diff options
author | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2009-09-09 20:19:30 +0200 |
---|---|---|
committer | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2009-09-09 20:19:30 +0200 |
commit | 6325301b126165a14de58abbdb9f618f4dc6b49f (patch) | |
tree | 08b57708287bc7ad04fbc507f14b208c0abb86a7 /docs | |
parent | cb2f62652fc632ee0507c0877053aba0a0e3079b (diff) | |
download | gdm-6325301b126165a14de58abbdb9f618f4dc6b49f.tar.gz |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r-- | docs/es/es.po | 77 |
1 files changed, 28 insertions, 49 deletions
diff --git a/docs/es/es.po b/docs/es/es.po index d351dc9f..19f58d97 100644 --- a/docs/es/es.po +++ b/docs/es/es.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm-help.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-02 18:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-05 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-08 21:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-09 20:06+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -542,28 +542,40 @@ msgstr "" "entornos, tales como kioskos." #: C/gdm.xml:285(para) +#| msgid "" +#| "In addition to authentication, the greeter program allows the user to " +#| "select which session to start and which language to use. Sessions are " +#| "defined by files that end in the .desktop suffix and more information " +#| "about these files can be found in the \"asking for pConfiguration\" " +#| "section of this document. By default, GDM is configured to display a face " +#| "browser so the user can select their user account by clicking on an image " +#| "instead of having to type their username. GDM keeps track of the user's " +#| "default session and language in the user's <filename>~/.dmrc</filename> " +#| "and will use these defaults if the user did not pick a session or " +#| "language in the login GUI." msgid "" "In addition to authentication, the greeter program allows the user to select " "which session to start and which language to use. Sessions are defined by " "files that end in the .desktop suffix and more information about these files " -"can be found in the \"asking for pConfiguration\" section of this document. " -"By default, GDM is configured to display a face browser so the user can " -"select their user account by clicking on an image instead of having to type " -"their username. GDM keeps track of the user's default session and language " -"in the user's <filename>~/.dmrc</filename> and will use these defaults if " -"the user did not pick a session or language in the login GUI." +"can be found in the \"GDM User Session and Language Configuration\" section " +"of this document. By default, GDM is configured to display a face browser so " +"the user can select their user account by clicking on an image instead of " +"having to type their username. GDM keeps track of the user's default session " +"and language in the user's <filename>~/.dmrc</filename> and will use these " +"defaults if the user did not pick a session or language in the login GUI." msgstr "" "Además de la autenticación, el programa gráfico permite al usuario " "seleccionar qué sesión iniciar y qué idioma usar. Las sesiones están " "definidas por archivos que terminan con el sufijo .desktop y se puede " -"encontrar más información acerca de estos archivos en la sección " -"«Configuración» de este documento. De forma predeterminada GDM está " -"configurado para mostrar un visor de rostros de tal forma que el usuario " -"puede seleccionar su cuenta de usuario pulsando sobre una imagen en lugar de " -"tener que escribir su nombre de usuario. GDM mantiene un seguimiento de la " -"sesión predeterminada del usuario y del idioma en el archivo <filename>~/." -"dmrc</filename> del usuario y usará estos valores predeterminados si el " -"usuario no selecciona una sesión o idioma en la pantalla de inicio gráfica." +"encontrar más información acerca de estos archivos en la sección «Sesión de " +"usuario de GDM y configuración de idioma» de este documento. De forma " +"predeterminada GDM está configurado para mostrar un visor de rostros de tal " +"forma que el usuario puede seleccionar su cuenta de usuario pulsando sobre " +"una imagen en lugar de tener que escribir su nombre de usuario. GDM mantiene " +"un seguimiento de la sesión predeterminada del usuario y del idioma en el " +"archivo <filename>~/.dmrc</filename> del usuario y usará estos valores " +"predeterminados si el usuario no selecciona una sesión o idioma en la " +"pantalla de inicio gráfica." #: C/gdm.xml:298(para) msgid "" @@ -2634,16 +2646,6 @@ msgstr "" "desactivar las tecnologías de asistencia asociadas." #: C/gdm.xml:1636(para) -#| msgid "" -#| "The checkboxes that correspond to the on-screen keyboard, screen " -#| "magnifier and screen reader assistive tools act on the three GConf keys " -#| "that are described in the next section of this document. By enabling or " -#| "disabling these checkboxes, the associated GConf key is set to \"true\" " -#| "or \"false. When the key is set to true, the assistive tools linked to " -#| "this GConf key are launched. When the key is set to \"false\", any " -#| "running assistive tool linked to this GConf key are terminated. Also " -#| "these keys could be set to \"true\" by default so that the assistive " -#| "programs are always launched with the GDM login GUI." msgid "" "The checkboxes that correspond to the on-screen keyboard, screen magnifier " "and screen reader assistive tools act on the three GConf keys that are " @@ -2744,9 +2746,6 @@ msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" #: C/gdm.xml:1707(para) -#| msgid "" -#| "If set, then the screen magnifier will be started with the GDM GUI " -#| "programs." msgid "" "If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " "with the GDM GUI program. By default this is a screen reader application." @@ -2760,14 +2759,6 @@ msgid "Linking GConf Keys to Accessbility Tools" msgstr "Enlazar las claves de GConf con herramientas de accesibilidad" #: C/gdm.xml:1720(para) -#| msgid "" -#| "For magnification, on-screen keyboard, and screen reader; the assistive " -#| "tool which gets launched depends on the desktop files located in the GDM " -#| "autostart directory as described in the \"Autostart Configuration\" " -#| "section of this manual. Any desktop file in the GDM autostart directory " -#| "can be linked to a GDM Accessibility GConf key via specifying that GConf " -#| "key in the AutostartCondition value in the desktop file. For example, the " -#| "value could be one of the following:" msgid "" "For the screen_magnifier_enabled, the screen_keyboard_enabled, and the " "screen_reader_enabled GConf keys, the assistive tool which gets launched " @@ -2840,12 +2831,6 @@ msgstr "" "entonces se necesita la siguiente configuración." #: C/gdm.xml:1758(para) -#| msgid "" -#| "Create a desktop file for onboard and a second one for mousetweaks; for " -#| "example, onboard.desktop and mousetweaks.desktop. These files must be " -#| "placed in the GDM autostart directory and be in the format as explained " -#| "in the \"Autostart Configuration\" section of this document. The " -#| "following is an example <filename>onboard.desktop</filename> file:" msgid "" "Create a desktop file for onboard and a second one for mousetweaks; for " "example, onboard.desktop and mousetweaks.desktop. These files must be placed " @@ -2859,8 +2844,6 @@ msgstr "" "«Configuración automática al inicio» de este documento." #: C/gdm.xml:1766(para) -#| msgid "" -#| "The following is an example <filename>mousetweaks.desktop</filename> file:" msgid "The following is an example <filename>onboard.desktop</filename> file:" msgstr "" "Lo siguiente es un ejemplo del archivo <filename>onboard.desktop</filename>:" @@ -2954,10 +2937,6 @@ msgstr "" "gok.desktop." #: C/gdm.xml:1816(para) -#| msgid "" -#| "After making these changes, GOK will no longer be started when the user " -#| "activates the on-screen keyboard in the GDM session; but onboard and " -#| "mousetweaks will instead be launched instead." msgid "" "After making these changes, GOK will no longer be started when the user " "activates the on-screen keyboard in the GDM session; but onboard and " |