diff options
author | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2008-09-15 21:49:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2008-09-15 21:49:52 +0000 |
commit | fdbf80601e243e13e6c897abe752f153b60e7b7c (patch) | |
tree | ef97ebaed2042c2d74835a7457ff872a98144b2e /docs | |
parent | 29558c5ade093061b8d57361223b7994469f706f (diff) | |
download | gdm-fdbf80601e243e13e6c897abe752f153b60e7b7c.tar.gz |
Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=6511
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r-- | docs/es/es.po | 49 |
1 files changed, 44 insertions, 5 deletions
diff --git a/docs/es/es.po b/docs/es/es.po index 50ec5e64..4d6a6c61 100644 --- a/docs/es/es.po +++ b/docs/es/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: help.gnome-2-20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 12:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-15 07:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-15 23:49+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -556,6 +556,17 @@ msgid "" "user's <filename>~/.dmrc</filename> and will use these defaults if the user " "did not pick a session or language in the login GUI." msgstr "" +"Además de la autenticación, el programa gráfico permite al usuario " +"seleccionar qué sesión iniciar y qué idioma usar. Las sesiones están " +"definidas por archivos que terminan con el sufijo .desktop y se puede " +"encontrar más información acerca de estos archivos en la sección " +"«Configuración» de este documento. De forma predeterminada GDM está " +"configurado para mostrar un visor de rostros de tal forma que el usuario " +"puede seleccionar su cuenta de usuario pulsando sobre una imagen en lugar de " +"tener que escribir su nombre de usuario. GDM mantiene un seguimiento de la " +"sesión predeterminada del usuario y del idioma en el archivo <filename>~/." +"dmrc</filename> del usuario y usará estos valores predeterminados si el " +"usuario no selecciona una sesión o idioma en la pantalla de inicio gráfica." #: C/gdm.xml:298(para) msgid "" @@ -643,6 +654,18 @@ msgid "" "all remote users, which caused performance problems in large, enterprise " "deployments." msgstr "" +"El Visor de rostros es la interfaz que permite a los usuarios seleccionar su " +"nombre de usuario pulsando en una imagen. Esta característica se puede " +"activar o desactivar a través de la clave de GConf /apps/gdm/simple-greeter/" +"disable_user_list y está activada de forma predeterminada. Cuando está " +"desactivada los usuarios deben introducir su nombre de usuario completo a " +"mano. Cuando está activada muestra todos los usuarios locales que pueden " +"iniciar sesión en el sistema (todas las cuentas de usuario definidas en el " +"archivo /etc/passwd que tienen una shell válida y un UID suficientemente " +"alto) y también los usuarios remotos que han iniciado sesión recientemente. " +"El Visor de rostros de las versiones GDM 2.20 y anteriores intentaba mostrar " +"todos los usuarios remotos, lo que causaba problemas de rendimiento en " +"entornos de empresa grandes." #: C/gdm.xml:373(para) msgid "" @@ -1196,15 +1219,14 @@ msgid "XDMCP Access Control" msgstr "Control de acceso XDMCP" #: C/gdm.xml:749(para) -#, fuzzy msgid "" "XDMCP access control is done using TCP wrappers. It is possible to compile " "GDM without TCP wrapper support, so this feature may not be supported on " "some Operating Systems." msgstr "" "El control de acceso XDMCP se realiza usando TCP wrappers. Es posible " -"compilar GDM sin TCP wrappers sin embargo, así que debería comprobar su " -"configuración y verificar que funciona." +"compilar GDM sin TCP wrappers ya que esta característica puede que no esté " +"soportada en algunos sistemas operativos." #: C/gdm.xml:755(para) msgid "" @@ -1287,7 +1309,6 @@ msgstr "" "pantalla 20 y superiores para los servidores flexibles bajo demanda." #: C/gdm.xml:800(para) -#, fuzzy msgid "" "X is not a very safe protocol for using over the net, and XDMCP is even less " "safe." @@ -1321,6 +1342,11 @@ msgid "" "Policy for these actions can be set up using the polkit-gnome-authorization " "tool, or the polkit-auth command line program." msgstr "" +"Estos botones están controlados por las acciones <filename>org.freedesktop." +"consolekit.system.stop-multiple-users</filename> y <filename>org.freedesktop." +"consolekit.system.restart-multiple-users</filename> respectivamente. Se " +"puede ajustar la política para estas acciones usando la herramienta polkit-" +"gnome-authorization o el programa de línea de comandos polkit-auth." #: C/gdm.xml:833(title) msgid "RBAC (Role Based Access Control)" @@ -1332,6 +1358,10 @@ msgid "" "configuration is used to control whether the login screen should provide the " "shutdown and restart buttons on the greeter screen." msgstr "" +"Se puede configurar GDM para que use RBAC en lugar de PolicyKit. En este " +"caso, la configuración RBAC se usa para controlar si la pantalla de inicio " +"de sesión debería proporcionar los botones de apagado y reinicio en la " +"pantalla gráfica." #: C/gdm.xml:841(para) msgid "" @@ -1502,6 +1532,11 @@ msgid "" "until the scripts finish, so if any of these scripts hang, this will cause " "the login process to also hang." msgstr "" +"Todos estos scripts se ejecutan con privilegios de root, devuelven 0 si se " +"ejecutan satisfactoriamente y distinto de cero si hubo algún fallo que causó " +"que el inicio de sesión se abortase. Note también que GDM se bloqueará hasta " +"que los scripts hayan finalizado, de tal forma que si algún script se cuelga " +"hará que también se cuelgue el proceso de inicio de sesión." #: C/gdm.xml:962(para) msgid "" @@ -1510,6 +1545,10 @@ msgid "" "programs that should be run while the login screen is showing, or for doing " "any special initialization required." msgstr "" +"Cuando el servidor X se ha iniciado satisfactoriamente, GDM ejecutará el " +"script <filename>Init</filename>. Este script es útil para iniciar programas " +"que deberían ejecutarse mientras se está mostrando la pantalla de inicio, o " +"para cualquier inicialización especial requerida." #: C/gdm.xml:969(para) msgid "" |