diff options
author | Andika Triwidada <andika@gmail.com> | 2013-02-21 18:11:40 +0700 |
---|---|---|
committer | Andika Triwidada <andika@gmail.com> | 2013-02-21 18:11:40 +0700 |
commit | 73c482420fc2d693277d81282a7c1adf7c74b640 (patch) | |
tree | ecdbaead0e177537826f3712f051d213de4d8644 /docs | |
parent | d4c7cd5c88c11c07fa3e5152d61066d8777917c3 (diff) | |
download | gdm-73c482420fc2d693277d81282a7c1adf7c74b640.tar.gz |
Updated Indonesian translation
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r-- | docs/id/id.po | 697 |
1 files changed, 318 insertions, 379 deletions
diff --git a/docs/id/id.po b/docs/id/id.po index 9b20cad9..42cc1db2 100644 --- a/docs/id/id.po +++ b/docs/id/id.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Indonesian translation of gdm manual # Copyright (C) 2010 THE gdm manual'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gdm package. -# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2011, 2012. +# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm master\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-04 21:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-15 18:56+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-20 18:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-21 18:09+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n" "Language: id_ID\n" @@ -16,14 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Poedit-SearchPath-0: /S/gnome/gdm/docs\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 -#| msgid "translator-credits" msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2011, 2012." +msgstr "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013." #: C/index.docbook:13(articleinfo/title) msgid "GNOME Display Manager Reference Manual" @@ -101,7 +100,6 @@ msgstr "" "holder>" #: C/index.docbook:78(articleinfo/copyright) -#| msgid "Oracle and/or its affiliates. All rights reserved." msgid "" "<year>2003</year> <year>2011</year> <holder>Oracle and/or its affiliates. " "All rights reserved.</holder>" @@ -205,10 +203,6 @@ msgstr "" "MESTINYA TELAH DIBERITAHU TENTANG KEMUNGKINAN KERUSAKAN TERSEBUT." #: C/index.docbook:28(legalnotice/para) C/legal.xml:28(legalnotice/para) -#| msgid "" -#| "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE " -#| "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER " -#| "UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>" msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " @@ -467,21 +461,6 @@ msgstr "" "penyapa pada tampilan." #: C/index.docbook:265(sect2/para) -#| msgid "" -#| "The greeter program is run as the unprivileged \"gdm\" user/group. This " -#| "user and group are described in the \"Security\" section of this " -#| "document. The main functions of the greeter program are to provide a " -#| "mechanism for selecting an account for log in and to drive the dialogue " -#| "between the user and system when authenticating that account. The " -#| "authentication process is driven by Pluggable Authentication Modules " -#| "(PAM). The PAM modules determine what prompts (if any) are shown to the " -#| "user to authenticate. On the average system, the greeter program will " -#| "request a username and password for authentication. However some systems " -#| "may be configured to use supplemental mechanisms such as a fingerprint or " -#| "SmartCard readers. GDM can be configured to support these alternatives in " -#| "parallel with greeter login extensions and the <command>--enable-split-" -#| "authentication</command><filename>./configure</filename> option, or one " -#| "at a time via system PAM configuration." msgid "" "The greeter program is run as the unprivileged \"gdm\" user/group. This user " "and group are described in the \"Security\" section of this document. The " @@ -897,32 +876,37 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:533(sect2/para) msgid "" -"The session output is piped through the GDM daemon to the <filename>~/." -"xsession-errors</filename> file. The file is overwritten on each login, so " -"logging out and logging back into the same user via GDM will cause any " -"messages from the previous session to be lost." +"The session output is piped through the GDM daemon to the <filename>~/" +"<replaceable>$XDG_CACHE_HOME</replaceable>/gdm/session.log</filename> file " +"which usually expands to <filename>~/.cache/gdm/session.log</filename>. The " +"file is overwritten on each login, so logging out and logging back into the " +"same user via GDM will cause any messages from the previous session to be " +"lost." msgstr "" -"Keluaran sesi disalurkan melalui daemon GDM ke berkas <filename>~/.xsession-" -"errors</filename>. Berkas ditimpa setiap kali log masuk, sehingga log keluar " -"dan masuk lagi ke pengguna yang sama melalui GDM akan menyebabkan sebarang " -"pesan dari sesi sebelumnya hilang." +"Keluaran sesi disalurkan melalui daemon GDM ke berkas <filename>~/" +"<replaceable>$XDG_CACHE_HOME</replaceable>/gdm/session.log</filename> yang " +"biasanya mengembang menjadi <filename>~/.cache/gdm/session.log</filename>. " +"Berkas ditimpa setiap kali log masuk, sehingga log keluar dan masuk lagi ke " +"pengguna yang sama melalui GDM akan menyebabkan sebarang pesan dari sesi " +"sebelumnya hilang." -#: C/index.docbook:540(sect2/para) +#: C/index.docbook:542(sect2/para) msgid "" "Note that if GDM can not create this file for some reason, then a fallback " -"file will be created named <filename>~/.xsession-errors.XXXXXXXX</filename> " -"where the <filename>XXXXXXXX</filename> are some random characters." +"file will be created named <filename>~/<replaceable>$XDG_CACHE_HOME</" +"replaceable>/gdm/session.log.XXXXXXXX</filename> where the " +"<filename>XXXXXXXX</filename> are some random characters." msgstr "" "Catat bahwa bila GDM tak bisa membuat berkas ini karena beberapa alasan, " -"maka berkas cadangan akan dibuat dengan nama <filename>~/.xsession-errors." -"XXXXXXXX</filename> dimana <filename>XXXXXXXX</filename> adalah beberapa " -"karakter acak." +"maka berkas cadangan akan dibuat dengan nama <filename>~/<replaceable>" +"$XDG_CACHE_HOME</replaceable>/gdm/session.log.XXXXXXXX</filename> dimana " +"<filename>XXXXXXXX</filename> adalah beberapa karakter acak." -#: C/index.docbook:548(sect2/title) +#: C/index.docbook:550(sect2/title) msgid "Fast User Switching" msgstr "Pindah Pengguna Dengan Cepat" -#: C/index.docbook:550(sect2/para) +#: C/index.docbook:552(sect2/para) msgid "" "GDM allows multiple users to be logged in at the same time. After one user " "is logged in, additional users can log in via the User Switcher on the GNOME " @@ -939,7 +923,7 @@ msgstr "" "menambahkan Penukar Pengguna ke konfigurasi panel bawaan. Itu dapat " "ditambahkan memakai menu konteks panel." -#: C/index.docbook:559(sect2/para) +#: C/index.docbook:561(sect2/para) msgid "" "Note this feature is available on systems that support Virtual Terminals. " "This feature will not function if Virtual Terminals is not available." @@ -947,15 +931,15 @@ msgstr "" "Catat bahwa fitur ini tersedia pada sistem yang mendukung Terminal Virtual. " "Fitur ini tak akan berfungsi bila Terminal Virtual tak tersedia." -#: C/index.docbook:570(sect1/title) +#: C/index.docbook:572(sect1/title) msgid "Security" msgstr "Keamanan" -#: C/index.docbook:573(sect2/title) +#: C/index.docbook:575(sect2/title) msgid "The GDM User And Group" msgstr "Grup dan Pengguna GDM" -#: C/index.docbook:575(sect2/para) +#: C/index.docbook:577(sect2/para) msgid "" "For security reasons a dedicated user and group id are recommended for " "proper operation. This user and group are normally \"gdm\" on most systems, " @@ -970,7 +954,7 @@ msgstr "" "berinteraksi dengan pengguna dijalankan dalam suatu kotak pasir. Pengguna " "dan grup ini mesti memiliki hak terbatas." -#: C/index.docbook:584(sect2/para) +#: C/index.docbook:586(sect2/para) msgid "" "The only special privilege the \"gdm\" user requires is the ability to read " "and write Xauth files to the <filename><var>/run/gdm</filename> " @@ -982,7 +966,7 @@ msgstr "" "var>/run/gdm</filename> directory. Direktori <filename><var>/run/" "gdm</filename> mesti dimiliki oleh root:gdm dan hak 1777." -#: C/index.docbook:592(sect2/para) +#: C/index.docbook:594(sect2/para) msgid "" "You should not, under any circumstances, configure the GDM user/group to a " "user which a user could easily gain access to, such as the user " @@ -1004,7 +988,7 @@ msgstr "" "Sebagai contoh, akun mesti disiapkan untuk tak memiliki sandi atau " "mengijinkan pengguna bukan root untuk log masuk ke akun." -#: C/index.docbook:605(sect2/para) +#: C/index.docbook:607(sect2/para) msgid "" "The GDM greeter configuration is stored in GConf. To allow the GDM user to " "be able to write configuration, it is necessary for the \"gdm\" user to have " @@ -1020,11 +1004,11 @@ msgstr "" "direktori $HOME yang dapat ditulisi. Namun beberapa fitur GDM mungkin mati " "bila tak bisa menulis informasi keadaan ke konfigurasi GConf." -#: C/index.docbook:617(sect2/title) +#: C/index.docbook:619(sect2/title) msgid "PAM" msgstr "PAM" -#: C/index.docbook:619(sect2/para) +#: C/index.docbook:621(sect2/para) msgid "" "GDM uses PAM for login authentication. PAM stands for Pluggable " "Authentication Module, and is used by most programs that request " @@ -1039,7 +1023,7 @@ msgstr "" "program log masuk yang berbeda (seperti misalnya ssh, log masuk GUI, " "screensaver, dsb.)" -#: C/index.docbook:627(sect2/para) +#: C/index.docbook:629(sect2/para) msgid "" "PAM is complicated and highly configurable, and this documentation does not " "intend to explain this in detail. Instead, it is intended to give an " @@ -1058,7 +1042,7 @@ msgstr "" "bagaimana menata PAM dan memahami istilah-istilah yang dipakai pada bagian " "ini." -#: C/index.docbook:637(sect2/para) +#: C/index.docbook:639(sect2/para) msgid "" "PAM configuration has different, but similar, interfaces on different " "Operating Systems, so check the <ulink type=\"help\" url=\"man:pam.d\">pam." @@ -1074,7 +1058,7 @@ msgstr "" "dokumentasi PAM dan merasa nyaman dengan implikasi keamanan dari perubahan " "apapun yang hendak Anda lakukan pada konfigurasi Anda." -#: C/index.docbook:647(sect2/para) +#: C/index.docbook:649(sect2/para) msgid "" "Note that, by default, GDM uses the \"gdm\" PAM service name for normal " "login and the \"gdm-autologin\" PAM service name for automatic login. These " @@ -1091,7 +1075,7 @@ msgstr "" "baik. Namun, fitur log masuk otomatis mungkin tak bekerja bila layanan gdm-" "autologin tak terdefinisi." -#: C/index.docbook:657(sect2/para) +#: C/index.docbook:659(sect2/para) msgid "" "The <filename>PostLogin</filename> script is run before pam_open_session is " "called, and the <filename>PreSession</filename> script is called after. This " @@ -1103,7 +1087,7 @@ msgstr "" "Ini memungkinkan administrator sistem untuk menambahkan sebarang penskripan " "ke proses log masuk sebelum atau setelah PAM menginisialisasi sesi." -#: C/index.docbook:665(sect2/para) +#: C/index.docbook:667(sect2/para) msgid "" "If you wish to make GDM work with other types of authentication mechanisms " "(such as a fingerprint or SmartCard reader), then you should implement this " @@ -1121,7 +1105,7 @@ msgstr "" "didiskusikan di milis <address><email>gdm-list@gnome.org</email></address>, " "sehingga Anda dapat mengacu ke arsip milis untuk informasi lebih lanjut." -#: C/index.docbook:676(sect2/para) +#: C/index.docbook:678(sect2/para) msgid "" "PAM does have some limitations regarding being able to work with multiple " "types of authentication at the same time, like supporting the ability to " @@ -1137,7 +1121,7 @@ msgstr "" "dan yang terbaik adalah meneliti bagaimana masalah ini secara umum " "dipecahkan ketika menyiapkan konfigurasi seperti itu." -#: C/index.docbook:685(sect2/para) +#: C/index.docbook:687(sect2/para) msgid "" "If automatic login does not work on a system, check to see if the \"gdm-" "autologin\" PAM stack is defined in the PAM configuration. For this to work, " @@ -1154,7 +1138,7 @@ msgstr "" "ini, konfigurasi PAM yang mengaktifkan \"gdm-autologin\" akan terlihat " "seperti ini:" -#: C/index.docbook:695(sect2/screen) +#: C/index.docbook:697(sect2/screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1171,7 +1155,7 @@ msgstr "" " gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" " gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" -#: C/index.docbook:703(sect2/para) +#: C/index.docbook:705(sect2/para) msgid "" "The above setup will cause no lastlog entry to be generated. If a lastlog " "entry is desired, then use the following for the session:" @@ -1179,7 +1163,7 @@ msgstr "" "Penataan di atas akan menyebabkan tiadanya entri lastlog. Bila suatu entri " "lastlog dikehendaki, maka gunakan yang berikut bagi sesi:" -#: C/index.docbook:708(sect2/screen) +#: C/index.docbook:710(sect2/screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1188,7 +1172,7 @@ msgstr "" "\n" " gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" -#: C/index.docbook:712(sect2/para) +#: C/index.docbook:714(sect2/para) msgid "" "If the computer is used by several people, which makes automatic login " "unsuitable, you may want to allow some users to log in without entering " @@ -1206,7 +1190,7 @@ msgstr "" "\"nopasswdlogin\" sebelum menanyakan sandi. Agar ini bekerja, berkas " "konfigurasi PAM bagi layanan \"gdm\" mesti memuat suatu baris seperti:" -#: C/index.docbook:723(sect2/screen) +#: C/index.docbook:725(sect2/screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1215,11 +1199,11 @@ msgstr "" "\n" " gdm auth sufficient pam_succeed_if.so user ingroup nopasswdlogin\n" -#: C/index.docbook:730(sect2/title) +#: C/index.docbook:732(sect2/title) msgid "utmp and wtmp" msgstr "utmp dan wtmp" -#: C/index.docbook:732(sect2/para) +#: C/index.docbook:734(sect2/para) msgid "" "GDM generates utmp and wtmp User Accounting Database entries upon session " "login and logout. The utmp database contains user access and accounting " @@ -1239,11 +1223,11 @@ msgstr "" "\"man:utmp\">utmp</ulink> dan <ulink type=\"help\" url=\"man:wtmp\">wtmp</" "ulink> pada sistem Anda untuk informasi lebih jauh." -#: C/index.docbook:747(sect2/title) +#: C/index.docbook:749(sect2/title) msgid "Xserver Authentication Scheme" msgstr "Skema Otentikasi Xserver" -#: C/index.docbook:749(sect2/para) +#: C/index.docbook:751(sect2/para) msgid "" "Xserver authorization files are stored in a newly created subdirectory of " "<filename><var>/run/gdm</filename> at start up. These files are used " @@ -1257,7 +1241,7 @@ msgstr "" "\"Sandi\" ini unik bagi setiap sesi log masuk, sehingga pengguna dari sesi " "satu tak bisa menyadap pengguna sesi lain." -#: C/index.docbook:757(sect2/para) +#: C/index.docbook:759(sect2/para) msgid "" "GDM only supports the MIT-MAGIC-COOKIE-1 Xserver authentication scheme. " "Normally little is gained from the other schemes, and no effort has been " @@ -1282,11 +1266,11 @@ msgstr "" "keamanan sama. Dalam kebanyakan kasus, ssh -Y mesti lebih disukai daripada " "fitur XDMCP GDM." -#: C/index.docbook:774(sect2/title) +#: C/index.docbook:776(sect2/title) msgid "XDMCP Security" msgstr "Keamanan XDMCP" -#: C/index.docbook:776(sect2/para) +#: C/index.docbook:778(sect2/para) msgid "" "Even though your display is protected by cookies, XEvents and thus " "keystrokes typed when entering passwords will still go over the wire in " @@ -1296,7 +1280,7 @@ msgstr "" "saat memasukkan sandi masih akan dilewatkan jaringan dalam bentuk teks " "polos. Sangat mudah untuk menangkap itu." -#: C/index.docbook:782(sect2/para) +#: C/index.docbook:784(sect2/para) msgid "" "XDMCP is primarily useful for running thin clients such as in terminal labs. " "Those thin clients will only ever need the network to access the server, and " @@ -1314,11 +1298,11 @@ msgstr "" "adalah server. Jenis penyiapan ini tak boleh memakai unmanaged hub atau " "jaringa lain yang dapat disadap." -#: C/index.docbook:795(sect2/title) +#: C/index.docbook:797(sect2/title) msgid "XDMCP Access Control" msgstr "Kendali Akses XDMCP" -#: C/index.docbook:797(sect2/para) +#: C/index.docbook:799(sect2/para) msgid "" "XDMCP access control is done using TCP wrappers. It is possible to compile " "GDM without TCP wrapper support, so this feature may not be supported on " @@ -1328,7 +1312,7 @@ msgstr "" "mengompail GDM tanpa dukungan TCP wrappers, sehingga fitur ini mungkin tak " "didukung pada beberapa Sistem Operasi." -#: C/index.docbook:803(sect2/para) +#: C/index.docbook:805(sect2/para) msgid "" "You should use the daemon name <command>gdm</command> in the <filename><" "etc>/hosts.allow</filename> and <filename><etc>/hosts.deny</" @@ -1340,7 +1324,7 @@ msgstr "" "deny</filename>. Sebagai contoh untuk menolak komputer dari <filename>.evil." "domain</filename> yang berusaha log masuk, maka tambahkan" -#: C/index.docbook:810(sect2/screen) +#: C/index.docbook:812(sect2/screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1349,14 +1333,14 @@ msgstr "" "\n" "gdm: .evil.domain\n" -#: C/index.docbook:813(sect2/para) +#: C/index.docbook:815(sect2/para) msgid "" "to <filename><etc>/hosts.deny</filename>. You may also need to add" msgstr "" "ke <filename><etc>/hosts.deny</filename>. Anda mungkin juga perlu " "menambah" -#: C/index.docbook:817(sect2/screen) +#: C/index.docbook:819(sect2/screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1365,7 +1349,7 @@ msgstr "" "\n" "gdm: .your.domain\n" -#: C/index.docbook:820(sect2/para) +#: C/index.docbook:822(sect2/para) msgid "" "to your <filename><etc>/hosts.allow</filename> if you normally " "disallow all services from all hosts. See the <ulink type=\"help\" url=\"man:" @@ -1375,11 +1359,11 @@ msgstr "" "semua layanan dari semua host. Lihat halaman man <ulink type=\"help\" url=" "\"man:hosts.allow\">hosts.allow(5)</ulink> untuk rinciannya." -#: C/index.docbook:829(sect2/title) +#: C/index.docbook:831(sect2/title) msgid "Firewall Security" msgstr "Keamanan Firewall" -#: C/index.docbook:831(sect2/para) +#: C/index.docbook:833(sect2/para) msgid "" "Even though GDM tries to outsmart potential attackers trying to take " "advantage of XDMCP, it is still advised that you block the XDMCP port " @@ -1398,7 +1382,7 @@ msgstr "" "sumber daya, sehingga jauh lebih mudah melakukan serangan denial of service " "melalui XDMCP daripada menyerang suatu server web." -#: C/index.docbook:842(sect2/para) +#: C/index.docbook:844(sect2/para) msgid "" "It is also wise to block all of the Xserver ports. These are TCP ports 6000+ " "(one for each display number) on your firewall. Note that GDM will use " @@ -1409,7 +1393,7 @@ msgstr "" "akan memakai tampilan nomor 20 dan yang lebih tinggi bagi server on-demand " "yang fleksibel." -#: C/index.docbook:849(sect2/para) +#: C/index.docbook:851(sect2/para) msgid "" "X is not a very safe protocol when using it over the Internet, and XDMCP is " "even less safe." @@ -1417,11 +1401,11 @@ msgstr "" "X bukan protokol yang aman ketika dipakai di Internet, dan XDMCP bahkan " "lebih tidak aman lagi." -#: C/index.docbook:856(sect2/title) +#: C/index.docbook:858(sect2/title) msgid "PolicyKit" msgstr "PolicyKit" -#: C/index.docbook:864(sect2/para) +#: C/index.docbook:866(sect2/para) msgid "" "GDM may be configured to use PolicyKit to allow the system administrator to " "control whether the login screen should provide the shutdown and restart " @@ -1431,7 +1415,7 @@ msgstr "" "sistem mengendalikan apakah layar log masuk mesti menyediakan tombol matikan " "dan mulai ulang pada layar penyapa." -#: C/index.docbook:870(sect2/para) +#: C/index.docbook:872(sect2/para) msgid "" "These buttons are controlled by the <filename>org.freedesktop.consolekit." "system.stop-multiple-users</filename> and <filename>org.freedesktop." @@ -1439,17 +1423,17 @@ msgid "" "Policy for these actions can be set up using the polkit-gnome-authorization " "tool, or the polkit-auth command line program." msgstr "" -"Tombol-tombol ini masing-masing dikendalikan oleh aksi filename>org." +"Tombol-tombol ini masing-masing dikendalikan oleh aksi <filename>org." "freedesktop.consolekit.system.stop-multiple-users</filename> dan " "<filename>org.freedesktop.consolekit.system.restart-multiple-users</" "filename>. Kebijakan bagi aksi-aksi ini dapat disiapkan memakai perkakas " "polkit-gnome-authorization, atau program baris perintah polkit-auth." -#: C/index.docbook:882(sect2/title) +#: C/index.docbook:884(sect2/title) msgid "RBAC (Role Based Access Control)" msgstr "RBAC (Role Based Access Control)" -#: C/index.docbook:884(sect2/para) +#: C/index.docbook:886(sect2/para) msgid "" "GDM may be configured to use RBAC instead of PolicyKit. In this case the " "RBAC configuration is used to control whether the login screen should " @@ -1459,7 +1443,7 @@ msgstr "" "ini konfigurasi RBAC dipakai untuk mengendalikan apakah layar log masuk " "mesti menyediakan tombol matikan dan mulai ulang pada layar penyapa." -#: C/index.docbook:890(sect2/para) +#: C/index.docbook:892(sect2/para) msgid "" "For example, on Oracle Solaris, the \"solaris.system.shutdown\" " "authorization is used to control this. Simply modify the <filename>/etc/" @@ -1469,11 +1453,11 @@ msgstr "" "dipakai untuk mengendalikan ini. Cukup ubah berkas <filename>/etc/user_attr</" "filename> sehingga pengguna \"gdm\" memiliki otorisasi ini." -#: C/index.docbook:903(sect1/title) +#: C/index.docbook:905(sect1/title) msgid "Support for ConsoleKit" msgstr "Dukungan untuk ConsoleKit" -#: C/index.docbook:914(sect1/para) +#: C/index.docbook:916(sect1/para) msgid "" "GDM includes support for publishing user login information with the user and " "login session accounting framework known as ConsoleKit. ConsoleKit is able " @@ -1487,7 +1471,7 @@ msgstr "" "sehingga dapat dipakai sebagai pengganti berkas utmp atau utmpx yang " "tersedia pada kebanyakan Sistem Operasi mirip Unix." -#: C/index.docbook:922(sect1/para) +#: C/index.docbook:924(sect1/para) msgid "" "When GDM is about to create a new login process for a user it will call a " "privileged method of ConsoleKit in order to open a new session for this " @@ -1511,7 +1495,7 @@ msgstr "" "kepingan informasi ini. Penggunaan metode dengan hak khusus ini dibatasi " "oleh pemakaian kebijakan keamanan bus pesan sistem D-BUS." -#: C/index.docbook:936(sect1/para) +#: C/index.docbook:938(sect1/para) msgid "" "In case a user with an existing session has authenticated at GDM and " "requests to resume that existing session, GDM calls a privileged method of " @@ -1526,7 +1510,7 @@ msgstr "" "terdefinisi dan spesifik sesi. Namun kebanyakan sesi akan membuka kunci " "screensaver sebagai respon." -#: C/index.docbook:945(sect1/para) +#: C/index.docbook:947(sect1/para) msgid "" "When the user chooses to log out, or if GDM or the session quit unexpectedly " "the user session will be unregistered from ConsoleKit." @@ -1534,11 +1518,11 @@ msgstr "" "Ketika pengguna memilih untuk log keluar, atau bila GDM atau sesi keluar tak " "disangka-sangka, sesi pengguna akan dikeluarkan dari daftar ConsoleKit." -#: C/index.docbook:954(sect1/title) +#: C/index.docbook:956(sect1/title) msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasi" -#: C/index.docbook:956(sect1/para) +#: C/index.docbook:958(sect1/para) msgid "" "GDM has a number of configuration interfaces. These include scripting " "integration points, daemon configuration, greeter configuration, general " @@ -1551,11 +1535,11 @@ msgstr "" "integrasi dengan konfigurasi gnome-settings-daemon, dan konfigurasi sesi. " "Integrasi tipe ini diuraikan secara rinci di bawah." -#: C/index.docbook:965(sect2/title) +#: C/index.docbook:967(sect2/title) msgid "Scripting Integration Points" msgstr "Titik Integrasi Skrip" -#: C/index.docbook:967(sect2/para) +#: C/index.docbook:969(sect2/para) msgid "" "The GDM script integration points can be found in the <filename><etc>/" "gdm/</filename> directory:" @@ -1563,7 +1547,7 @@ msgstr "" "Titik integrasi skrip GDM dapat ditemukan dalam direktori <filename><" "etc>/gdm/</filename>:" -#: C/index.docbook:972(sect2/screen) +#: C/index.docbook:974(sect2/screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1580,7 +1564,7 @@ msgstr "" "PreSession/\n" "PostSession/\n" -#: C/index.docbook:980(sect2/para) +#: C/index.docbook:982(sect2/para) msgid "" "The <filename>Init</filename>, <filename>PostLogin</filename>, " "<filename>PreSession</filename>, and <filename>PostSession</filename> " @@ -1590,7 +1574,7 @@ msgstr "" "<filename>PreSession</filename>, dan <filename>PostSession</filename> semua " "bekerja seperti dijelaskan di bawah." -#: C/index.docbook:986(sect2/para) +#: C/index.docbook:988(sect2/para) msgid "" "For each type of script, the default one which will be executed is called " "\"Default\" and is stored in a directory associated with the script type. So " @@ -1611,7 +1595,7 @@ msgstr "" "skrip <filename><Init>/:0</filename> ada, itu akan dijalankan bagi " "DISPLAY \":0\"." -#: C/index.docbook:998(sect2/para) +#: C/index.docbook:1000(sect2/para) msgid "" "All of these scripts are run with root privilege and return 0 if run " "successfully, and a non-zero return code if there was any failure that " @@ -1625,7 +1609,7 @@ msgstr "" "memblok sampai skrip selesai, sehingga bila salah satu skrip ini hang, ini " "akan menyebabkan proses log masuk juga hang." -#: C/index.docbook:1006(sect2/para) +#: C/index.docbook:1008(sect2/para) msgid "" "When the Xserver for the login GUI has been successfully started, but before " "the login GUI is actually displayed, GDM will run the <filename>Init</" @@ -1639,7 +1623,7 @@ msgstr "" "mesti dijalankan ketika layar log masuk tampil, atau untuk melakukan " "inisialisasi khusus apapun bila diperlukan." -#: C/index.docbook:1014(sect2/para) +#: C/index.docbook:1016(sect2/para) msgid "" "After the user has been successfully authenticated GDM will run the " "<filename>PostLogin</filename> script. This is done before any session setup " @@ -1655,7 +1639,7 @@ msgstr "" "mulai. Sebagai contoh, Anda mungkin perlu menyiapkan direktori $HOME " "pengguna bila diperlukan." -#: C/index.docbook:1023(sect2/para) +#: C/index.docbook:1025(sect2/para) msgid "" "After the user session has been initialized, GDM will run the " "<filename>PreSession</filename> script. This script is useful for doing any " @@ -1668,7 +1652,7 @@ msgstr "" "inisialisasi sesi yang perlu terjadi setelah sesi diinisialisasi. Ini dapat " "dipakai untuk manajemen sesi atau akunting, misalnya." -#: C/index.docbook:1031(sect2/para) +#: C/index.docbook:1033(sect2/para) msgid "" "When a user terminates their session, GDM will run the " "<filename>PostSession</filename> script. Note that the Xserver will have " @@ -1678,7 +1662,7 @@ msgstr "" "<filename>PostSession</filename>. Perhatikan bahwa Xserver bakal telah " "berhenti saat skrip ini dijalankan, sehingga itu tak boleh diakses." -#: C/index.docbook:1038(sect2/para) +#: C/index.docbook:1040(sect2/para) msgid "" "Note that the <filename>PostSession</filename> script will be run even when " "the display fails to respond due to an I/O error or similar. Thus, there is " @@ -1688,7 +1672,7 @@ msgstr "" "bahkan ketika tampilan gagal merespon karena galat I/O atau yang serupa. " "Jadi tak ada jaminan bahwa aplikasi X akan bekerja selama eksekusi skrip." -#: C/index.docbook:1045(sect2/para) +#: C/index.docbook:1047(sect2/para) msgid "" "All of the above scripts will set the <filename>$RUNNING_UNDER_GDM</" "filename> environment variable to <filename>yes</filename>. If the scripts " @@ -1702,11 +1686,11 @@ msgstr "" "mengidentifikasi ketika GDM sedang memanggil skrip ini, sehingga Anda dapat " "menjalankan kode khusus ketika GDM sedang dipakai." -#: C/index.docbook:1055(sect2/title) +#: C/index.docbook:1057(sect2/title) msgid "Autostart Configuration" msgstr "Konfigurasi Autostart" -#: C/index.docbook:1057(sect2/para) +#: C/index.docbook:1059(sect2/para) msgid "" "The <filename><share>/gdm/autostart/LoginWindow</filename> directory " "contains files in the format specified by the \"FreeDesktop.org Desktop " @@ -1721,7 +1705,7 @@ msgstr "" "otomatis atau hanya diluncurkan bila suatu nilai konfigurasi GConf ditata, " "dsb." -#: C/index.docbook:1066(sect2/para) +#: C/index.docbook:1068(sect2/para) msgid "" "Any <filename>.desktop</filename> files in this directory will cause the " "associated program to automatically start with the login GUI greeter. By " @@ -1742,11 +1726,11 @@ msgstr "" "konfigurasi yang dinyatakan dalam bagian Konfigurasi Aksesabilitas di bawah " "ditata." -#: C/index.docbook:1080(sect2/title) +#: C/index.docbook:1082(sect2/title) msgid "Xsession Script" msgstr "Skrip Xsession" -#: C/index.docbook:1082(sect2/para) +#: C/index.docbook:1084(sect2/para) msgid "" "There is also an <filename>Xsession</filename> script located at " "<filename><etc>/gdm/Xsession</filename> which is called between the " @@ -1764,11 +1748,11 @@ msgstr "" "dan akan menjalankan sesi apapun yang dinyatakan oleh berkas sesi Desktop " "yang dipilih pengguna untuk dimulai." -#: C/index.docbook:1095(sect2/title) +#: C/index.docbook:1097(sect2/title) msgid "Daemon Configuration" msgstr "Konfigurasi Daemon" -#: C/index.docbook:1097(sect2/para) +#: C/index.docbook:1099(sect2/para) msgid "" "The GDM daemon is configured using the <filename><etc>/gdm/custom." "conf</filename> file. Default values are stored in GConf in the " @@ -1784,7 +1768,7 @@ msgstr "" "tertimpa ketika pengguna memutakhirkan sistem mereka untuk mendapatkan versi " "GDM yang lebih baru." -#: C/index.docbook:1107(sect2/para) +#: C/index.docbook:1109(sect2/para) msgid "" "Note that older versions of GDM supported additional configuration options " "which are no longer supported in the latest versions of GDM." @@ -1792,7 +1776,7 @@ msgstr "" "Perhatikan bahwa GDM versi lebih lama mendukung opsi konfigurasi tambahan " "yang tak didukung lagi pada versi GDM terakhir." -#: C/index.docbook:1112(sect2/para) +#: C/index.docbook:1114(sect2/para) msgid "" "The <filename><etc>/gdm/custom.conf</filename> file is in the " "<filename>keyfile</filename> format. Keywords in brackets define group " @@ -1806,7 +1790,7 @@ msgstr "" "tanda sama dengan mewakili nilai mereka. Baris kosong atau baris yang " "diawali dengan tanda pagar (#) diabaikan." -#: C/index.docbook:1120(sect2/para) +#: C/index.docbook:1122(sect2/para) msgid "" "The file <filename><etc>/gdm/custom.conf</filename> supports the " "\"[daemon]\", \"[security]\", and \"[xdmcp]\" group sections. Within each " @@ -1823,7 +1807,7 @@ msgstr "" "tenggang waktu adalah pengguna bernama \"you\", Anda perlu mengubah berkas " "sehingga memuat baris-baris berikut:" -#: C/index.docbook:1130(sect2/screen) +#: C/index.docbook:1132(sect2/screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1836,25 +1820,25 @@ msgstr "" "TimedLoginEnable=true\n" "TimedLogin=you\n" -#: C/index.docbook:1136(sect2/para) +#: C/index.docbook:1138(sect2/para) msgid "A full list of supported configuration keys follow:" msgstr "" "Daftar lengkap dari kunci konfigurasi yang didukung adalah sebagai berikut:" -#: C/index.docbook:1141(sect3/title) +#: C/index.docbook:1143(sect3/title) msgid "[chooser]" msgstr "[chooser]" -#: C/index.docbook:1145(varlistentry/term) +#: C/index.docbook:1147(varlistentry/term) msgid "Multicast" msgstr "Multicast" -#: C/index.docbook:1147(listitem/synopsis) +#: C/index.docbook:1149(listitem/synopsis) #, no-wrap msgid "Multicast=false" msgstr "Multicast=false" -#: C/index.docbook:1148(listitem/para) +#: C/index.docbook:1150(listitem/para) msgid "" "If true and IPv6 is enabled, the chooser will send a multicast query to the " "local network and collect responses from the hosts who have joined multicast " @@ -1864,33 +1848,33 @@ msgstr "" "ke jaringan lokal dan mengumpulkan jawaban dari host yang telah bergabung ke " "grup multicast." -#: C/index.docbook:1157(varlistentry/term) +#: C/index.docbook:1159(varlistentry/term) msgid "MulticastAddr" msgstr "MulticastAddr" -#: C/index.docbook:1159(listitem/synopsis) +#: C/index.docbook:1161(listitem/synopsis) #, no-wrap msgid "MulticastAddr=ff02::1" msgstr "MulticastAddr=ff02::1" -#: C/index.docbook:1160(listitem/para) +#: C/index.docbook:1162(listitem/para) msgid "This is the Link-local multicast address." msgstr "Ini adalaha alamat multicast Link-local." -#: C/index.docbook:1169(sect3/title) +#: C/index.docbook:1171(sect3/title) msgid "[daemon]" msgstr "[daemon]" -#: C/index.docbook:1172(varlistentry/term) +#: C/index.docbook:1174(varlistentry/term) msgid "TimedLoginEnable" msgstr "TimedLoginEnable" -#: C/index.docbook:1174(listitem/synopsis) +#: C/index.docbook:1176(listitem/synopsis) #, no-wrap msgid "TimedLoginEnable=false" msgstr "TimedLoginEnable=false" -#: C/index.docbook:1175(listitem/para) +#: C/index.docbook:1177(listitem/para) msgid "" "If the user given in <filename>TimedLogin</filename> should be logged in " "after a number of seconds (set with <filename>TimedLoginDelay</filename>) of " @@ -1920,16 +1904,16 @@ msgstr "" "bagian \"Keamanan->PAM\" dari manual untuk informasi lebih jauh, atau " "untuk bantuan bila fitur ini sepertinya tak bekerja." -#: C/index.docbook:1197(varlistentry/term) +#: C/index.docbook:1199(varlistentry/term) msgid "TimedLogin" msgstr "TimedLogin" -#: C/index.docbook:1199(listitem/synopsis) +#: C/index.docbook:1201(listitem/synopsis) #, no-wrap msgid "TimedLogin=" msgstr "TimedLogin=" -#: C/index.docbook:1200(listitem/para) +#: C/index.docbook:1202(listitem/para) msgid "" "This is the user that should be logged in after a specified number of " "seconds of inactivity." @@ -1937,7 +1921,7 @@ msgstr "" "Ini adalah pengguna yang mesti dilogmasukkan setelah sekian detik tanpa " "aktivitas seperti yang dinyatakan." -#: C/index.docbook:1204(listitem/para) C/index.docbook:1248(listitem/para) +#: C/index.docbook:1206(listitem/para) C/index.docbook:1250(listitem/para) msgid "" "If the value ends with a vertical bar | (the pipe symbol), then GDM will " "execute the program specified and use whatever value is returned on standard " @@ -1954,16 +1938,16 @@ msgstr "" "adalah \"/usr/bin/getloginuser|\", maka program \"/usr/bin/getloginuser\" " "akan dijalankan untuk mendapat nilai pengguna." -#: C/index.docbook:1218(varlistentry/term) +#: C/index.docbook:1220(varlistentry/term) msgid "TimedLoginDelay" msgstr "TimedLoginDelay" -#: C/index.docbook:1220(listitem/synopsis) +#: C/index.docbook:1222(listitem/synopsis) #, no-wrap msgid "TimedLoginDelay=30" msgstr "TimedLoginDelay=30" -#: C/index.docbook:1221(listitem/para) +#: C/index.docbook:1223(listitem/para) msgid "" "Delay in seconds before the <filename>TimedLogin</filename> user will be " "logged in." @@ -1971,16 +1955,16 @@ msgstr "" "Tundaan dalam detik sebelum pengguna <filename>TimedLogin</filename> akan " "dilogmasukkan." -#: C/index.docbook:1229(varlistentry/term) +#: C/index.docbook:1231(varlistentry/term) msgid "AutomaticLoginEnable" msgstr "AutomaticLoginEnable" -#: C/index.docbook:1231(listitem/synopsis) +#: C/index.docbook:1233(listitem/synopsis) #, no-wrap msgid "AutomaticLoginEnable=false" msgstr "AutomaticLoginEnable=false" -#: C/index.docbook:1232(listitem/para) +#: C/index.docbook:1234(listitem/para) msgid "" "If true, the user given in <filename>AutomaticLogin</filename> should be " "logged in immediately. This feature is like timed login with a delay of 0 " @@ -1990,16 +1974,16 @@ msgstr "" "filename> mesti dilogmasukkan seketika. Fitur ini seperti log masuk dengan " "tenggang waktu 0 detik." -#: C/index.docbook:1241(varlistentry/term) +#: C/index.docbook:1243(varlistentry/term) msgid "AutomaticLogin" msgstr "AutomaticLogin" -#: C/index.docbook:1243(listitem/synopsis) +#: C/index.docbook:1245(listitem/synopsis) #, no-wrap msgid "AutomaticLogin=" msgstr "AutomaticLogin=" -#: C/index.docbook:1244(listitem/para) +#: C/index.docbook:1246(listitem/para) msgid "" "This is the user that should be logged in immediately if " "<filename>AutomaticLoginEnable</filename> is true." @@ -2007,16 +1991,16 @@ msgstr "" "Ini adalah pengguna yang mesti seketika log masuk bila " "<filename>AutomaticLoginEnable</filename> berisi true." -#: C/index.docbook:1262(varlistentry/term) +#: C/index.docbook:1264(varlistentry/term) msgid "User" msgstr "User" -#: C/index.docbook:1264(listitem/synopsis) +#: C/index.docbook:1266(listitem/synopsis) #, no-wrap msgid "User=gdm" msgstr "User=gdm" -#: C/index.docbook:1265(listitem/para) +#: C/index.docbook:1267(listitem/para) msgid "" "The username under which the greeter and other GUI programs are run. Refer " "to the <filename>Group</filename> configuration key and to the \"Security-" @@ -2026,16 +2010,16 @@ msgstr "" "konfigurasi <filename>Group</filename> dan bagian \"Keamanan->Pengguna " "Dan Grup GDM\" dari dokumentasi ini untuk informasi lebih lanjut." -#: C/index.docbook:1275(varlistentry/term) +#: C/index.docbook:1277(varlistentry/term) msgid "Group" msgstr "Group" -#: C/index.docbook:1277(listitem/synopsis) +#: C/index.docbook:1279(listitem/synopsis) #, no-wrap msgid "Group=gdm" msgstr "Group=gdm" -#: C/index.docbook:1278(listitem/para) +#: C/index.docbook:1280(listitem/para) msgid "" "The group name under which the greeter and other GUI programs are run. Refer " "to the <filename>User</filename> configuration key and to the \"Security->" @@ -2045,26 +2029,26 @@ msgstr "" "konfigurasi <filename>Group</filename> dan bagian \"Keamanan->Pengguna " "Dan Grup GDM\" dari dokumentasi ini untuk informasi lebih lanjut." -#: C/index.docbook:1290(sect3/title) +#: C/index.docbook:1292(sect3/title) msgid "Debug Options" msgstr "Opsi Debug" -#: C/index.docbook:1293(variablelist/title) +#: C/index.docbook:1295(variablelist/title) msgid "[debug]" msgstr "[debug]" -#: C/index.docbook:1296(varlistentry/term) -#: C/index.docbook:1427(varlistentry/term) +#: C/index.docbook:1298(varlistentry/term) +#: C/index.docbook:1429(varlistentry/term) msgid "Enable" msgstr "Enable" -#: C/index.docbook:1298(listitem/synopsis) -#: C/index.docbook:1429(listitem/synopsis) +#: C/index.docbook:1300(listitem/synopsis) +#: C/index.docbook:1431(listitem/synopsis) #, no-wrap msgid "Enable=false" msgstr "Enable=false" -#: C/index.docbook:1299(listitem/para) +#: C/index.docbook:1301(listitem/para) msgid "" "To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" in the " "<filename><etc>/gdm/custom.conf</filename> file and restart GDM. Then " @@ -2078,24 +2062,24 @@ msgstr "" "(<filename><var>/log/messages</filename> atau <filename><var>/" "adm/messages</filename> bergantung kepada Sistem Operasi Anda)." -#: C/index.docbook:1314(sect3/title) +#: C/index.docbook:1316(sect3/title) msgid "Greeter Options" msgstr "Opsi Greeter" -#: C/index.docbook:1317(variablelist/title) +#: C/index.docbook:1319(variablelist/title) msgid "[greeter]" msgstr "[greeter]" -#: C/index.docbook:1320(varlistentry/term) +#: C/index.docbook:1322(varlistentry/term) msgid "IncludeAll" msgstr "IncludeAll" -#: C/index.docbook:1322(listitem/synopsis) +#: C/index.docbook:1324(listitem/synopsis) #, no-wrap msgid "IncludeAll=true" msgstr "IncludeAll=true" -#: C/index.docbook:1323(listitem/para) +#: C/index.docbook:1325(listitem/para) msgid "" "If true, then the face browser will show all users on the local machine. If " "false, the face browser will only show users who have recently logged in." @@ -2104,7 +2088,7 @@ msgstr "" "mesin lokal. Bila berisi false, maka peramban wajah hanya akan menampilkan " "pengguna yang baru-baru ini log masuk." -#: C/index.docbook:1329(listitem/para) +#: C/index.docbook:1331(listitem/para) msgid "" "When this key is true, GDM will call fgetpwent() to get a list of local " "users on the system. Any users with a user id less than 500 (or 100 if " @@ -2127,7 +2111,7 @@ msgstr "" "() - /sbin/nologin atau /bin/false dianggap sebagai shell yang tak valid " "walaupun getusershell() mengembalikan mereka)." -#: C/index.docbook:1343(listitem/para) +#: C/index.docbook:1345(listitem/para) msgid "" "If false, then GDM more simply only displays users that have previously " "logged in on the system (local or NIS/LDAP users) by calling the <command>ck-" @@ -2137,16 +2121,16 @@ msgstr "" "sebelumnya pernah log masuk ke sistem (pengguna lokal atau NIS/LDAP) dengan " "memanggil antar muka ConsoleKit <command>ck-history</command>." -#: C/index.docbook:1352(varlistentry/term) +#: C/index.docbook:1354(varlistentry/term) msgid "Include" msgstr "Include" -#: C/index.docbook:1354(listitem/synopsis) +#: C/index.docbook:1356(listitem/synopsis) #, no-wrap msgid "Include=" msgstr "Include=" -#: C/index.docbook:1355(listitem/para) +#: C/index.docbook:1357(listitem/para) msgid "" "Set to a list of users to always include in the Face Browser. This value is " "set to a list of users separated by commas. By default, the value is empty." @@ -2155,16 +2139,16 @@ msgstr "" "Nilai ini diisi dengan daftar pengguna yang dipisah dengan koma. Nilai " "bawaan adalah kosong." -#: C/index.docbook:1364(varlistentry/term) +#: C/index.docbook:1366(varlistentry/term) msgid "Exclude" msgstr "Exclude" -#: C/index.docbook:1366(listitem/synopsis) +#: C/index.docbook:1368(listitem/synopsis) #, no-wrap msgid "Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operator,nobody,nobody4,noaccess,postgres,pvm,rpm,nfsnobody,pcap" msgstr "Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operator,nobody,nobody4,noaccess,postgres,pvm,rpm,nfsnobody,pcap" -#: C/index.docbook:1367(listitem/para) +#: C/index.docbook:1369(listitem/para) msgid "" "Set to a list of users to always exclude in the Face Browser. This value is " "set to a list of users separated by commas. Note that the setting in the " @@ -2179,24 +2163,24 @@ msgstr "" "maka Anda perlu menata nilai ke nilai bawaan dengan pengguna tambahan " "ditambahkan ke daftar." -#: C/index.docbook:1381(sect3/title) +#: C/index.docbook:1383(sect3/title) msgid "Security Options" msgstr "Opsi Keamanan" -#: C/index.docbook:1384(variablelist/title) +#: C/index.docbook:1386(variablelist/title) msgid "[security]" msgstr "[security]" -#: C/index.docbook:1387(varlistentry/term) +#: C/index.docbook:1389(varlistentry/term) msgid "DisallowTCP" msgstr "DisallowTCP" -#: C/index.docbook:1389(listitem/synopsis) +#: C/index.docbook:1391(listitem/synopsis) #, no-wrap msgid "DisallowTCP=true" msgstr "DisallowTCP=true" -#: C/index.docbook:1390(listitem/para) +#: C/index.docbook:1392(listitem/para) msgid "" "If true, then always append <filename>-nolisten tcp</filename> to the " "command line when starting attached Xservers, thus disallowing TCP " @@ -2208,24 +2192,24 @@ msgstr "" "koneksi TCP. Ini konfigurasi yang lebih aman bila Anda tak memakai koneksi " "jauh." -#: C/index.docbook:1402(sect3/title) +#: C/index.docbook:1404(sect3/title) msgid "XDCMP Support" msgstr "Dukungan XDMCP" -#: C/index.docbook:1405(variablelist/title) +#: C/index.docbook:1407(variablelist/title) msgid "[xdmcp]" msgstr "[xdmcp]" -#: C/index.docbook:1408(varlistentry/term) +#: C/index.docbook:1410(varlistentry/term) msgid "DisplaysPerHost" msgstr "DisplaysPerHost" -#: C/index.docbook:1410(listitem/synopsis) +#: C/index.docbook:1412(listitem/synopsis) #, no-wrap msgid "DisplaysPerHost=1" msgstr "DisplaysPerHost=1" -#: C/index.docbook:1411(listitem/para) +#: C/index.docbook:1413(listitem/para) msgid "" "To prevent attackers from filling up the pending queue, GDM will only allow " "one connection for each remote computer. If you want to provide display " @@ -2237,7 +2221,7 @@ msgstr "" "menyediakanlayanan tampilan ke komputer yang memiliki lebih dari satu layar, " "Anda mesti menaikkan nilai ini." -#: C/index.docbook:1418(listitem/para) +#: C/index.docbook:1420(listitem/para) msgid "" "Note that the number of attached DISPLAYS allowed is not limited. Only " "remote connections via XDMCP are limited by this configuration option." @@ -2245,7 +2229,7 @@ msgstr "" "Perhatikan bahwa cacah DISPLAY tercantol yang diijinkan tak dibatasi. Hanya " "koneksi jauh melalui XDMCP yang dibatasi oleh opsi konfigurasi ini." -#: C/index.docbook:1430(listitem/para) +#: C/index.docbook:1432(listitem/para) msgid "" "Setting this to true enables XDMCP support allowing remote displays/X " "terminals to be managed by GDM." @@ -2253,7 +2237,7 @@ msgstr "" "Menata ini ke true memungkinkan dukungan XDMCP yang mengijinkan tampilan " "jauh/terminal X dikelola oleh GDM." -#: C/index.docbook:1435(listitem/para) +#: C/index.docbook:1437(listitem/para) msgid "" "<filename>gdm</filename> listens for requests on UDP port 177. See the Port " "option for more information." @@ -2261,7 +2245,7 @@ msgstr "" "<filename>gdm</filename> mendengarkan permintaan pada UDP port 177. Lihat " "opsi Port untuk informasi lebih jauh." -#: C/index.docbook:1440(listitem/para) +#: C/index.docbook:1442(listitem/para) msgid "" "If GDM is compiled to support it, access from remote displays can be " "controlled using the TCP Wrappers library. The service name is " @@ -2271,11 +2255,8 @@ msgstr "" "dikendalikan memakai pustaka TCP Wrapper. Nama layanan adalah <filename>gdm</" "filename>" -#: C/index.docbook:1448(para/screen) +#: C/index.docbook:1450(para/screen) #, no-wrap -#| msgid "" -#| "\n" -#| "gdm: .your.domain\n" msgid "" "\n" "gdm:.my.domain\n" @@ -2283,13 +2264,7 @@ msgstr "" "\n" "gdm:.my.domain\n" -#: C/index.docbook:1446(listitem/para) -#| msgid "" -#| "You should add <screen>\n" -#| "gdm:.my.domain\n" -#| "</screen> to your <filename><etc>/hosts.allow</filename>, depending " -#| "on your TCP Wrappers configuration. See the <ulink type=\"help\" url=" -#| "\"man:hosts.allow\">hosts.allow</ulink> man page for details." +#: C/index.docbook:1448(listitem/para) msgid "" "You should add <_:screen-1/> to your <filename><etc>/hosts.allow</" "filename>, depending on your TCP Wrappers configuration. See the <ulink type=" @@ -2300,7 +2275,7 @@ msgstr "" "halaman man <ulink type=\"help\" url=\"man:hosts.allow\">hosts.allow</ulink> " "untuk rinciannya." -#: C/index.docbook:1457(listitem/para) +#: C/index.docbook:1459(listitem/para) msgid "" "Please note that XDMCP is not a particularly secure protocol and that it is " "a good idea to block UDP port 177 on your firewall unless you really need it." @@ -2309,16 +2284,16 @@ msgstr "" "untuk memblokir UDP port 177 pada firewall Anda kecuali Anda memang " "memerlukannya." -#: C/index.docbook:1466(varlistentry/term) +#: C/index.docbook:1468(varlistentry/term) msgid "HonorIndirect" msgstr "HonorIndirect" -#: C/index.docbook:1468(listitem/synopsis) +#: C/index.docbook:1470(listitem/synopsis) #, no-wrap msgid "HonorIndirect=true" msgstr "HonorIndirect=true" -#: C/index.docbook:1469(listitem/para) +#: C/index.docbook:1471(listitem/para) msgid "" "Enables XDMCP INDIRECT choosing (i.e. remote execution of " "<filename>gdmchooser</filename>) for X-terminals which do not supply their " @@ -2328,16 +2303,16 @@ msgstr "" "<filename>gdmchooser</filename>) bagi X-terminal yang tak menyediakan " "peramban tampilannya sendiri." -#: C/index.docbook:1478(varlistentry/term) +#: C/index.docbook:1480(varlistentry/term) msgid "MaxPending" msgstr "MaxPending" -#: C/index.docbook:1480(listitem/synopsis) +#: C/index.docbook:1482(listitem/synopsis) #, no-wrap msgid "MaxPending=4" msgstr "MaxPending=4" -#: C/index.docbook:1481(listitem/para) +#: C/index.docbook:1483(listitem/para) msgid "" "To avoid denial of service attacks, GDM has fixed size queue of pending " "connections. Only MaxPending displays can start at the same time." @@ -2346,7 +2321,7 @@ msgstr "" "sambungan yang tertunda berukuran tetap. Hanya MaxPending tampilan yang " "dapat dimulai pada saat yang sama." -#: C/index.docbook:1487(listitem/para) +#: C/index.docbook:1489(listitem/para) msgid "" "Please note that this parameter does not limit the number of remote displays " "which can be managed. It only limits the number of displays initiating a " @@ -2356,16 +2331,16 @@ msgstr "" "dapat dikelola. Ini hanya membatasi cacah tampilan yang mengawali koneksi " "secara simultan." -#: C/index.docbook:1496(varlistentry/term) +#: C/index.docbook:1498(varlistentry/term) msgid "MaxSessions" msgstr "MaxSessions" -#: C/index.docbook:1498(listitem/synopsis) +#: C/index.docbook:1500(listitem/synopsis) #, no-wrap msgid "MaxSessions=16" msgstr "MaxSessions=16" -#: C/index.docbook:1499(listitem/para) +#: C/index.docbook:1501(listitem/para) msgid "" "Determines the maximum number of remote display connections which will be " "managed simultaneously. I.e. the total number of remote displays that can " @@ -2375,16 +2350,16 @@ msgstr "" "secara simultan. Yaitu cacah total tampilan jauh yang dapat memakai host " "Anda." -#: C/index.docbook:1508(varlistentry/term) +#: C/index.docbook:1510(varlistentry/term) msgid "MaxWait" msgstr "MaxWait" -#: C/index.docbook:1510(listitem/synopsis) +#: C/index.docbook:1512(listitem/synopsis) #, no-wrap msgid "MaxWait=30" msgstr "MaxWait=30" -#: C/index.docbook:1511(listitem/para) +#: C/index.docbook:1513(listitem/para) msgid "" "When GDM is ready to manage a display an ACCEPT packet is sent to it " "containing a unique session id which will be used in future XDMCP " @@ -2394,7 +2369,7 @@ msgstr "" "kepadanya, yang memuat id sesi unik yang akan dipakai dalam percakapan XDMCP " "di masa mendatang." -#: C/index.docbook:1517(listitem/para) +#: C/index.docbook:1519(listitem/para) msgid "" "GDM will then place the session id in the pending queue waiting for the " "display to respond with a MANAGE request." @@ -2402,7 +2377,7 @@ msgstr "" "GDM lalu akan menempatkan id sesi ke dalam antrian tertunda yang menunggu " "tampilan merespon dengan permintaan MANAGE." -#: C/index.docbook:1522(listitem/para) +#: C/index.docbook:1524(listitem/para) msgid "" "If no response is received within MaxWait seconds, GDM will declare the " "display dead and erase it from the pending queue freeing up the slot for " @@ -2412,16 +2387,16 @@ msgstr "" "bahwa tampilan mati dan menghapusnya dari antrian tertunda, membebaskan slot " "bagi tampilan lain." -#: C/index.docbook:1531(varlistentry/term) +#: C/index.docbook:1533(varlistentry/term) msgid "MaxWaitIndirect" msgstr "MaxWaitIndirect" -#: C/index.docbook:1533(listitem/synopsis) +#: C/index.docbook:1535(listitem/synopsis) #, no-wrap msgid "MaxWaitIndirect=30" msgstr "MaxWaitIndirect=30" -#: C/index.docbook:1534(listitem/para) +#: C/index.docbook:1536(listitem/para) msgid "" "The MaxWaitIndirect parameter determines the maximum number of seconds " "between the time where a user chooses a host and the subsequent indirect " @@ -2439,16 +2414,16 @@ msgstr "" "ada lebih banyak host mencoba mengirim query tak langsung daripada " "<filename>MaxPendingIndirect</filename>." -#: C/index.docbook:1548(varlistentry/term) +#: C/index.docbook:1550(varlistentry/term) msgid "PingIntervalSeconds" msgstr "PingIntervalSeconds" -#: C/index.docbook:1550(listitem/synopsis) +#: C/index.docbook:1552(listitem/synopsis) #, no-wrap msgid "PingIntervalSeconds=60" msgstr "PingIntervalSeconds=60" -#: C/index.docbook:1551(listitem/para) +#: C/index.docbook:1553(listitem/para) msgid "" "If the Xserver does not respond in the specified number of seconds, then the " "connection is stopped and the session ended. When this happens the slave " @@ -2462,7 +2437,7 @@ msgstr "" "pengaturan ini, sehingga mungkin perlu menaikkan tenggang waktu bila " "meningkatkan dari GDM 2.20 dan sebelumnya ke versi yang lebih baru." -#: C/index.docbook:1560(listitem/para) +#: C/index.docbook:1562(listitem/para) msgid "" "Note that GDM in the past used to have a <filename>PingInterval</filename> " "configuration key which was also in minutes. For most purposes you'd want " @@ -2479,16 +2454,16 @@ msgstr "" "terminal dimatikan atau dimulai ulang dan Anda ingin mengakhiri sesi " "tersebut." -#: C/index.docbook:1573(varlistentry/term) +#: C/index.docbook:1575(varlistentry/term) msgid "Port" msgstr "Port" -#: C/index.docbook:1575(listitem/synopsis) +#: C/index.docbook:1577(listitem/synopsis) #, no-wrap msgid "Port=177" msgstr "Port=177" -#: C/index.docbook:1576(listitem/para) +#: C/index.docbook:1578(listitem/para) msgid "" "The UDP port number <filename>gdm</filename> should listen to for XDMCP " "requests. Do not change this unless you know what you are doing." @@ -2497,16 +2472,16 @@ msgstr "" "permintaan XDMCP. Jangan mengubah ini kecuali Anda tahu apa yang Anda " "lakukan." -#: C/index.docbook:1585(varlistentry/term) +#: C/index.docbook:1587(varlistentry/term) msgid "Willing" msgstr "Willing" -#: C/index.docbook:1587(listitem/synopsis) +#: C/index.docbook:1589(listitem/synopsis) #, no-wrap msgid "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" msgstr "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" -#: C/index.docbook:1588(listitem/para) +#: C/index.docbook:1590(listitem/para) msgid "" "When the machine sends a WILLING packet back after a QUERY it sends a string " "that gives the current status of this server. The default message is the " @@ -2526,11 +2501,11 @@ msgstr "" "3 detik untuk mencegah kemungkinan denial of service dengan membanjiri mesin " "dengan paket QUERY." -#: C/index.docbook:1607(sect2/title) +#: C/index.docbook:1609(sect2/title) msgid "Simple Greeter Configuration" msgstr "Konfigurasi Penyapa Sederhana" -#: C/index.docbook:1609(sect2/para) +#: C/index.docbook:1611(sect2/para) msgid "" "The GDM default greeter is called the simple Greeter and is configured via " "GConf. Default values are stored in GConf in the <filename>gdm-simple-" @@ -2548,58 +2523,58 @@ msgstr "" "command> atau <command>gconf-editor</command>. Opsi konfigurasi berikut " "didukung:" -#: C/index.docbook:1620(variablelist/title) +#: C/index.docbook:1622(variablelist/title) msgid "Greeter Configuration Keys" msgstr "Kunci Konfigurasi Penyapa" -#: C/index.docbook:1623(varlistentry/term) +#: C/index.docbook:1625(varlistentry/term) msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" -#: C/index.docbook:1625(listitem/synopsis) -#: C/index.docbook:1646(listitem/synopsis) -#: C/index.docbook:1657(listitem/synopsis) -#: C/index.docbook:1722(listitem/synopsis) -#: C/index.docbook:1787(listitem/synopsis) -#: C/index.docbook:1798(listitem/synopsis) -#: C/index.docbook:1809(listitem/synopsis) -#: C/index.docbook:1820(listitem/synopsis) +#: C/index.docbook:1627(listitem/synopsis) +#: C/index.docbook:1648(listitem/synopsis) +#: C/index.docbook:1659(listitem/synopsis) +#: C/index.docbook:1724(listitem/synopsis) +#: C/index.docbook:1789(listitem/synopsis) +#: C/index.docbook:1800(listitem/synopsis) +#: C/index.docbook:1811(listitem/synopsis) +#: C/index.docbook:1822(listitem/synopsis) #, no-wrap msgid "false (boolean)" msgstr "false (boolean)" -#: C/index.docbook:1626(listitem/para) +#: C/index.docbook:1628(listitem/para) msgid "Controls whether the banner message text is displayed." msgstr "Mengendalikan apakah teks pesan banner ditampilkan." -#: C/index.docbook:1633(varlistentry/term) +#: C/index.docbook:1635(varlistentry/term) msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" -#: C/index.docbook:1635(listitem/synopsis) +#: C/index.docbook:1637(listitem/synopsis) #, no-wrap msgid "NULL (string)" msgstr "NULL (string)" -#: C/index.docbook:1636(listitem/para) +#: C/index.docbook:1638(listitem/para) msgid "Specifies the text banner message to show on the greeter window." msgstr "Menyatakan pesan banner teks untuk ditampilkan pada jendela penyapa." -#: C/index.docbook:1644(varlistentry/term) +#: C/index.docbook:1646(varlistentry/term) msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" -#: C/index.docbook:1647(listitem/para) +#: C/index.docbook:1649(listitem/para) msgid "Controls whether to show the restart buttons in the login window." msgstr "" "Mengendalikan apakah menampilkan tombol hidupkan ulang komputer pada jendela " "log masuk." -#: C/index.docbook:1655(varlistentry/term) +#: C/index.docbook:1657(varlistentry/term) msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" -#: C/index.docbook:1658(listitem/para) +#: C/index.docbook:1660(listitem/para) msgid "" "If true, then the face browser with known users is not shown in the login " "window." @@ -2607,30 +2582,30 @@ msgstr "" "Bila true, maka peramban wajah dengan pengguna yang dikenal tak ditampilkan " "di jendela log masuk." -#: C/index.docbook:1666(varlistentry/term) +#: C/index.docbook:1668(varlistentry/term) msgid "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" -#: C/index.docbook:1668(listitem/synopsis) +#: C/index.docbook:1670(listitem/synopsis) #, no-wrap msgid "computer (string)" msgstr "komputer (string)" -#: C/index.docbook:1669(listitem/para) +#: C/index.docbook:1671(listitem/para) msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." msgstr "Tata ke nama ikon ditemakan untuk dipakai bagi logo penyapa." -#: C/index.docbook:1676(varlistentry/term) +#: C/index.docbook:1678(varlistentry/term) msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" -#: C/index.docbook:1678(listitem/synopsis) -#: C/index.docbook:1700(listitem/synopsis) +#: C/index.docbook:1680(listitem/synopsis) +#: C/index.docbook:1702(listitem/synopsis) #, no-wrap msgid "[] (string list)" msgstr "[] (daftar string)" -#: C/index.docbook:1679(listitem/para) +#: C/index.docbook:1681(listitem/para) msgid "" "Set to a list of languages to be shown by default in the login window. " "Default value is \"[]\". With the default setting only the system default " @@ -2643,7 +2618,7 @@ msgstr "" "dialog yang menampilkan daftar lengkap bahasa yang tersedia tempat pengguna " "dapat memilih." -#: C/index.docbook:1687(listitem/para) +#: C/index.docbook:1689(listitem/para) msgid "" "Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps " "track of any languages selected in this configuration key, and will show " @@ -2656,11 +2631,11 @@ msgstr "" "pilihan \"Lainnya...\". Dengan cara ini, bahasa yang umum dipilih akan lebih " "mudah dipilih." -#: C/index.docbook:1698(varlistentry/term) +#: C/index.docbook:1700(varlistentry/term) msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" -#: C/index.docbook:1701(listitem/para) +#: C/index.docbook:1703(listitem/para) msgid "" "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login panel. " "Default value is \"[]\". With the default setting only the system default " @@ -2674,7 +2649,7 @@ msgstr "" "yang memunculkan kotak dialog yang menunjukkan daftar lengkap tata letak " "papan tik yang tersedia yang dapat dipilih oleh pengguna." -#: C/index.docbook:1709(listitem/para) +#: C/index.docbook:1711(listitem/para) msgid "" "Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps " "track of any keyboard layouts selected in this configuration key, and will " @@ -2687,33 +2662,33 @@ msgstr "" "papan tik bersama dengan pilihan \"Lainnya...\". Dengan cara ini, tata letak " "papan tik yang umum dipilih akan lebih mudah dipilih." -#: C/index.docbook:1720(varlistentry/term) +#: C/index.docbook:1722(varlistentry/term) msgid "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" -#: C/index.docbook:1723(listitem/para) +#: C/index.docbook:1725(listitem/para) msgid "" "Controls whether compiz is used as the window manager instead of metacity." msgstr "" "Mengendalikan apakah compiz dipakai sebagai manajer jendela menggantikan " "metacity." -#: C/index.docbook:1733(sect2/title) +#: C/index.docbook:1735(sect2/title) msgid "Accessibility Configuration" msgstr "Konfigurasi Aksesibilitas" -#: C/index.docbook:1735(sect2/para) +#: C/index.docbook:1737(sect2/para) msgid "" "This section describes the accessibility configuration options available in " "GDM." msgstr "" "Seksi ini menjelaskan opsi konfigurasi aksesibilitas yang tersedia dalam GDM." -#: C/index.docbook:1741(sect3/title) +#: C/index.docbook:1743(sect3/title) msgid "GDM Accessibility Dialog And GConf Keys" msgstr "Dialog Aksesibilitas GDM Dan Kunci GConf" -#: C/index.docbook:1743(sect3/para) +#: C/index.docbook:1745(sect3/para) msgid "" "The GDM greeter panel at the login screen displays an accessibility icon. " "Clicking on that icon opens the GDM Accessibility Dialog. In the GDM " @@ -2725,7 +2700,7 @@ msgstr "" "Aksesibilitas GDM, ada daftar kotak contreng, sehingga pengguna dapat " "mengaktifkan atau menonaktifkan perkakas bantu yang terkait." -#: C/index.docbook:1750(sect3/para) +#: C/index.docbook:1752(sect3/para) msgid "" "The checkboxes that correspond to the on-screen keyboard, screen magnifier " "and screen reader assistive tools act on the three GConf keys that are " @@ -2750,7 +2725,7 @@ msgstr "" "berjalan selama sesi log masuk terakhir akan otomatis diluncurkan pada sesi " "log masuk selanjutnya." -#: C/index.docbook:1764(sect3/para) +#: C/index.docbook:1766(sect3/para) msgid "" "The other checkboxes in the GDM Accessibility Dialog do not have " "corresponding GConf keys because no additional program is launched to " @@ -2764,26 +2739,26 @@ msgstr "" "dengan fitur aksesibilitas yang disediakan oleh Xserver, yang selalu " "berjalan selama sesi GDM." -#: C/index.docbook:1774(sect3/title) +#: C/index.docbook:1776(sect3/title) msgid "Accessibility GConf Keys" msgstr "Kunci GConf Aksesibilitas" -#: C/index.docbook:1776(sect3/para) +#: C/index.docbook:1778(sect3/para) msgid "" "GDM offers the following GConf keys to control its accessibility features:" msgstr "" "GDM menawarkan kunci GConf berikut untuk mengendalikan fitur " "aksesibilitasnya:" -#: C/index.docbook:1782(variablelist/title) +#: C/index.docbook:1784(variablelist/title) msgid "GDM Configuration Keys" msgstr "Kunci Konfigurasi GDM" -#: C/index.docbook:1785(varlistentry/term) +#: C/index.docbook:1787(varlistentry/term) msgid "/desktop/gnome/interface/accessibility" msgstr "/desktop/gnome/interface/accessibility" -#: C/index.docbook:1788(listitem/para) +#: C/index.docbook:1790(listitem/para) msgid "" "Controls whether the Accessibility infrastructure will be started with the " "GDM GUI. This is needed for many accessibility technology programs to work." @@ -2791,11 +2766,11 @@ msgstr "" "Mengendalikan apakah infrastruktur Aksesibilitas akan dimulai dengan GUI " "GDM. Ini diperlukan oleh banyak program teknologi aksesibilitas agar bekerja." -#: C/index.docbook:1796(varlistentry/term) +#: C/index.docbook:1798(varlistentry/term) msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" -#: C/index.docbook:1799(listitem/para) +#: C/index.docbook:1801(listitem/para) msgid "" "If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " "with the GDM GUI program. By default this is a screen magnifier application." @@ -2803,11 +2778,11 @@ msgstr "" "Bila ditata, alat asistif yang dikaitkan ke kunci GConf ini akan dimulai " "dengan program GUI GDM. Secara baku ini adalah aplikasi pembesaran layar." -#: C/index.docbook:1807(varlistentry/term) +#: C/index.docbook:1809(varlistentry/term) msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" -#: C/index.docbook:1810(listitem/para) +#: C/index.docbook:1812(listitem/para) msgid "" "If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " "with the GDM GUI program. By default this is an on-screen keyboard " @@ -2816,11 +2791,11 @@ msgstr "" "Bila ditata, alat asistif yang dikaitkan ke kunci GConf ini akan dimulai " "dengan program GUI GDM. Secara baku ini adalah aplikasi papan tik di layar." -#: C/index.docbook:1818(varlistentry/term) +#: C/index.docbook:1820(varlistentry/term) msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" -#: C/index.docbook:1821(listitem/para) +#: C/index.docbook:1823(listitem/para) msgid "" "If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " "with the GDM GUI program. By default this is a screen reader application." @@ -2828,11 +2803,11 @@ msgstr "" "Bila ditata, alat asistif yang dikaitkan ke kunci GConf ini akan dimulai " "dengan program GUI GDM. Secara baku ini adalah aplikasi pembaca layar." -#: C/index.docbook:1832(sect3/title) +#: C/index.docbook:1834(sect3/title) msgid "Linking GConf Keys to Accessbility Tools" msgstr "Mengaitkan Kunci GConf ke Alat Aksesibilitas" -#: C/index.docbook:1834(sect3/para) +#: C/index.docbook:1836(sect3/para) msgid "" "For the screen_magnifier_enabled, the screen_keyboard_enabled, and the " "screen_reader_enabled GConf keys, the assistive tool which gets launched " @@ -2852,7 +2827,7 @@ msgstr "" "AutostartCondition pada berkas desktop. Maka baris AutostartCondition dalam " "berkas desktop secara persis bisa salah satu dari berikut:" -#: C/index.docbook:1846(sect3/screen) +#: C/index.docbook:1848(sect3/screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2865,7 +2840,7 @@ msgstr "" "AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled\n" "AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled\n" -#: C/index.docbook:1852(sect3/para) +#: C/index.docbook:1854(sect3/para) msgid "" "When an accessibility key is true, then any program which is linked to that " "key in a GDM autostart desktop file will be launched (unless the Hidden key " @@ -2880,11 +2855,11 @@ msgstr "" "asistif bila ada beberapa berkas desktop dengan AutostartCondition ini dalam " "direktori autostart GDM." -#: C/index.docbook:1862(sect3/title) +#: C/index.docbook:1864(sect3/title) msgid "Example Of Modifying Accessibility Tool Configuration" msgstr "Contoh Pengubahan Konfigurasi Alat Aksesibilitas" -#: C/index.docbook:1864(sect3/para) +#: C/index.docbook:1866(sect3/para) msgid "" "For example, if GNOME is distributed with GOK as the default on-screen " "keyboard, then this could be replaced with a different program if desired. " @@ -2898,7 +2873,7 @@ msgstr "" "\"onboard\" dan sebagai tambah mengaktifkan perkakas asistif \"mousetweaks\" " "untuk dukungan dwelling, maka konfigurasi berikut diperlukan." -#: C/index.docbook:1872(sect3/para) +#: C/index.docbook:1874(sect3/para) msgid "" "Create a desktop file for onboard and a second one for mousetweaks; for " "example, onboard.desktop and mousetweaks.desktop. These files must be placed " @@ -2910,11 +2885,11 @@ msgstr "" "mesti ditempatkan dalam direktori autostart GDM dan dalam format yang " "diterangkan dalam bagian \"Konfigurasi Mulai Otomatis\" dari dokumen ini." -#: C/index.docbook:1880(sect3/para) +#: C/index.docbook:1882(sect3/para) msgid "The following is an example <filename>onboard.desktop</filename> file:" msgstr "Berikut ini adalah contoh berkas <filename>onboard.desktop</filename>:" -#: C/index.docbook:1884(sect3/screen) +#: C/index.docbook:1886(sect3/screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2943,13 +2918,13 @@ msgstr "" "Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" "AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" -#: C/index.docbook:1898(sect3/para) +#: C/index.docbook:1900(sect3/para) msgid "" "The following is an example <filename>mousetweaks.desktop</filename> file:" msgstr "" "Berikut ini adalah contoh berkas <filename>mousetweaks.desktop</filename>:" -#: C/index.docbook:1903(sect3/screen) +#: C/index.docbook:1905(sect3/screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2978,7 +2953,7 @@ msgstr "" "Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" "AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" -#: C/index.docbook:1917(sect3/para) +#: C/index.docbook:1919(sect3/para) msgid "" "Note the line with the AutostartCondition that links both desktop files to " "the GConf key for the on-screen keyboard." @@ -2986,7 +2961,7 @@ msgstr "" "Perhatikan baris dengan AutostartCondition yang menautkan kedua berkas " "desktop ke kunci GConf bagi papan tik pada layar." -#: C/index.docbook:1922(sect3/para) +#: C/index.docbook:1924(sect3/para) msgid "" "To disable GOK from starting, the desktop file for the GOK on-screen " "keyboard must be removed or deactivated. Otherwise onboard and GOK would " @@ -3000,7 +2975,7 @@ msgstr "" "dari direktori mulai-sendiri GDM atau dengan menambahkan pengaturan kunci " "\"Hidden=true\" ke berkas gok.desktop." -#: C/index.docbook:1930(sect3/para) +#: C/index.docbook:1932(sect3/para) msgid "" "After making these changes, GOK will no longer be started when the user " "activates the on-screen keyboard in the GDM session; but onboard and " @@ -3010,11 +2985,11 @@ msgstr "" "mengaktifkan papan tik pada layar dalam sesi GDM, tapi sebagai gantinya yang " "akan diluncurkan adalah onboard dan mousetweaks." -#: C/index.docbook:1939(sect2/title) +#: C/index.docbook:1941(sect2/title) msgid "General Session Settings" msgstr "Tatanan Sesi Umum" -#: C/index.docbook:1948(sect2/para) +#: C/index.docbook:1950(sect2/para) msgid "" "The GDM Greeter uses some of the same framework that your desktop session " "will use. And so, it is influenced by a number of the same GConf settings. " @@ -3030,11 +3005,11 @@ msgstr "" "terpasang GDM b) kebijakan wajib sistem. GDM memasang kebijakan wajibnya " "sendiri untuk mengunci beberapa pengaturan demi keamanan." -#: C/index.docbook:1959(sect2/title) +#: C/index.docbook:1961(sect2/title) msgid "GNOME Settings Daemon" msgstr "Daemon Penataan GNOME" -#: C/index.docbook:1972(sect2/para) +#: C/index.docbook:1974(sect2/para) msgid "" "GDM enables the following gnome-settings-daemon plugins: a11y-keyboard, " "background, sound, xsettings." @@ -3042,7 +3017,7 @@ msgstr "" "GDM mengaktifkan plugin gnome-settings-daemon berikut: a11y-keyboard, " "background, sound, xsettings." -#: C/index.docbook:1977(sect2/para) +#: C/index.docbook:1979(sect2/para) msgid "" "These are responsible for things like the background image, font and theme " "settings, sound events, etc." @@ -3050,7 +3025,7 @@ msgstr "" "Ini bertanggungjawab bagi hal-hal seperti gambar latar, pengaturan fonta dan " "tema, kejadian-kejadian bersuara, dsb." -#: C/index.docbook:1982(sect2/para) +#: C/index.docbook:1984(sect2/para) msgid "" "Plugins can also be disabled using GConf. For example, if you want to " "disable the sound plugin then unset the following key: <filename>/apps/gdm/" @@ -3060,11 +3035,11 @@ msgstr "" "ingin mematikan plugin suara maka hapuskan tatanan kunci berikut: <filename>/" "apps/gdm/simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active</filename>." -#: C/index.docbook:1990(sect2/title) +#: C/index.docbook:1992(sect2/title) msgid "GDM Session Configuration" msgstr "Konfigurasi Sesi GDM" -#: C/index.docbook:1992(sect2/para) +#: C/index.docbook:1994(sect2/para) msgid "" "GDM sessions are specified using the FreeDesktop.org Desktop Entry " "Specification, which can be referenced at the following URL: <ulink url=" @@ -3076,7 +3051,7 @@ msgstr "" "Specifications/desktop-entry-spec\"> http://www.freedesktop.org/wiki/" "Specifications/desktop-entry-spec</ulink>." -#: C/index.docbook:1999(sect2/para) +#: C/index.docbook:2001(sect2/para) msgid "" "By default, GDM will install desktop files in the <filename><share>/" "xsessions</filename> directory. GDM will search the following directories in " @@ -3096,7 +3071,7 @@ msgstr "" "filename> ditata ke <filename><etc>/dm/</filename> kecuali GDM ditata " "untuk memakai direktori lain melalui opsi \"--with-dmconfdir\"." -#: C/index.docbook:2012(sect2/para) +#: C/index.docbook:2014(sect2/para) msgid "" "A session can be disabled by editing the desktop file and adding a line as " "follows: <filename>Hidden=true</filename>." @@ -3104,7 +3079,7 @@ msgstr "" "Suatu sesi dapat dimatikan dengan menyunting berkas desktop dan menambahkan " "baris berikut: <filename>Hidden=true</filename>." -#: C/index.docbook:2017(sect2/para) +#: C/index.docbook:2019(sect2/para) msgid "" "GDM desktop files support a GDM-specific extension, a key named \"X-GDM-" "BypassXsession\". If the key is not specified in a desktop file, the value " @@ -3131,11 +3106,11 @@ msgstr "" "mengawakutu masalah dalam skrip pengguna atau sistem yang mungkin mencegah " "seorang pengguna untuk mengawali suatu sesi." -#: C/index.docbook:2036(sect2/title) +#: C/index.docbook:2038(sect2/title) msgid "GDM User Session and Language Configuration" msgstr "Konfigurasi Bahasa dan Sesi Pengguna GDM " -#: C/index.docbook:2037(sect2/para) +#: C/index.docbook:2039(sect2/para) msgid "" "The user's default session and language choices are stored in the " "<filename>~/.dmrc</filename> file. When a user logs in for the first time, " @@ -3149,7 +3124,7 @@ msgstr "" "bawaan ini hanya dengan mengubah ke nilai yang berbeda ketika sedang log " "masuk. GDM akan mengingat perubahan ini untuk log masuk seterusnya." -#: C/index.docbook:2045(sect2/para) +#: C/index.docbook:2047(sect2/para) msgid "" "The <filename>~/.dmrc</filename> file is in the standard <filename>INI</" "filename> format. It has one section called <filename>[Desktop]</filename> " @@ -3161,7 +3136,7 @@ msgstr "" "yang memiliki dua kunci: <filename>Session</filename> dan " "<filename>Language</filename>." -#: C/index.docbook:2052(sect2/para) +#: C/index.docbook:2054(sect2/para) msgid "" "The <filename>Session</filename> key specifies the basename of the session " "<filename>.desktop</filename> file that the user wishes to normally use " @@ -3177,7 +3152,7 @@ msgstr "" "salah satu kunci tersebut hilang, akan dipakai bawaan sistem. Berkas " "biasanya nampak sebagai berikut:" -#: C/index.docbook:2061(sect2/screen) +#: C/index.docbook:2063(sect2/screen) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3190,15 +3165,15 @@ msgstr "" "Session=gnome\n" "Language=id_ID.UTF-8\n" -#: C/index.docbook:2073(sect1/title) +#: C/index.docbook:2075(sect1/title) msgid "GDM Commands" msgstr "Perintah GDM" -#: C/index.docbook:2076(sect2/title) +#: C/index.docbook:2078(sect2/title) msgid "GDM Root User Commands" msgstr "Perintah Pengguna Root GDM" -#: C/index.docbook:2078(sect2/para) +#: C/index.docbook:2080(sect2/para) msgid "" "The GDM package provides the following commands in <filename>sbindir</" "filename> intended to be run by the root user:" @@ -3206,69 +3181,55 @@ msgstr "" "Paket GDM menyediakan perintah berikut di <filename>sbindir</filename> yang " "dimaksudkan untuk dijalankan oleh pengguna root:" -#: C/index.docbook:2084(sect3/title) C/index.docbook:2099(variablelist/title) -msgid "" -"<command>gdm</command> and <command>gdm-binary</command> Command Line Options" -msgstr "" -"Opsi Perintah Baris <command>gdm</command> dan <command>gdm-binary</command>" +#: C/index.docbook:2086(sect3/title) C/index.docbook:2094(variablelist/title) +msgid "<command>gdm</command> Command Line Options" +msgstr "Opsi Perintah Baris <command>gdm</command>" -#: C/index.docbook:2087(sect3/para) +#: C/index.docbook:2088(sect3/para) msgid "" -"The <command>gdm</command> command is really just a script which runs the " -"<command>gdm-binary</command>, passing along any options. Before launching " -"<command>gdm-binary</command>, the gdm wrapper script will source the " -"<filename><etc>/profile</filename> file to set the standard system " -"environment variables. In order to better support internationalization, it " -"will also set the LC_MESSAGES environment variable to LANG if neither " -"LC_MESSAGES or LC_ALL are set. The <command>gdm-binary</command> is the " -"actual GDM daemon." +"<command>gdm</command> is the main daemon which sets up graphical login " +"environment and starts necesary helpers." msgstr "" -"Perintah <command>gdm</command> sebenarnya hanya suatu skrip yang " -"menjalankan <command>gdm-binary</command>, meneruskan semua opsi. Sebelum " -"meluncurkan <command>gdm-binary</command>, skrip pembungkus gdm akan men-" -"source berkas <filename><etc>/profile</filename> untuk menata variabel " -"lingkungan sistem standar. Agar dapat mendukung internasionalisasi secara " -"lebih baik, itu juga akan menata variabel lingkungan LC_MESSAGES ke LANG " -"bila LC_MESSAGES maupun LC_ALL tak diisi. <command>gdm-binary</command> " -"adalah daemon GDM yang sebenarnya." +"<command>gdm</command> adalah daemon utama yang menyiapkan lingkungan log " +"masuk grafis dan memulai para pembantu yang diperlukan." -#: C/index.docbook:2103(varlistentry/term) +#: C/index.docbook:2097(varlistentry/term) msgid "-?, --help" msgstr "-?, --help" -#: C/index.docbook:2105(listitem/para) +#: C/index.docbook:2099(listitem/para) msgid "Gives a brief overview of the command line options." msgstr "Memberi kilasan singkat atas opsi perintah baris." -#: C/index.docbook:2112(varlistentry/term) +#: C/index.docbook:2106(varlistentry/term) msgid "--fatal-warnings" msgstr "--fatal-warnings" -#: C/index.docbook:2114(listitem/para) +#: C/index.docbook:2108(listitem/para) msgid "Make all warnings cause GDM to exit." msgstr "Buat semua peringatan menyebabkan GDM keluar." -#: C/index.docbook:2121(varlistentry/term) +#: C/index.docbook:2115(varlistentry/term) msgid "--timed-exit" msgstr "--timed-exit" -#: C/index.docbook:2123(listitem/para) +#: C/index.docbook:2117(listitem/para) msgid "Exit after 30 seconds. Useful for debugging." msgstr "Keluar setelah 30 detik. Berguna untuk pengawakutuan." -#: C/index.docbook:2130(varlistentry/term) +#: C/index.docbook:2124(varlistentry/term) msgid "--version" msgstr "--version" -#: C/index.docbook:2132(listitem/para) +#: C/index.docbook:2126(listitem/para) msgid "Print the version of the GDM daemon." msgstr "Cetak versi daemon GDM." -#: C/index.docbook:2141(sect3/title) +#: C/index.docbook:2135(sect3/title) msgid "<command>gdm-restart</command> Command Line Options" msgstr "Opsi Perintah Baris <command>gdm-restart</command>" -#: C/index.docbook:2143(sect3/para) +#: C/index.docbook:2137(sect3/para) msgid "" "<command>gdm-restart</command> stops and restarts GDM by sending the GDM " "daemon a HUP signal. This command will immediately terminate all sessions " @@ -3278,11 +3239,11 @@ msgstr "" "mengirim sinyal HUP ke daemon GDM. Perintah ini akan seketika menghentikan " "semua sesi dan melog keluar pengguna yang sedang log masuk dengan GDM." -#: C/index.docbook:2151(sect3/title) +#: C/index.docbook:2145(sect3/title) msgid "<command>gdm-safe-restart</command> Command Line Options" msgstr "Opsi Perintah Baris <command>gdm-safe-restart</command>" -#: C/index.docbook:2153(sect3/para) +#: C/index.docbook:2147(sect3/para) msgid "" "<command>gdm-safe-restart</command> stops and restarts GDM by sending the " "GDM daemon a USR1 signal. GDM will be restarted as soon as all users log out." @@ -3291,11 +3252,11 @@ msgstr "" "dengan mengirim sinyal USR1 ke daemon GDM. GDM akan direstart segera setelah " "semua pengguna log keluar." -#: C/index.docbook:2161(sect3/title) +#: C/index.docbook:2155(sect3/title) msgid "<command>gdm-stop</command> Command Line Options" msgstr "Opsi Perintah Baris <command>gdm-stop</command>" -#: C/index.docbook:2163(sect3/para) +#: C/index.docbook:2157(sect3/para) msgid "" "<command>gdm-stop</command> stops GDM by sending the GDM daemon a TERM " "signal." @@ -3303,11 +3264,11 @@ msgstr "" "<command>gdm-stop</command> menghentikan GDM dengan cara mengirim sinyal " "TERM ke daemon GDM." -#: C/index.docbook:2174(sect1/title) +#: C/index.docbook:2168(sect1/title) msgid "Troubleshooting" msgstr "Penanganan Masalah" -#: C/index.docbook:2182(sect1/para) +#: C/index.docbook:2176(sect1/para) msgid "" "This section discusses helpful tips for getting GDM working. In general, if " "you have a problem using GDM, you can submit a bug or send an email to the " @@ -3319,7 +3280,7 @@ msgstr "" "kutu atau surel ke milis gdm-list. Informasi tentang bagaimana melakukan ini " "ada pada bagian pengantar dokumen ini." -#: C/index.docbook:2189(sect1/para) +#: C/index.docbook:2183(sect1/para) msgid "" "If GDM is failing to work properly, it is always a good idea to include " "debug information. To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" " @@ -3346,11 +3307,11 @@ msgstr "" "ulang syslog (lihat halaman man <ulink type=\"help\" url=\"man:syslog" "\">syslog</ulink>)." -#: C/index.docbook:2205(sect2/title) +#: C/index.docbook:2199(sect2/title) msgid "GDM Will Not Start" msgstr "GDM Tidak Akan Dimulai" -#: C/index.docbook:2207(sect2/para) +#: C/index.docbook:2201(sect2/para) msgid "" "There are a many problems that can cause GDM to fail to start, but this " "section will discuss a few common problems and how to approach tracking down " @@ -3364,7 +3325,7 @@ msgstr "" "galat atau dialog ketika ia mencoba memulai, tapi bisa menjadi sulit melacak " "masalah ketika GDM gagal diam-diam." -#: C/index.docbook:2216(sect2/para) +#: C/index.docbook:2210(sect2/para) msgid "" "First make sure that the Xserver is configured properly. The GDM " "configuration file contains a command in the [server-Standard] section that " @@ -3386,7 +3347,7 @@ msgstr "" "begitu, maka ubahlah perintah Xserver di berkas konfigurasi GDM sehingga " "tepat bagi sistem Anda." -#: C/index.docbook:2229(sect2/para) +#: C/index.docbook:2223(sect2/para) msgid "" "Also make sure that the <filename>/tmp</filename> directory has reasonable " "ownership and permissions, and that the machine's file system is not full. " @@ -3396,17 +3357,11 @@ msgstr "" "dan ijin yang memadai, dan sistem berkas mesin tak penuh. Masalah-masalah " "ini akan menyebabkan GDM gagal dijalankan." -#: C/index.docbook:2240(sect1/title) +#: C/index.docbook:2234(sect1/title) msgid "License" msgstr "Lisensi" -#: C/index.docbook:2241(sect1/para) -#| msgid "" -#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -#| "under the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl" -#| "\"><citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink> as published " -#| "by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at " -#| "your option) any later version." +#: C/index.docbook:2235(sect1/para) msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl\"> " @@ -3420,7 +3375,7 @@ msgstr "" "dipublikasikan oleh Free Software Foundation; baik versi 2 dari Lisensi, " "atau (terserah pilihan Anda) versi setelahnya." -#: C/index.docbook:2249(sect1/para) +#: C/index.docbook:2243(sect1/para) msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -3432,7 +3387,7 @@ msgstr "" "TERTENTU. Lihat <citetitle>GNU General Public License</citetitle> untuk " "rincian lebih lanjut." -#: C/index.docbook:2263(para/address) +#: C/index.docbook:2257(para/address) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3449,16 +3404,7 @@ msgstr "" " <country>USA</country>\n" " " -#: C/index.docbook:2255(sect1/para) -#| msgid "" -#| "A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is " -#| "included as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. " -#| "You may also obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public License</" -#| "citetitle> from the Free Software Foundation by visiting <ulink type=" -#| "\"http\" url=\"http://www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing " -#| "to <address> Free Software Foundation, Inc. <street>51 Franklin Street, " -#| "Fifth Floor</street><city>Boston</city>, <state>MA</" -#| "state><postcode>02110-1301</postcode><country>USA</country></address>" +#: C/index.docbook:2249(sect1/para) msgid "" "A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included " "as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also " @@ -3470,21 +3416,14 @@ msgstr "" "disertakan sebagai lampiran dari <citetitle>Panduan Pengguna GNOME</" "citetitle>. Anda juga dapat memperoleh salinan dari <citetitle>GNU General " "Public License</citetitle> dari Free Software Foundation dengan mengunjungi " -"ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\">laman Web mereka</ulink> atau " -"dengan mengirim surat ke <_:address-1/>" +"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\">laman Web mereka</ulink> " +"atau dengan mengirim surat ke <_:address-1/>" #: C/legal.xml:9(para/ulink) msgid "link" msgstr "taut" #: C/legal.xml:2(legalnotice/para) -#| msgid "" -#| "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document " -#| "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 " -#| "or any later version published by the Free Software Foundation with no " -#| "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You " -#| "can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl" -#| "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " |