summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/be.po
diff options
context:
space:
mode:
authorIhar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>2011-09-02 21:03:14 +0300
committerIhar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>2011-09-02 21:03:14 +0300
commit4c7a212e0b18fd30d2bda5e292dcc766e180a65f (patch)
tree32854847d9a1cb0792245536a6acb443ec0fa3ea /po/be.po
parentf94abd7e0368f9f457ba06660f28f75f49146668 (diff)
downloadgdm-4c7a212e0b18fd30d2bda5e292dcc766e180a65f.tar.gz
Updated Belarusian translation.
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r--po/be.po123
1 files changed, 79 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index fde1e329..00e8c939 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -4,12 +4,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-12 14:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-24 23:06+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:03+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-02 21:03+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
+"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -70,8 +70,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Не ўдалося запусціць X-сервер (графічнае асяроддзе) з прычыны ўнутранай "
"памылкі. Звярніцеся да вашага сістэмнага адміністратара або праверце "
-"сістэмны журнал. Тым часам гэты дысплей будзе выключаны. Калі праблема "
-"будзе вырашана, перазапусціце GDM."
+"сістэмны журнал. Тым часам гэты дысплей будзе выключаны. Калі праблема будзе "
+"вырашана, перазапусціце GDM."
#: ../daemon/gdm-server.c:250
#, c-format
@@ -81,20 +81,22 @@ msgstr "%s: не ўдалося злучыцца з бацькоўскім ды
#: ../daemon/gdm-server.c:365
#, c-format
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
-msgstr "Сервер мусіў запусціцца ад імя карыстальніка %s, але такога карыстальніка не існуе"
+msgstr ""
+"Сервер мусіў запусціцца ад імя карыстальніка %s, але такога карыстальніка не "
+"існуе"
#: ../daemon/gdm-server.c:376 ../daemon/gdm-server.c:396
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:603 ../daemon/gdm-welcome-session.c:623
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:462 ../daemon/gdm-welcome-session.c:482
#, c-format
msgid "Couldn't set groupid to %d"
msgstr "Не ўдалося прызначыць ідэнтыфікатар групы %d"
-#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:609
+#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:468
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "няўдача initgroups() для %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:615
+#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:474
#, c-format
msgid "Couldn't set userid to %d"
msgstr "Не ўдалося прызначыць ідэнтыфікатар карыстальніка %d"
@@ -144,75 +146,74 @@ msgstr "Прыстасаванне дысплея"
msgid "The display device"
msgstr "Прыстасаванне дысплея"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1070
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1089
#, c-format
msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
msgstr "памылка ініцыяцыі перамоў з сістэмай ідэнтыфікацыі - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1071
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1090
msgid "general failure"
msgstr "агульная памылка"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1072
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1091
msgid "out of memory"
msgstr "скончылася памяць"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1073
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1092
msgid "application programmer error"
msgstr "памылка ў кодзе праграмы"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1074
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1093
msgid "unknown error"
msgstr "невядомая памылка"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1081
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1100
msgid "Username:"
msgstr "Імя карыстальніка:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1087
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106
#, c-format
msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
msgstr ""
-"памылка апавяшчэння сістэмы ідэнтыфікацыі аб пажаданым спосабе запыту імені карыстальніка: %s"
+"памылка апавяшчэння сістэмы ідэнтыфікацыі аб пажаданым спосабе запыту імені "
+"карыстальніка: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1101
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1120
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
msgstr ""
"памылка апавяшчэння сістэмы ідэнтыфікацыі аб назве хоста карыстальніка: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1135
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
-msgstr ""
-"памылка апавяшчэння сістэмы ідэнтыфікацыі аб кансолі карыстальніка: %s"
+msgstr "памылка апавяшчэння сістэмы ідэнтыфікацыі аб кансолі карыстальніка: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1129
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1148
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display string: %s"
msgstr "памылка апавяшчэння сістэмы ідэнтыфікацыі аб назве дысплея: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1144
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1163
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
-msgstr ""
-"памылка апавяшчэння сістэмы ідэнтыфікацыі аб xauth-мандаце дысплея: %s"
+msgstr "памылка апавяшчэння сістэмы ідэнтыфікацыі аб xauth-мандаце дысплея: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1464 ../daemon/gdm-session-worker.c:1481
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1483 ../daemon/gdm-session-worker.c:1500
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "конт карыстальніка не азначаны"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1508
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1527
msgid "Unable to change to user"
msgstr "Не ўдалося пераключыць карыстальніка"
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:553
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:412
#, c-format
msgid "User %s doesn't exist"
msgstr "Карыстальнік %s не існуе"
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:560
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:419
#, c-format
msgid "Group %s doesn't exist"
msgstr "Група %s не існуе"
@@ -357,7 +358,8 @@ msgstr "Не ўдалося атрымаць назву хоста: %s."
#: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250
#, c-format
msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
-msgstr "Не ўдалося запісаць PID-файл %s: магчыма, не хапае дыскавай прасторы: %s"
+msgstr ""
+"Не ўдалося запісаць PID-файл %s: магчыма, не хапае дыскавай прасторы: %s"
#: ../daemon/main.c:271
#, c-format
@@ -386,8 +388,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
msgstr ""
-"Каталог ідэнтыфікацыі %s мае няправільныя дазволы %o, якія мусяць быць %o. Аварыйнае "
-"заканчэнне працы."
+"Каталог ідэнтыфікацыі %s мае няправільныя дазволы %o, якія мусяць быць %o. "
+"Аварыйнае заканчэнне працы."
#: ../daemon/main.c:409
#, c-format
@@ -397,7 +399,9 @@ msgstr ""
#: ../daemon/main.c:415
msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
-msgstr "Карыстальнік GDM не можа быць root-карыстальнікам. Аварыйнае заканчэнне працы."
+msgstr ""
+"Карыстальнік GDM не можа быць root-карыстальнікам. Аварыйнае заканчэнне "
+"працы."
#: ../daemon/main.c:421
#, c-format
@@ -435,6 +439,43 @@ msgstr "Толькі root-карыстальнік можа запускаць G
msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
msgstr "Рабочы працэс сеанса кіраўніка дысплеяў GDM"
+#: ../data/applications/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2605
+msgid "Login Window"
+msgstr "Акно ўваходу"
+
+#: ../data/applications/gnome-mag.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME Screen Magnifier"
+msgstr "Экранная лупа GNOME"
+
+#: ../data/applications/gnome-mag.desktop.in.h:2
+msgid "Magnify parts of the screen"
+msgstr "Павелічэнне часткі экрана"
+
+#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME Shell"
+msgstr "GNOME Shell"
+
+#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2
+msgid "Window management and compositing"
+msgstr "Кіраванне вокнамі і аконная кампазіцыя"
+
+#: ../data/applications/gok.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME On-Screen Keyboard"
+msgstr "Экранная клавіятура GNOME"
+
+#: ../data/applications/gok.desktop.in.h:2
+msgid "Use an on-screen keyboard"
+msgstr "Уключыць экранную клавіятуру"
+
+#: ../data/applications/orca-screen-reader.desktop.in.h:1
+msgid "Orca Screen Reader"
+msgstr "Чытач з экрана Orca"
+
+#: ../data/applications/orca-screen-reader.desktop.in.h:2
+msgid "Present on-screen information as speech or braille"
+msgstr "Прадстаўляць інфармацыю на экране з дапамогай голасу ці ўзораў Брэйля"
+
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
msgid "Select System"
msgstr "Выберыце сістэму"
@@ -530,10 +571,6 @@ msgstr "Уласны"
msgid "Custom session"
msgstr "Уласны сеанс"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2605
-msgid "Login Window"
-msgstr "Акно ўваходу"
-
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Скасаваць"
@@ -678,8 +715,7 @@ msgstr "Назва значка матыва для вітальнага лаг
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
-msgstr ""
-"Калі ўключана, не паказваць вядомых карыстальнікаў у акне ўваходу."
+msgstr "Калі ўключана, не паказваць вядомых карыстальнікаў у акне ўваходу."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
@@ -722,8 +758,7 @@ msgstr "Уключыць плугін кіраўніка настроек гук
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
-msgstr ""
-"Уключыць плугін кіраўніка настроек xsettings."
+msgstr "Уключыць плугін кіраўніка настроек xsettings."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
msgid "Set to true to show the banner message text."
@@ -738,7 +773,8 @@ msgid ""
"Text banner message to show in the login window when the user chooser is "
"empty, instead of banner_message_text."
msgstr ""
-"Тэкст вітальнага паведамлення для акна ўваходу пры пустым спісе карыстальнікаў (замест banner_message_text)."
+"Тэкст вітальнага паведамлення для акна ўваходу пры пустым спісе "
+"карыстальнікаў (замест banner_message_text)."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
msgid "Text banner message to show in the login window."
@@ -994,4 +1030,3 @@ msgstr "Зроблены экранны здымак"
#: ../utils/gdm-screenshot.c:279
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Зрабіць экранны здымак"
-