active/Prelight Nodes" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6166(para) +#: ../C/gdm.xml:6186(para) msgid "" "Depending on the item type (except for userlist - refer to Color node " "below), it can specify its color, font, or image via the following tags:" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6172(para) +#: ../C/gdm.xml:6192(para) msgid "<filename>normal</filename> - normal state." msgstr "<filename>normal</filename> - estado normal." -#: ../C/gdm.xml:6175(para) +#: ../C/gdm.xml:6195(para) msgid "<filename>active</filename> - when the item has active focus." msgstr "<filename>activo</filename> - cuando el elemento tiene foco activo." -#: ../C/gdm.xml:6178(para) +#: ../C/gdm.xml:6198(para) msgid "<filename>prelight</filename> - when the mouse is hovering over the item." msgstr "<filename>prelight</filename> - cuando el ratón está sobre el elemento." -#: ../C/gdm.xml:6183(para) +#: ../C/gdm.xml:6203(para) msgid "" "When item is \"rect\" (alpha can be omitted and defaults to 0.0): <screen>\n" "<normal color=\"#ffffff\" alpha=\"0.0\">\n" "</screen>" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6191(para) +#: ../C/gdm.xml:6211(para) msgid "" "When item is \"label\" <screen>\n" "<normal color=\"#ffffff\" font=\"Sans 14\"/>\n" @@ -8167,7 +8291,7 @@ msgstr "" "<normal color=\"#ffffff\" font=\"Sans 14\"/>\n" "</screen>" -#: ../C/gdm.xml:6198(para) +#: ../C/gdm.xml:6218(para) msgid "" "When the item type is \"pixmap\" or \"SVG\", then the normal, active, and " "prelight tags specify the images to use as follows: <screen>\n" @@ -8175,24 +8299,24 @@ msgid "" "</screen>" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6207(para) +#: ../C/gdm.xml:6227(para) msgid "" "Note that relative pathnames are assumed to be in the same directory as the " "theme <filename>.xml</filename> file in <filename><share>/gdm/themes/" "<theme_name></filename>." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6215(title) +#: ../C/gdm.xml:6235(title) msgid "Face Browser Icon/Label Color Nodes" msgstr "Icono del visor de rostros/Etiquetas de nodos de color" -#: ../C/gdm.xml:6217(para) +#: ../C/gdm.xml:6237(para) msgid "" "If the item type is of userlist, then the background color for the icon and " "label can be set separately via the the following tag:" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6223(screen) +#: ../C/gdm.xml:6243(screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -8201,11 +8325,11 @@ msgstr "" "\n" "<color iconcolor=\"#dddddd\" labelcolor=\"#ffffff\"/>\n" -#: ../C/gdm.xml:6230(title) +#: ../C/gdm.xml:6250(title) msgid "Text Node" msgstr "Nodo de texto" -#: ../C/gdm.xml:6232(para) +#: ../C/gdm.xml:6252(para) msgid "" "Text tags are used by labels. They can be used to display localized text as " "follows (if the \"xml:lang\" attribute is omitted, the C locale is assumed): " @@ -8214,7 +8338,7 @@ msgid "" "</screen>" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6241(para) +#: ../C/gdm.xml:6261(para) msgid "" "You can include pango markup in the text nodes for labels, however you must " "encode it. So for example to have the label of \"foo<sup>bar</" @@ -8223,17 +8347,17 @@ msgid "" "</screen>" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6250(para) +#: ../C/gdm.xml:6270(para) msgid "" "Text nodes can contain the following special character sequences which will " "be translated as follows:" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6255(para) +#: ../C/gdm.xml:6275(para) msgid "%% - A literal % character" msgstr "%% - Un carácter literal %" -#: ../C/gdm.xml:6258(para) +#: ../C/gdm.xml:6278(para) msgid "" "%c - Clock time. Only labels with the \"clock\" id will update automatically " "every second. Other labels will contain a static timestamp." @@ -8242,35 +8366,35 @@ msgstr "" "automáticamente cada segundo. Las demás etiquetas contendrán un sello " "temporal estático." -#: ../C/gdm.xml:6263(para) +#: ../C/gdm.xml:6283(para) msgid "%d - Display name (DISPLAY environment variable)" msgstr "%d - Nombre de la pantalla (variable de entorno DISPLAY)" -#: ../C/gdm.xml:6266(para) +#: ../C/gdm.xml:6286(para) msgid "%h - Hostname (gethostname output)" msgstr "%h - Nombre del host (salida de gethostname)" -#: ../C/gdm.xml:6269(para) +#: ../C/gdm.xml:6289(para) msgid "%m - Machine name (uname.machine output)" msgstr "%m - Nombre de la máquina (salida de uname.machine)" -#: ../C/gdm.xml:6272(para) +#: ../C/gdm.xml:6292(para) msgid "%n - Node name (uname.nodename output)" msgstr "%n - Nombre del nodo (salida de uname.nodename)" -#: ../C/gdm.xml:6275(para) +#: ../C/gdm.xml:6295(para) msgid "%o - Domain name (getdomainname output)" msgstr "%o - Nombre del dominio (salida de getdomainname)" -#: ../C/gdm.xml:6278(para) +#: ../C/gdm.xml:6298(para) msgid "%r - Release name (uname.release output)" msgstr "%r - Nombre del lanzamiento (salida de uname.release)" -#: ../C/gdm.xml:6281(para) +#: ../C/gdm.xml:6301(para) msgid "%s - System name (uname.sysname output)" msgstr "%s - Nombre del sistema (salida de uname.sysname)" -#: ../C/gdm.xml:6284(para) +#: ../C/gdm.xml:6304(para) msgid "" "%t - Current timed delay value from configuration file (0 if off) followed " "by the word \"seconds\" if value is greater than 1 or the word \"second\" if " @@ -8279,18 +8403,18 @@ msgid "" "updated every second." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6292(para) +#: ../C/gdm.xml:6312(para) msgid "" "%u - Timed username value from configuration file (empty if off) This " "character sequence is intended to be only used internally to display the " "\"timed-label\" message, which is automatically updated every second." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6298(para) +#: ../C/gdm.xml:6318(para) msgid "\\n - Carriage return" msgstr "\\n - Retorno de carro" -#: ../C/gdm.xml:6301(para) +#: ../C/gdm.xml:6321(para) msgid "" "_ - An underscore causes the following character to be underlined. If it " "precedes a % character sequence, the string that replaces the character " @@ -8300,11 +8424,11 @@ msgstr "" "una secuencia de carácter %, la cadena que reemplace la secuencia de " "caracteres se subraya." -#: ../C/gdm.xml:6309(title) +#: ../C/gdm.xml:6329(title) msgid "Stock" msgstr "Stock" -#: ../C/gdm.xml:6311(para) +#: ../C/gdm.xml:6331(para) msgid "" "Certain common localized labels can be specified via the stock tags. The " "\"text\" tag is ignored if the \"stock\" tag is used. You should really use " @@ -8318,77 +8442,77 @@ msgstr "" "traducciones en los temas. Esto da tiempos de carga más rápidos y mejores " "traducciones. Los valores siguientes son válidos:" -#: ../C/gdm.xml:6320(para) +#: ../C/gdm.xml:6340(para) msgid "<filename>cancel</filename>, _(\"_Cancel\"" msgstr "<filename>cancel</filename>, _(\"_Cancelar\"" -#: ../C/gdm.xml:6323(para) +#: ../C/gdm.xml:6343(para) msgid "<filename>caps-lock-warning</filename>, _(\"Caps Lock key is on.\"" msgstr "" "<filename>caps-lock-warning</filename>, _(\"La tecla BloqMayús está activada." "\"" -#: ../C/gdm.xml:6327(para) +#: ../C/gdm.xml:6347(para) msgid "<filename>chooser</filename>, _(\"Remote Login via _XDMCP\"" msgstr "<filename>chooser</filename>, _(\"Entrada remota via _XDMCP\"" -#: ../C/gdm.xml:6330(para) +#: ../C/gdm.xml:6350(para) msgid "<filename>config</filename>, _(\"_Configure\"" msgstr "<filename>config</filename>, _(\"_Configurar\"" -#: ../C/gdm.xml:6333(para) +#: ../C/gdm.xml:6353(para) msgid "<filename>disconnect</filename>, _(\"D_isconnect\"" msgstr "<filename>disconnect</filename>, _(\"D_esconectar\"" -#: ../C/gdm.xml:6336(para) +#: ../C/gdm.xml:6356(para) msgid "<filename>halt</filename>, _(\"Shut _Down\"" msgstr "<filename>halt</filename>, _(\"_Apagar\")" -#: ../C/gdm.xml:6339(para) +#: ../C/gdm.xml:6359(para) msgid "<filename>language</filename>, _(\"_Language\"" msgstr "<filename>language</filename>, _(\"_Idioma\"" -#: ../C/gdm.xml:6342(para) +#: ../C/gdm.xml:6362(para) msgid "<filename>ok</filename>, _(\"_OK\"" msgstr "<filename>ok</filename>, _(\"_Aceptar\"" -#: ../C/gdm.xml:6345(para) +#: ../C/gdm.xml:6365(para) msgid "<filename>quit</filename>, _(\"_Quit\"" msgstr "<filename>quit</filename>, _(\"_Salir\"" -#: ../C/gdm.xml:6348(para) +#: ../C/gdm.xml:6368(para) msgid "<filename>reboot</filename>, _(\"_Restart\"" msgstr "<filename>reboot</filename>, _(\"_Reiniciar\"" -#: ../C/gdm.xml:6351(para) +#: ../C/gdm.xml:6371(para) msgid "<filename>session</filename>, _(\"_Session\"" msgstr "<filename>session</filename>, _(\"_Sesión\"" -#: ../C/gdm.xml:6354(para) +#: ../C/gdm.xml:6374(para) msgid "<filename>startover</filename>, _(\"_Start Over\"" msgstr "<filename>startover</filename>, _(\"_Empezar de nuevo\"" -#: ../C/gdm.xml:6357(para) +#: ../C/gdm.xml:6377(para) msgid "<filename>suspend</filename>, _(\"Sus_pend\"" msgstr "<filename>suspend</filename>, _(\"Sus_pender\"" -#: ../C/gdm.xml:6360(para) +#: ../C/gdm.xml:6380(para) msgid "<filename>system</filename>, _(\"_Actions\" (Formerly \"S_ystem\"" msgstr "<filename>system</filename>, _(\"_Acciones\" (Anteriormente \"S_istema\"" -#: ../C/gdm.xml:6364(para) +#: ../C/gdm.xml:6384(para) msgid "<filename>timed-label</filename>, _(\"User %u will login in %t\"" msgstr "<filename>timed-label</filename>, _(\"El usuario %u entrará en %t\"" -#: ../C/gdm.xml:6368(para) +#: ../C/gdm.xml:6388(para) msgid "<filename>username-label</filename>, _(\"Username:\"" msgstr "<filename>username-label</filename>, _(\"Usuario:\"" -#: ../C/gdm.xml:6371(para) +#: ../C/gdm.xml:6391(para) msgid "<filename>welcome-label</filename>, _(\"Welcome to %n\"" msgstr "<filename>welcome-label</filename>, _(\"Bienvenido a %n\"" -#: ../C/gdm.xml:6375(para) +#: ../C/gdm.xml:6395(para) msgid "" "For example: <screen>\n" "<stock type=\"welcome-label\">\n" @@ -8398,11 +8522,11 @@ msgstr "" "<stock type=\"welcome-label\">\n" "</screen>" -#: ../C/gdm.xml:6384(title) +#: ../C/gdm.xml:6404(title) msgid "Custom Widgetry" msgstr "Widgets personalizados" -#: ../C/gdm.xml:6386(para) +#: ../C/gdm.xml:6406(para) msgid "" "Currently there is one item which can be customizable and this is the list " "item. If you need to ask the user extra things, such as to pick from a list " @@ -8422,7 +8546,7 @@ msgstr "" "display>.GreeterInfo</filename> como <filename><list id>=<" "listitem id></filename>." -#: ../C/gdm.xml:6397(para) +#: ../C/gdm.xml:6417(para) msgid "" "For example suppose we are on display :0, <filename>ServAuthDir</filename> " "is <filename><var>/gdm</filename> and we have the following in the " @@ -8432,7 +8556,7 @@ msgstr "" "filename> es <filename>/var/gdm</filename> y necesitamos tener lo " "siguiente en el tema:" -#: ../C/gdm.xml:6404(screen) +#: ../C/gdm.xml:6424(screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -8457,7 +8581,7 @@ msgstr "" "</listitem>\n" "</item>\n" -#: ../C/gdm.xml:6416(para) +#: ../C/gdm.xml:6436(para) msgid "" "Then if the user chooses 'Foo' then <filename><var>/gdm/:0." "GreeterInfo</filename> will contain: <screen>\n" @@ -8469,11 +8593,11 @@ msgstr "" "custom-config=foo\n" "</screen>" -#: ../C/gdm.xml:6428(title) +#: ../C/gdm.xml:6448(title) msgid "Accessibility" msgstr "Accesibilidad" -#: ../C/gdm.xml:6429(para) +#: ../C/gdm.xml:6449(para) msgid "" "GDM supports \"Accessible Login\" to allow users to log in to their desktop " "session even if they cannot easily use the screen, mouse, or keyboard in the " @@ -8485,7 +8609,7 @@ msgid "" "option by hand to be <command>gdmlogin</command>." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6441(para) +#: ../C/gdm.xml:6461(para) msgid "" "The Standard Greeter supports the ability to launch assistive technologies " "at login time via configurable \"gestures\" from the standard keyboard, " @@ -8501,11 +8625,11 @@ msgstr "" "apariencia visual del IU de entrada antes de entrar, por ejemplo para usar " "un esquema de color de alto contraste para mejor visibilidad." -#: ../C/gdm.xml:6451(title) +#: ../C/gdm.xml:6471(title) msgid "Accessibility Configuration" msgstr "Configuración de accesibilidad" -#: ../C/gdm.xml:6452(para) +#: ../C/gdm.xml:6472(para) msgid "" "In order to enable Accessible Login, the system administrator must make some " "changes to the default login configuration by manually modifying three human-" @@ -8517,7 +8641,7 @@ msgstr "" "manualmente tres archivos de configuración almacenados en la configuración " "de GDM, AccessKeyMouseEvents y AccessDwellMouseEvents." -#: ../C/gdm.xml:6460(para) +#: ../C/gdm.xml:6480(para) msgid "" "In order to allow users to change the color and contrast scheme of the login " "dialog, make sure the <filename>AllowThemeChange</filename> parameter in the " @@ -8527,7 +8651,7 @@ msgstr "" "entrada, asegúrese de que el parámetro <filename>AllowThemeChange</filename> " "en la configuración de GDM está puesto a «true»." -#: ../C/gdm.xml:6467(para) +#: ../C/gdm.xml:6487(para) msgid "" "To restrict user changes to the visual appearance to a subset of available " "themes, the <filename>GtkThemesToAllow</filename> parameter in the GDM " @@ -8540,7 +8664,7 @@ msgstr "" "establecerse a una lista de temas aceptables separados por comas. Por " "ejemplo:" -#: ../C/gdm.xml:6474(screen) +#: ../C/gdm.xml:6494(screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -8549,7 +8673,7 @@ msgstr "" "\n" "GtkThemesToAllow=HighContrast,HighContrastInverse\n" -#: ../C/gdm.xml:6478(para) +#: ../C/gdm.xml:6498(para) msgid "" "To enable the use of assistive technologies such as the Onscreen Keyboard, " "Screen Reader, or Magnifier, the <filename>AddGtkModules</filename> " @@ -8564,7 +8688,7 @@ msgstr "" "<filename>GtkModulesList</filename> debe ser descomentado y establecido como " "sigue:" -#: ../C/gdm.xml:6487(screen) +#: ../C/gdm.xml:6507(screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -8573,7 +8697,7 @@ msgstr "" "\n" "GtkModulesList=gail:atk-bridge:dwellmouselistener:keymouselistener\n" -#: ../C/gdm.xml:6491(para) +#: ../C/gdm.xml:6511(para) msgid "" "System administrators may wish to load only the minimum subset of these " "modules which is required to support their user base. Depending on the end-" @@ -8601,7 +8725,7 @@ msgstr "" "conjunto de características reducido; paa accesibilidad optima recomendamos " "incluir tanto gail como atk-bridge." -#: ../C/gdm.xml:6508(para) +#: ../C/gdm.xml:6528(para) msgid "" "Once \"keymouselistener\" and/or \"dwellmouselistener\" have been added to " "the GtkModules loaded by GDM, you can assign end-user actions with the " @@ -8611,7 +8735,7 @@ msgid "" "directory. The gesture format is described in the two configuration files." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6519(para) +#: ../C/gdm.xml:6539(para) msgid "" "The AccessKeyMouseEvents file controls the keymouselistener Gesture Listener " "and is used to define key-press, mouse button, or XInput device sequences " @@ -8622,7 +8746,7 @@ msgid "" "+xkb to your Xserver command line for gestures to work properly." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6531(para) +#: ../C/gdm.xml:6551(para) msgid "" "The DwellKeyMouseEvents file controls the dwellmouselistner and supports " "gestures that involve only motion of a pointing device such as the system " @@ -8632,7 +8756,7 @@ msgid "" "alternate input device." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6541(para) +#: ../C/gdm.xml:6561(para) msgid "" "Motion gestures are defined as \"crossing events\" into and out of the login " "dialog window. If the \"dwellmouselistener\" GtkModule is loaded, " @@ -8641,14 +8765,14 @@ msgid "" "the onscreen pointer." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6550(para) +#: ../C/gdm.xml:6570(para) msgid "" "In order to use text-to-speech services at login time (for instance, when " "using the Screen Reader in speech mode) on some operating systems, the GDM " "user must be made a member of the \"audio\" group" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6557(para) +#: ../C/gdm.xml:6577(para) msgid "" "Currently GDM does not remember what accessible technology programs have " "been started when switching applications. So if the user switches between " @@ -8659,7 +8783,7 @@ msgid "" "the user session has started." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6568(para) +#: ../C/gdm.xml:6588(para) msgid "" "There are some issues that cause users to have problems getting the gesture " "listeners to work. It is recommended that people use GDM version 2.8.0.5 or " @@ -8677,11 +8801,11 @@ msgid "" "before GDM will recognize them." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6589(title) +#: ../C/gdm.xml:6609(title) msgid "Accessibility Login Sound Configuration" msgstr "Configuración de sonido de accesibilidad en la entrada" -#: ../C/gdm.xml:6590(para) +#: ../C/gdm.xml:6610(para) msgid "" "By default, GDM requires a media application such as \"sox\" to be present " "to play sounds for successful or failed login. GDM defaults the location of " @@ -8692,15 +8816,15 @@ msgid "" "audio." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6605(title) +#: ../C/gdm.xml:6625(title) msgid "Solaris Specific Features" msgstr "Características específicas de Solaris" -#: ../C/gdm.xml:6608(title) +#: ../C/gdm.xml:6628(title) msgid "Solaris Configuration" msgstr "Configuración de Solaris" -#: ../C/gdm.xml:6609(para) +#: ../C/gdm.xml:6629(para) msgid "" "On Solaris, the following configuration is recommended. This turns on IPv6 " "and also turns on PreFetch for performance benefit. <screen>\n" @@ -8709,32 +8833,37 @@ msgid "" " --with-prefetch --with-post-path=/usr/openwin/bin\n" "</screen>" msgstr "" +"En Solaris, la siguiente configuración está recomendada. Esto activa IPv6 y además activa PreFetch para beneficiar el rendimiento. <screen>\n" +"./autogen.sh --prefix=/usr --sysconfdir=/etc/X11 --localstatedir=/var\n" +" --libexecdir=/usr/lib --enable-ipv6=yes --with-at-bindir=/usr/sfw/bin\n" +" --with-prefetch --with-post-path=/usr/openwin/bin\n" +"</screen>" -#: ../C/gdm.xml:6621(para) +#: ../C/gdm.xml:6641(para) msgid "" "Configuring GDM with the \"--with-post-path=/usr/openwin/bin\" on Solaris is " "recommended for access to programs like Xnest." -msgstr "" +msgstr "Configurar GDM con \"--with-post-path=/usr/openwin/bin\" en Solaris está recomendado para acceder a programas como Xnest." -#: ../C/gdm.xml:6629(title) +#: ../C/gdm.xml:6649(title) msgid "Solaris /etc/logindevperm" -msgstr "" +msgstr "Solaris /etc/logindevperm" -#: ../C/gdm.xml:6630(para) +#: ../C/gdm.xml:6650(para) msgid "" "GDM supports /etc/logindevperm, but only on Solaris 10 and higher. Refer to " "the logindevperm.4 man page for more information." -msgstr "" +msgstr "GDM soporta /etc/logindevperm, pero sólo en Solaris 10 y superiores. Vea la página man logindevperm.4 para más información." -#: ../C/gdm.xml:6635(para) +#: ../C/gdm.xml:6655(para) msgid "" "To make /etc/logindevperm functionality work on Solaris 9 or earlier you " "would have to hack the GDM PreSession and PostSession script to chmod the " "device permissions directly. In other words, if /etc/logindevperm had a " "listing like this:" -msgstr "" +msgstr "Para hacer funcionar /etc/logindevperm en Solaris 9 o anteriores, deberá haquear los scripts de GDM PreSession y PostSession para hacer un chmod a los permisos del dispositivo directamente. En otras palabras, si /etc/logindevperm se lista como esto:" -#: ../C/gdm.xml:6642(screen) +#: ../C/gdm.xml:6662(screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -8743,7 +8872,7 @@ msgstr "" "\n" "/dev/console 0600 /dev/sound/* # audio devices\n" -#: ../C/gdm.xml:6646(para) +#: ../C/gdm.xml:6666(para) msgid "" "The PreSession script would need to be modified to chown /dev/console to the " "user:group who is logging into the console and ensure whatever permissions " @@ -8752,13 +8881,13 @@ msgid "" "time (do not use the value in the /etc/logindevperm file). Linux uses a " "different mechanism for managing device permissions, so this extra scripting " "is not needed." -msgstr "" +msgstr "El script de PreSession debería tener que modificarse para que haga chown de /dev/console al usuario:grupo de quien esté entrando en la consola y asegurarse cualesquiera de los permisos estén especificados en /etc/logindevperm (0600 para la línea de arriba). Después en el script PostSession volver a hacer un chmod del dispositivo a root:root y asegurarse de que los permisos son 0600 esta vez (no usar el valor en el archivo /etc/logindevperm esta vez). Linux usa un mecanismo diferente para gestionar los permisos de dispositivos, así que este script previo no es necesario." -#: ../C/gdm.xml:6659(title) +#: ../C/gdm.xml:6679(title) msgid "Solaris Automatic Login" msgstr "Inicio de sesión automático en Solaris" -#: ../C/gdm.xml:6660(para) +#: ../C/gdm.xml:6680(para) msgid "" "Automatic login does not work on Solaris because PAM is not configured to " "support this feature by default. Automatic login is a GDM feature that is " @@ -8768,7 +8897,7 @@ msgid "" "is an unsecure way to set up your computer." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6671(para) +#: ../C/gdm.xml:6691(para) msgid "" "If using Solaris 10 or lower, then you need to compile the pam_allow.c code " "provided with the GDM release and install it to /usr/lib/security (or " @@ -8776,7 +8905,7 @@ msgid "" "not group or world writable." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6679(para) +#: ../C/gdm.xml:6699(para) msgid "" "The following are reasonable pam.conf values for turning on automatic login " "in GDM. Make sure to read the PAM documentation (e.g. pam.d/pam.conf man " @@ -8784,7 +8913,7 @@ msgid "" "intend to make to your configuration." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6687(screen) +#: ../C/gdm.xml:6707(screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -8794,31 +8923,39 @@ msgid "" " gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" " gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" msgstr "" +"\n" +" gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n" +" gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" -#: ../C/gdm.xml:6695(para) +#: ../C/gdm.xml:6715(para) msgid "" "The above setup will cause no lastlog entry to be generated. If a lastlog " "entry is desired, then use the following for session:" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6700(screen) +#: ../C/gdm.xml:6720(screen) #, no-wrap msgid "" "\n" " gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" msgstr "" +"\n" +" gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" -#: ../C/gdm.xml:6706(title) +#: ../C/gdm.xml:6726(title) msgid "Other Solaris Features" msgstr "Otras características de Solaris" -#: ../C/gdm.xml:6707(para) +#: ../C/gdm.xml:6727(para) msgid "GDM supports a few features specific to Solaris, as follows:" msgstr "" "GDM soporta unas pocas características específicas a Solaris, como las " "siguientes:" -#: ../C/gdm.xml:6711(para) +#: ../C/gdm.xml:6731(para) msgid "" "GDM supports Solaris Auditing if running on Solaris 10 or higher. GDM should " "not be used if auditing is needed and running Solaris 9 or older." @@ -8827,7 +8964,7 @@ msgstr "" "no debería usarse si se necesita auditoría y se está ejecutando Solaris 9 o " "anterior." -#: ../C/gdm.xml:6717(para) +#: ../C/gdm.xml:6737(para) msgid "" "GDM supports a security feature which causes the X server to run as the user " "instead of as the root user. GDM must be using PAM for this feature to be " @@ -8836,7 +8973,7 @@ msgid "" "which disables the AlwaysRestartServer configuration option." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6726(para) +#: ../C/gdm.xml:6746(para) msgid "" "Solaris supports the <filename>/etc/default/login</filename> interface, " "which affects the <filename>DefaultPath</filename>, <filename>RootPath</" @@ -8845,11 +8982,11 @@ msgid "" "\"Configuration\" section." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6738(title) +#: ../C/gdm.xml:6758(title) msgid "Example Configurations" msgstr "Configuraciones de ejemplo" -#: ../C/gdm.xml:6740(para) +#: ../C/gdm.xml:6760(para) msgid "" "This section has some example configurations that are useful for various " "setups." @@ -8857,11 +8994,11 @@ msgstr "" "Esta sección tiene algunas configuraciones de ejemplo que son útiles para " "varias configuraciones." -#: ../C/gdm.xml:6746(title) +#: ../C/gdm.xml:6766(title) msgid "Terminal Lab With One Server" msgstr "Laboratorio con terminales con un servidor" -#: ../C/gdm.xml:6748(para) +#: ../C/gdm.xml:6768(para) msgid "" "Suppose you want to make a lab full of X terminals that all connect to one " "server machine. So let's call one X terminal <filename>xterminal</filename> " @@ -8869,7 +9006,7 @@ msgid "" "install GDM on both." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6755(para) +#: ../C/gdm.xml:6775(para) msgid "" "On <filename>appserver</filename> you enable XDMCP, so you have <screen>\n" "[xdmcp]\n" @@ -8877,8 +9014,14 @@ msgid "" "</screen> If you want no local screens here, you can then make the <filename>" "[servers]</filename> section empty." msgstr "" +"En <filename>appserver</filename> activa XDMCP, así que tiene <screen>\n" +"[xdmcp]\n" +"Enable=true\n" +"</screen> Si no quiere pantallas locales aquí, puede dejar vacía la sección " +"<filename>" +"[servers]</filename>." -#: ../C/gdm.xml:6765(para) +#: ../C/gdm.xml:6785(para) msgid "" "On the <filename>xterminal</filename> you disable XDMCP (you don't want " "anyone to connect to the xterminal really). You will add a server type " @@ -8900,11 +9043,11 @@ msgid "" "<filename>appserver</filename>." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6793(title) +#: ../C/gdm.xml:6813(title) msgid "Terminal Lab With Two Or More Servers" msgstr "Laboratorio con terminales con dos o más servidores" -#: ../C/gdm.xml:6795(para) +#: ../C/gdm.xml:6815(para) msgid "" "Suppose you want to make a lab full of X terminals that all connect to some " "choice of servers. For now let's make it <filename>appserverone</filename> " @@ -8918,12 +9061,12 @@ msgstr "" "conectan a una selección de servidores. Por ahora llamémoslos " "<filename>appserveruno</filename> y<filename>appserverdos</filename>. De " "nuevo llamamos a nuestro servidor de terminales X <filename>xterminal</" -"filename>. La configuración de ambos servidores es la mismoa que con el caso " +"filename>. La configuración de ambos servidores es la misma que con el caso " "de un servidor en la sección anterior. No necesita activar explícitamente " "las consultas indirectas en el servidor debido a que ejecutamos los " "selectores localmente en las terminales X." -#: ../C/gdm.xml:6806(para) +#: ../C/gdm.xml:6826(para) msgid "" "So on the <filename>xterminal</filename> you again disable XDMCP. You will " "add a server type perhaps called <filename>Chooser</filename> as follows: " @@ -8943,7 +9086,7 @@ msgid "" "</screen>" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6829(para) +#: ../C/gdm.xml:6849(para) msgid "" "The XDMCP chooser on the X terminal will normally give a broadcast query to " "see which servers exist on the network. If the two servers are not reachable " @@ -8953,7 +9096,7 @@ msgid "" "</screen> and any other servers you wish the users to be able to connect to." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6841(para) +#: ../C/gdm.xml:6861(para) msgid "" "Sometimes you may want to run the chooser on the server side however. Then " "what you want to do is to run a configuration similar to the previous " @@ -8971,11 +9114,11 @@ msgid "" "terminals." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6863(title) +#: ../C/gdm.xml:6883(title) msgid "Troubleshooting" msgstr "Resolución de problemas" -#: ../C/gdm.xml:6865(para) +#: ../C/gdm.xml:6885(para) msgid "" "This section discusses helpful tips for getting GDM working. In general, if " "you have a problem using GDM, you can submit a bug to the \"gdm\" category " @@ -8989,7 +9132,7 @@ msgstr "" "\">bugzilla.gnome.org</ulink> o enviar un correo-e a la lista de correo " "<address><email>gdm-list@gnome.org</email></address>." -#: ../C/gdm.xml:6875(para) +#: ../C/gdm.xml:6895(para) msgid "" "If GDM is failing to work properly, it is always a good idea to include " "debug information. Use the <command>gdmsetup</command> command to turn on " @@ -9002,17 +9145,17 @@ msgid "" "syslog output, you may need to configure syslog (see syslog.3c man page)." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6889(para) +#: ../C/gdm.xml:6909(para) msgid "" "You should not leave debug on after collecting data. It will clutter your " "syslog and slow system performance." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6895(title) +#: ../C/gdm.xml:6915(title) msgid "GDM Will Not Start" msgstr "GDM no se inicia" -#: ../C/gdm.xml:6897(para) +#: ../C/gdm.xml:6917(para) msgid "" "There are a many problems that can cause GDM to fail to start, but this " "section will discuss a few common problems and how to approach tracking down " @@ -9021,7 +9164,7 @@ msgid "" "track down problems when GDM fails silently." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6906(para) +#: ../C/gdm.xml:6926(para) msgid "" "First make sure that the Xserver is configured properly. The GDM " "configuration file contains a command in the [server-Standard] section that " @@ -9034,7 +9177,7 @@ msgid "" "file so that it is correct for your system." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6919(para) +#: ../C/gdm.xml:6939(para) msgid "" "Another common problem is that the GDM greeter program is having trouble " "starting. This can happen, for example, if GDM cannot find a needed library " @@ -9046,18 +9189,18 @@ msgid "" "often highlight the problem." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6932(para) +#: ../C/gdm.xml:6952(para) msgid "" "Also make sure that the <filename>/tmp</filename> directory has reasonable " "ownership and permissions, and that the machine's file system is not full. " "These problems will cause GDM to fail to start." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6940(title) +#: ../C/gdm.xml:6960(title) msgid "GDM Will Not Access User Settings" msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6942(para) +#: ../C/gdm.xml:6962(para) msgid "" "GDM saves user settings, such as your default session and default language, " "in the <filename>~/.dmrc</filename>. Other files, such as the user's " @@ -9071,11 +9214,11 @@ msgid "" "of the \"Overview\"." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6961(title) +#: ../C/gdm.xml:6981(title) msgid "License" msgstr "Licencia" -#: ../C/gdm.xml:6962(para) +#: ../C/gdm.xml:6982(para) msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl" @@ -9084,7 +9227,7 @@ msgid "" "option) any later version." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6970(para) +#: ../C/gdm.xml:6990(para) msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -9092,7 +9235,7 @@ msgid "" "License</citetitle> for more details." msgstr "" -#: ../C/gdm.xml:6976(para) +#: ../C/gdm.xml:6996(para) msgid "" "A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included " "as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also " |