diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-09-03 16:56:35 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-09-03 16:56:35 +0000 |
commit | d9571b4c11807df37f06c36b35582986cd423319 (patch) | |
tree | 99dd7c4236cfd2c6d6eab6543d188c30c779bd16 /docs | |
parent | 9c33a85366144ceddf606abaa3e6aa5d2723ca8f (diff) | |
download | gdm-d9571b4c11807df37f06c36b35582986cd423319.tar.gz |
Update Ukrainian translation
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r-- | docs/uk/uk.po | 46 |
1 files changed, 45 insertions, 1 deletions
diff --git a/docs/uk/uk.po b/docs/uk/uk.po index dfc992bd..2042a1b2 100644 --- a/docs/uk/uk.po +++ b/docs/uk/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gdm manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-02 13:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-03 19:32+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-03 19:55+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -1342,6 +1342,15 @@ msgid "" "\" url=\"man:utmp\">utmp</ulink> and <ulink type=\"help\" url=\"man:wtmp" "\">wtmp</ulink> man pages on your system for more information." msgstr "" +"GDM створює записи бази даних обліку користувачів utmp і wtmp під час входу і" +" виходу з сеансу. База даних utmp містить дані щодо доступу користувачів та" +" облікові дані, доступ до яких можна отримати за допомогою команд, подібних" +" до <command>finger</command>, <command>last</command>, <command>login<" +"/command> і <command>who</command>. База даних wtmp містить журнал усіх дій з" +" доступу користувачів та облікові дані з бази даних utmp. Зверніться до" +" сторінок підручника (man) <ulink type=\"help\" url=\"man:utmp\">utmp</ulink>" +" і <ulink type=\"help\" url=\"man:wtmp\">wtmp</ulink> у вашій системі, щоб" +" дізнатися більше." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:747 @@ -1357,6 +1366,12 @@ msgid "" "\"password\" is unique for each session logged in, so users from one session " "can't snoop on users from another." msgstr "" +"Файл уповноваження сервера X під час запуску зберігаються у новоствореному" +" каталозі <filename><var>/run/gdm</filename>. Ці файли використовуються" +" для зберігання і спільного використання «пароля» між клієнтами X і сервером" +" X. Цей «пароль» є унікальним для кожного сеансу входу до системи, тому" +" користувачі з одного сеансу не можуть проникнути до сеансів інших" +" користувачів зі свого сеансу." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:757 @@ -1395,6 +1410,9 @@ msgid "" "keystrokes typed when entering passwords will still go over the wire in " "clear text. It is trivial to capture these." msgstr "" +"Хоча ваш дисплей захищено куками, XEvents і, отже, натискання клавіш при" +" введенні паролів проходять крізь дроти з'єднання апаратури без шифрування." +" Доволі просто перехопити ці дані." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:782 @@ -1427,6 +1445,9 @@ msgid "" "GDM without TCP wrapper support, so this feature may not be supported on " "some Operating Systems." msgstr "" +"Керування доступом XDMCP виконується за допомогою обгорток TCP. Можна зібрати" +" GDM без підтримки обгортки TCP, тому у деяких операційних системах підтримки" +" цієї можливості не передбачено." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:803 @@ -1519,6 +1540,8 @@ msgid "" "X is not a very safe protocol when using it over the Internet, and XDMCP is " "even less safe." msgstr "" +"X не є дуже безпечним протоколом, якщо користуватися ним для зв'язку" +" інтернетом, а XDMCP є ще менш безпечним протоколом." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:856 @@ -1532,6 +1555,9 @@ msgid "" "control whether the login screen should provide the shutdown and restart " "buttons on the greeter screen." msgstr "" +"GDM можна налаштувати на використання PolicyKit для уможливлення для" +" системних адміністраторів керувати тим, чи надаватиме вікно входу до системи" +" доступ до кнопок вимикання та перезапуску системи у вікні програми вітання." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:870 @@ -1542,6 +1568,11 @@ msgid "" "Policy for these actions can be set up using the polkit-gnome-authorization " "tool, or the polkit-auth command line program." msgstr "" +"Ці кнопки керуються, відповідно, діями <filename" +">org.freedesktop.consolekit.system.stop-multiple-users</filename> і <filename" +">org.freedesktop.consolekit.system.restart-multiple-users</filename>. Правила" +" для цих дій можна налаштувати за допомогою програми" +" polkit-gnome-authorization або інструмента командного рядка polkit-auth." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:882 @@ -1555,6 +1586,10 @@ msgid "" "RBAC configuration is used to control whether the login screen should " "provide the shutdown and restart buttons on the greeter screen." msgstr "" +"GDM можна налаштувати на використання RBAC замість PolicyKit. У цьому випадку" +" для уможливлення для системних адміністраторів керувати тим, чи надаватиме" +" вікно входу до системи доступ до кнопок вимикання та перезапуску системи у" +" вікні програми вітання, буде використано RBAC." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:890 @@ -1563,6 +1598,10 @@ msgid "" "authorization is used to control this. Simply modify the <filename>/etc/" "user_attr</filename> file so that the \"gdm\" user has this authorization." msgstr "" +"Наприклад, у Oracle Solaris для керування цим використовується уповноваження" +" «solaris.system.shutdown». Просто внесіть зміни до файла <filename" +">/etc/user_attr</filename> так, щоб користувач «gdm» мав відповідне" +" уповноваження." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:903 @@ -1578,6 +1617,11 @@ msgid "" "be used as a replacement for the utmp or utmpx files that are available on " "most Unix-like Operating Systems." msgstr "" +"До GDM включено підтримку оприлюднення даних щодо входу користувачів та" +" обліку сеансів у форматі бібліотеки, яка має назву ConsoleKit. ConsoleKit" +" може стежити за усіма користувачами, які працюють у системі. У цьому сенсі" +" нею можна скористатися як замінником файлів utmp і utmpx, які доступні у" +" більшості Unix-подібних операційних системах." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:922 |