diff options
author | Matthias Warkus <mawarkus@src.gnome.org> | 1999-08-31 21:21:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Warkus <mawarkus@src.gnome.org> | 1999-08-31 21:21:00 +0000 |
commit | 6fb8ac584f0a62b122dd123792f61db84046a423 (patch) | |
tree | 2491557d25a37e17d26409e1fb4e62b2fc551360 /po/de.po | |
parent | 68b23d0d56999926b8dd7c5338a1ee6e212a44ff (diff) | |
download | gdm-6fb8ac584f0a62b122dd123792f61db84046a423.tar.gz |
Updated translations.
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 376 |
1 files changed, 129 insertions, 247 deletions
@@ -6,79 +6,79 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2 \n" -"POT-Creation-Date: 1999-08-12 00:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-07-30 12:37+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 1999-08-25 19:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-08-25 19:33+02:00\n" "Last-Translator: Karsten Weiss <karsten@addx.au.s.shuttle.de>\n" "Language-Team: de <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: daemon/gdm.c:163 +#: daemon/gdm.c:166 #, c-format msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Aborting." msgstr "gdm_config_parse: Keine Konfigurationsdatei: %s. Breche ab." -#: daemon/gdm.c:211 +#: daemon/gdm.c:217 msgid "gdm_config_parse: No greeter specified and default not found." msgstr "" "gdm_config_parse: Es wurde kein Greeter angegeben und die Voreinstellung " "nicht gefunden." -#: daemon/gdm.c:223 +#: daemon/gdm.c:229 msgid "gdm_config_parse: No authdir specified and default not found." msgstr "" "gdm_config_parse: Es wurde kein authdir angegeben und die Voreinstellung " "nicht gefunden." -#: daemon/gdm.c:241 +#: daemon/gdm.c:247 msgid "" "gdm_config_parse: No sessions directory specified and default not found." msgstr "" "gdm_config_parse: Kein Sitzungsverzeichnis angegeben und die Voreinstellung " "nicht gefunden." -#: daemon/gdm.c:253 +#: daemon/gdm.c:259 msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!" msgstr "" "gdm_config_parse: Ungültige Server-Zeile in Konfigurationsdatei. Ignoriere." -#: daemon/gdm.c:259 +#: daemon/gdm.c:265 msgid "" "gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!" msgstr "" "gdm_config_parse: Xdmcp abgeschalten und keine lokalen Server definiert. " "Breche ab!" -#: daemon/gdm.c:264 +#: daemon/gdm.c:270 #, c-format msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!" msgstr "gdm_config_parse: Kann den gdm-Benutzer (%s) nicht finden. Breche ab!" -#: daemon/gdm.c:269 +#: daemon/gdm.c:275 msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!" msgstr "gdm_config_parse: Der gdm-Benutzer sollte nicht root sein. Breche ab." -#: daemon/gdm.c:274 +#: daemon/gdm.c:280 #, c-format msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!" msgstr "gdm_config_parse: Kann die gdm-Gruppe (%s) nicht finden. Breche ab!" -#: daemon/gdm.c:279 +#: daemon/gdm.c:285 msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!" msgstr "gdm_config_parse: Die gdm-Gruppe sollte nicht root sein. Breche ab." -#: daemon/gdm.c:286 +#: daemon/gdm.c:292 #, c-format msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting." msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s existiert nicht. Breche ab." -#: daemon/gdm.c:289 +#: daemon/gdm.c:295 #, c-format msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting." msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s ist kein Verzeichnis. Breche ab." -#: daemon/gdm.c:292 +#: daemon/gdm.c:298 #, c-format msgid "" "gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting." @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "gdm_config_parse: Authdir %s gehört nicht Benutzer %s und Gruppe %s. Breche " "ab." -#: daemon/gdm.c:296 +#: daemon/gdm.c:302 #, c-format msgid "" "gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting." @@ -94,51 +94,50 @@ msgstr "" "gdm_config_parse: Authdir %s hat falsche Zugriffsrechte. Sollte 750 sein. " "Breche ab." -#: daemon/gdm.c:354 +#: daemon/gdm.c:360 #, c-format msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d" msgstr "" "gdm_display_manage: Forken des gdm-Slave-Prozesses für %d fehlgeschlagen" -#: daemon/gdm.c:433 +#: daemon/gdm.c:439 #, c-format msgid "gdm_child_action: Aborting display %s" msgstr "gdm_child_action: Breche Display %s ab" -#: daemon/gdm.c:438 +#: daemon/gdm.c:444 msgid "gdm_child_action: Master rebooting..." msgstr "gdm_child_action: Master bootet neu..." -#: daemon/gdm.c:444 +#: daemon/gdm.c:450 #, c-format msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s" msgstr "gdm_child_action: Neustart fehlgeschlagen: %s" -#: daemon/gdm.c:448 +#: daemon/gdm.c:454 msgid "gdm_child_action: Master halting..." msgstr "gdm_child_action: Master hält an..." -#: daemon/gdm.c:454 +#: daemon/gdm.c:460 #, c-format msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s" msgstr "gdm_child_action: Anhalten fehlgeschlagen: %s" -#: daemon/gdm.c:551 +#: daemon/gdm.c:557 msgid "gdm_daemonify: fork() failed!" msgstr "gdm_daemonify: fork() fehlgeschlagen!" -#: daemon/gdm.c:554 +#: daemon/gdm.c:560 #, c-format msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!" msgstr "gdm_daemonify: setsid() fehlgeschlagen: %s!" #. XDM compliant error message -#: daemon/gdm.c:580 -#, fuzzy +#: daemon/gdm.c:586 msgid "Only root wants to run x^hgdm\n" -msgstr "Nur root darf gdm starten\n" +msgstr "Nur root darf x^Hgdm starten\n" -#: daemon/gdm.c:601 +#: daemon/gdm.c:607 msgid "" "gdm already running. Aborting!\n" "\n" @@ -146,7 +145,7 @@ msgstr "" "gdm läuft schon. Breche ab!\n" "\n" -#: daemon/gdm.c:607 +#: daemon/gdm.c:613 #, c-format msgid "" "According to %s, gdm was already running (%d),\n" @@ -155,27 +154,38 @@ msgstr "" "Laut %s lief gdm schon (%d),\n" "scheint aber auf geheimnisvolle Art und Weise getötet worden zu sein.\n" -#: daemon/gdm.c:629 +#: daemon/gdm.c:635 msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler" msgstr "gdm_main: Fehler beim Einrichten des TERM-Signalhandlers" -#: daemon/gdm.c:632 +#: daemon/gdm.c:638 msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler" msgstr "gdm_main: Fehler beim Einrichten des INT-Signalhandlers" -#: daemon/gdm.c:640 +#: daemon/gdm.c:646 msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "gdm_main: Fehler beim Einrichten des CHLD-Signalhandlers" -#: daemon/auth.c:271 -#, fuzzy, c-format -msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspicious looking cookie file %s" -msgstr "gdm_auth_user_remove: Fehler beim Starten des xauth Prozesses: %s" +#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway +#: daemon/auth.c:215 daemon/auth.c:240 +#, c-format +msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s" +msgstr "gdm_auth_user_add: Konnte Cookiedatei %s nicht öffnen" + +#: daemon/auth.c:229 +#, c-format +msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s" +msgstr "gdm_auth_user_add: Konnte Cookiedatei %s nicht sperren" + +#: daemon/auth.c:300 +#, c-format +msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s" +msgstr "gdm_auth_user_remove: Ignoriere verdächtig wirkende Cookiedatei %s" #: daemon/filecheck.c:58 #, c-format msgid "%s: Directory %s does not exist." -msgstr "" +msgstr "%s: Verzeichnis %s existiert nicht." #: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:102 #, c-format @@ -280,12 +290,12 @@ msgstr "gdm_slave_greeter: Fehler beim Starten des Greeters auf Display %s" msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process" msgstr "gdm_slave_greeter: Kann gdmgreeter-Prozeß nicht forken" -#: daemon/slave.c:297 +#: daemon/slave.c:298 #, c-format msgid "gdm_slave_session_init: User '%s' not found. Aborting." msgstr "gdm_slave_session_init: Benutzer '%s' nicht gefunden. Breche ab." -#: daemon/slave.c:321 +#: daemon/slave.c:322 msgid "" "gdm_slave_session_init: Execution of PreSession script returned > 0. " "Aborting." @@ -294,228 +304,228 @@ msgstr "" "Rückgabewert > 0. \n" "Breche ab." -#: daemon/slave.c:345 +#: daemon/slave.c:346 msgid "gdm_slave_session_init: Error forking user session" msgstr "gdm_slave_session_init: Fehler beim Forken der Benutzersitzung" -#: daemon/slave.c:353 +#: daemon/slave.c:354 #, c-format msgid "gdm_slave_session_init: Could not setgid %d. Aborting." msgstr "gdm_slave_session_init: Fehler bei setgid %d. Breche ab." -#: daemon/slave.c:356 +#: daemon/slave.c:357 #, c-format msgid "gdm_slave_session_init: initgroups() failed for %s. Aborting." msgstr "gdm_slave_session_init: initgroups() fehlgeschlagen für %s. Breche ab." -#: daemon/slave.c:359 +#: daemon/slave.c:360 #, c-format msgid "gdm_slave_session_init: Could not become %s. Aborting." msgstr "gdm_slave_session_init: setuid %s fehlgeschlagen. Breche ab." -#: daemon/slave.c:405 +#: daemon/slave.c:402 #, c-format msgid "gdm_slave_session_init: Could not start session `%s'" msgstr "gdm_slave_session_init: Konnte Session nicht starten '%s'" -#: daemon/slave.c:580 +#: daemon/slave.c:577 #, c-format msgid "gdm_slave_windows_kill_ioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s" msgstr "" "gdm_slave_windows_kill_ioerror_handler: Fataler X-Fehler - Starte %s erneut" -#: daemon/slave.c:612 +#: daemon/slave.c:609 msgid "gdm_slave_xsync_ping: Error setting up ALARM signal handler" msgstr "gdm_slave_xsync_ping: Fehler beim Einrichten des ALARM-Signalhandlers" -#: daemon/verify.c:124 daemon/verify.c:215 gui/gdmlogin.c:1222 +#: daemon/verify.c:127 daemon/verify.c:218 gui/gdmlogin.c:1232 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: daemon/verify.c:132 daemon/verify.c:159 daemon/verify.c:219 +#: daemon/verify.c:135 daemon/verify.c:162 daemon/verify.c:222 #, c-format msgid "Couldn't authenticate %s" msgstr "Konnte %s nicht beglaubigen" -#: daemon/verify.c:135 daemon/verify.c:222 +#: daemon/verify.c:138 daemon/verify.c:225 msgid "User unknown" msgstr "Benutzer unbekannt" -#: daemon/verify.c:141 daemon/verify.c:228 +#: daemon/verify.c:144 daemon/verify.c:231 #, c-format msgid "Root login disallowed on display '%s'" msgstr "Root-Login auf Display '%s' verboten" -#: daemon/verify.c:144 daemon/verify.c:231 +#: daemon/verify.c:147 daemon/verify.c:234 msgid "Root login disallowed" msgstr "Root-Login verboten" -#: daemon/verify.c:150 +#: daemon/verify.c:153 msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!" msgstr "Kann /etc/pam.d/gdm nicht finden!" -#: daemon/verify.c:154 +#: daemon/verify.c:157 #, c-format msgid "Can't set PAM_TTY=%s" msgstr "Kann PAM_TTY=%s nicht setzen" -#: daemon/verify.c:164 +#: daemon/verify.c:167 #, c-format msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s" msgstr "Konnte Accountverwaltung für %s nicht setzen" -#: daemon/verify.c:169 +#: daemon/verify.c:172 #, c-format msgid "Couldn't set credentials for %s" msgstr "Konnte Berechtigungsnachweise für %s nicht setzen" -#: daemon/verify.c:174 +#: daemon/verify.c:177 #, c-format msgid "Couldn't open session for %s" msgstr "Konnte Session für %s nicht öffnen" -#: daemon/verify.c:249 +#: daemon/verify.c:252 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: daemon/verify.c:254 +#: daemon/verify.c:257 msgid "Incorrect password" msgstr "Falsches Passwort" -#: daemon/xdmcp.c:174 +#: daemon/xdmcp.c:175 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!" msgstr "gdm_xdmcp_init: Konnte Server-Rechnername nicht ermitteln: %s!" -#: daemon/xdmcp.c:185 +#: daemon/xdmcp.c:186 msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!" msgstr "gdm_xdmcp_init: Konnte keinen Socket erzeugen!" -#: daemon/xdmcp.c:192 +#: daemon/xdmcp.c:193 msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!" msgstr "gdm_xdmcp_init: Konnte nicht an XDMCP-Socket binden!" -#: daemon/xdmcp.c:230 +#: daemon/xdmcp.c:231 msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!" msgstr "gdm_xdmcp_decode: Konnte keine XDMCP-Puffer erzeugen!" -#: daemon/xdmcp.c:235 +#: daemon/xdmcp.c:236 msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!" msgstr "gdm_xdmcp_decode: Konnte XDMCP-Header nicht lesen!" -#: daemon/xdmcp.c:240 +#: daemon/xdmcp.c:241 msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!" msgstr "gdm_xdmcp_decode: Falsche XDMCP-Version!" -#: daemon/xdmcp.c:276 +#: daemon/xdmcp.c:277 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s" msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet: Unbekannter Opcode von Host %s" -#: daemon/xdmcp.c:294 +#: daemon/xdmcp.c:295 msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet" msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Konnte authlist nicht aus Paket entnehmen" -#: daemon/xdmcp.c:305 +#: daemon/xdmcp.c:306 msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum" msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Fehler in Prüfsumme" -#: daemon/xdmcp.c:336 +#: daemon/xdmcp.c:337 msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address" msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Konnte Displayadresse nicht lesen" -#: daemon/xdmcp.c:342 +#: daemon/xdmcp.c:343 msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number" msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Konnte Display-Portnummer nicht lesen" -#: daemon/xdmcp.c:348 +#: daemon/xdmcp.c:349 msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet" msgstr "" "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Konnte authlist nicht aus Paket entnehmen" -#: daemon/xdmcp.c:363 +#: daemon/xdmcp.c:364 msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum" msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Fehler in Prüfsumme" -#: daemon/xdmcp.c:426 +#: daemon/xdmcp.c:427 #, c-format msgid "Denied XDMCP query from host %s" msgstr "XDMCP-Anfrage von Rechner %s abgelehnt" -#: daemon/xdmcp.c:428 +#: daemon/xdmcp.c:429 msgid "Display not authorized to connect" msgstr "Display ist nicht autorisiert zu verbinden" -#: daemon/xdmcp.c:461 +#: daemon/xdmcp.c:462 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s" msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: REQUEST von gesperrtem Host %s bekommen" -#: daemon/xdmcp.c:468 +#: daemon/xdmcp.c:469 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number" msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Konnte Displaynummer nicht lesen" -#: daemon/xdmcp.c:474 +#: daemon/xdmcp.c:475 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type" msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Konnte Verbindungstyp nicht lesen" -#: daemon/xdmcp.c:480 +#: daemon/xdmcp.c:481 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address" msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Konnte Clientadresse nicht lesen" -#: daemon/xdmcp.c:486 +#: daemon/xdmcp.c:487 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names" msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Konnte Authentikationsnamen nicht lesen" -#: daemon/xdmcp.c:492 +#: daemon/xdmcp.c:493 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data" msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Konnte Authentikationsdaten nicht lesen" -#: daemon/xdmcp.c:498 +#: daemon/xdmcp.c:499 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List" msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Konnte Autorisationsliste nicht lesen" -#: daemon/xdmcp.c:509 +#: daemon/xdmcp.c:510 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID" msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Konnte Manufacturer ID nicht lesen" -#: daemon/xdmcp.c:527 +#: daemon/xdmcp.c:528 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s" msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Falsche Prüfsumme von %s" -#: daemon/xdmcp.c:640 +#: daemon/xdmcp.c:641 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s" msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Manage von gesperrtem Host %s erhalten" -#: daemon/xdmcp.c:647 +#: daemon/xdmcp.c:648 msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID" msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Konnte Session ID nicht lesen" -#: daemon/xdmcp.c:653 +#: daemon/xdmcp.c:654 msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number" msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Konnte Displaynummer nicht lesen" -#: daemon/xdmcp.c:662 +#: daemon/xdmcp.c:663 msgid "gdm_xdmcp_manage: Could not read Display Class" msgstr "gdm_xdmcp_manage: Konnte Displayklasse nicht lesen" -#: daemon/xdmcp.c:683 +#: daemon/xdmcp.c:684 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!" msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Konnte Logdatei für Display %s nicht öffnen!" -#: daemon/xdmcp.c:755 +#: daemon/xdmcp.c:756 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s" msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: KEEPALIVE von gesperrtem Host %s bekommen" -#: daemon/xdmcp.c:762 +#: daemon/xdmcp.c:763 msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number" msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Konnte Displaynummer nicht lesen" -#: daemon/xdmcp.c:768 +#: daemon/xdmcp.c:769 msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID" msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Konnte Session ID nicht lesen" @@ -543,23 +553,20 @@ msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: gui/gdmchooser.c:578 -#, fuzzy msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler" -msgstr "gdm_slave_init: Fehler beim Einrichten des CHLD-Signalhandlers" +msgstr "gdm_signals_init: Fehler beim Einrichten des HUP-Signalhandlers" #: gui/gdmchooser.c:581 -#, fuzzy msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler" -msgstr "gdm_main: Fehler beim Einrichten des INT-Signalhandlers" +msgstr "gdm_signals_init: Fehler beim Einrichten des INT-Signalhandlers" #: gui/gdmchooser.c:584 -#, fuzzy msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler" -msgstr "gdm_main: Fehler beim Einrichten des TERM-Signalhandlers" +msgstr "gdm_signals_init: Fehler beim Einrichten des TERM-Signalhandlers" -#: gui/gdmchooser.c:592 gui/gdmlogin.c:1524 +#: gui/gdmchooser.c:592 gui/gdmlogin.c:1534 msgid "Could not set signal mask!" -msgstr "" +msgstr "Konnte Signalmaske nicht setzen!" #: gui/gdmlogin.c:276 msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!" @@ -604,216 +611,91 @@ msgstr "" "Sie haben %s für diese Sitzung ausgewählt. Ihre Voreinstellung ist aber %s.\n" "Möchten Sie %s zu Ihrer Voreinstellung für zukünftige Sitzungen machen?" -#: gui/gdmlogin.c:625 +#: gui/gdmlogin.c:627 #, c-format msgid "%s session selected" msgstr "Sitzung %s ausgewählt" -#: gui/gdmlogin.c:641 gui/gdmlogin.c:738 +#: gui/gdmlogin.c:643 gui/gdmlogin.c:746 msgid "Last" msgstr "Letzte" -#: gui/gdmlogin.c:656 +#: gui/gdmlogin.c:658 msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!" msgstr "gdm_login_session_init: Sitzungsskript-Verzeichnis nicht gefunden!" -#: gui/gdmlogin.c:703 +#: gui/gdmlogin.c:711 msgid "No session scripts found. Aborting!" msgstr "Keine Sitzungs-Skripte gefunden. Breche ab!" -#: gui/gdmlogin.c:707 +#: gui/gdmlogin.c:715 #, c-format msgid "No default session link found. Using %s.\n" msgstr "Keinen Link zur voreingestellten Sitzung gefunden. Benutze %s.\n" -#: gui/gdmlogin.c:721 +#: gui/gdmlogin.c:729 #, c-format msgid "%s language selected" msgstr "Sprache %s ausgewählt" -#: gui/gdmlogin.c:753 +#: gui/gdmlogin.c:761 msgid "A-M" msgstr "A-M" -#: gui/gdmlogin.c:759 +#: gui/gdmlogin.c:767 msgid "N-Z" msgstr "N-Z" -#: gui/gdmlogin.c:765 +#: gui/gdmlogin.c:773 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: gui/gdmlogin.c:1061 +#: gui/gdmlogin.c:1071 msgid "Session" msgstr "Sitzung" -#: gui/gdmlogin.c:1068 +#: gui/gdmlogin.c:1078 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: gui/gdmlogin.c:1075 +#: gui/gdmlogin.c:1085 msgid "Reboot..." msgstr "Neustart..." -#: gui/gdmlogin.c:1082 +#: gui/gdmlogin.c:1092 msgid "Halt..." msgstr "Herunterfahren..." -#: gui/gdmlogin.c:1089 +#: gui/gdmlogin.c:1099 msgid "System" msgstr "System" -#: gui/gdmlogin.c:1097 +#: gui/gdmlogin.c:1107 #, c-format msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!" msgstr "Kann Icondatei nicht öffnen: %s. Minimierung nicht möglich!" -#: gui/gdmlogin.c:1100 +#: gui/gdmlogin.c:1110 msgid "Iconify" msgstr "Minimieren" -#: gui/gdmlogin.c:1257 +#: gui/gdmlogin.c:1267 msgid "Please enter your login" -msgstr "" +msgstr "Bitte geben Sie Ihr Login ein" -#: gui/gdmlogin.c:1442 -#, fuzzy, c-format +#: gui/gdmlogin.c:1452 +#, c-format msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!" -msgstr "Kann NofaceImageFile nicht öffnen: %s. Gesichterliste abgeschaltet!" +msgstr "Kann DefaultImage nicht öffnen: %s. Gesichterliste abgeschaltet!" -#: gui/gdmlogin.c:1510 +#: gui/gdmlogin.c:1520 msgid "main: Error setting up HUP signal handler" msgstr "main: Fehler beim Einrichten des HUP-Signalhandlers" -#: gui/gdmlogin.c:1513 +#: gui/gdmlogin.c:1523 msgid "main: Error setting up INT signal handler" msgstr "main: Fehler beim Einrichten des INT-Signalhandlers" -#: gui/gdmlogin.c:1516 +#: gui/gdmlogin.c:1526 msgid "main: Error setting up TERM signal handler" msgstr "main: Fehler beim Einrichten des TERM-Signalhandlers" - -#~ msgid "gdm_auth_secure_display: Could not unlink %s file: %s" -#~ msgstr "gdm_auth_secure_display: Konnte Datei %s nicht löschen: %s" - -#~ msgid "" -#~ "gdm_auth_secure_display: Error starting xauth process: %s. Running insecure!" -#~ msgstr "" -#~ "gdm_auth_secure_display: Fehler beim Starten des xauth-Prozesses: %s. " -#~ "Unsicherer Programmlauf!" - -#~ msgid "" -#~ "gdm_auth_secure_display: Error forking xauth process. Running insecure!" -#~ msgstr "" -#~ "gdm_auth_secure_display: Fehler beim Abforken des xauth-Prozesses. " -#~ "Unsicherer Programmlauf!" - -#~ msgid "gdm_auth_user_add: Error starting xauth process: %s" -#~ msgstr "gdm_auth_user_add: Fehler beim Starten des xauth-Prozesses: %s" - -#~ msgid "gdm_auth_user_add: Error forking xauth process." -#~ msgstr "gdm_auth_user_add: Fehler beim Forken des xauth-Prozesses." - -#~ msgid "gdm_auth_user_remove: Error forking xauth process." -#~ msgstr "gdm_auth_user_remove: Fehler beim Forken des xauth-Prozesses." - -#~ msgid "gdm_exec_command: Failed starting: %s" -#~ msgstr "gdm_exec_command: Fehler beim Starten von: %s" - -#~ msgid "gdm_exec_command: Can't fork process!" -#~ msgstr "gdm_exec_command: Kann Prozeß nicht forken!" - -#~ msgid "GNOME" -#~ msgstr "GNOME" - -#~ msgid "Gnome Display Manager" -#~ msgstr "Gnome Display Manager" - -#~ msgid "Copyright Martin K. Petersen (C) 1998, 1999" -#~ msgstr "Copyright Martin K. Petersen (C) 1998, 1999" - -#~ msgid "" -#~ "gdm manages local and remote displays and provides the user with a login " -#~ "window." -#~ msgstr "" -#~ "gdm verwaltet lokale und entfernte Displays und stellt dem Benutzer ein " -#~ "Login-Fenster bereit." - -#~ msgid "Logo not found. No image will be displayed!" -#~ msgstr "Logo wurde nicht gefunden. Es wird kein Bild angezeigt werden!" - -#~ msgid "gdm_greeter_parse_config: No configuration file: %s. Aborting." -#~ msgstr "gdm_greeter_parse_config: Keine Konfigurationsdatei: %s. Breche ab." - -#~ msgid "messages/welcome=Welcome to %h" -#~ msgstr "messages/welcome=Willkommen auf %h" - -#~ msgid "" -#~ "Your previous session type %s is not installed on this machine.\n" -#~ "Do you wish to make %s the default for future sessions?" -#~ msgstr "" -#~ "Ihr vorheriger Sitzungstyp %s ist auf diesem Rechner nicht installiert.\n" -#~ "Möchten Sie %s zu Ihrer Voreinstellung für zukünftige Sitzungen machen?" - -#~ msgid "" -#~ "Your previous session type %s is not installed on this machine.\n" -#~ "You will be logged in using the %s environment." -#~ msgstr "" -#~ "Ihr vorheriger Sitzungstyp %s ist auf diesem Rechner nicht installiert.\n" -#~ "Sie werden mit der Umgebung %s eingeloggt werden." - -#~ msgid "" -#~ "You have chosen the language %s for this session, but your default setting " -#~ "is %s.\n" -#~ "Do you wish to make %s the default language for future sessions?" -#~ msgstr "" -#~ "Sie haben die Sprache %s für diese Sitzung ausgewählt. Ihre Voreinstellung " -#~ "ist %s.\n" -#~ "Möchten Sie %s zu Ihrer voreingestellten Sprache für zukünftige Sitzungen " -#~ "machen?" - -#~ msgid "" -#~ "Your previous language %s is not installed on this machine.\n" -#~ "Do you wish to make %s the default language for future sessions?" -#~ msgstr "" -#~ "Ihre vorherige Sprache %s ist auf diesem Rechner nicht installiert.\n" -#~ "Möchten Sie %s zu Ihrer voreingestellten Sprache für zukünftige Sitzungen " -#~ "machen?" - -#~ msgid "" -#~ "Your previous language %s is not installed on this machine.\n" -#~ "Your environment will be %s." -#~ msgstr "" -#~ "Ihre vorherige Sprache %s ist auf diesem Rechner nicht installiert.\n" -#~ "Ihre Umgebung wird %s sein." - -#~ msgid "Invalid username or password!" -#~ msgstr "Benutzername oder Passwort ungültig!" - -#~ msgid "gdm_greeter_session_init: Session script directory not found!" -#~ msgstr "" -#~ "gdm_greeter_session_init: Sitzungs-Skript Verzeichnis nicht gefunden!" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Login" - -#~ msgid "Sessions" -#~ msgstr "Sitzungen" - -#~ msgid "Languages" -#~ msgstr "Sprachen" - -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "Schlafmodus" - -#~ msgid "Options..." -#~ msgstr "Optionen..." - -#~ msgid "main: Error setting up USR1 signal handler" -#~ msgstr "main: Fehler beim Einrichten des USR1-Signalhandlers" - -#~ msgid "main: Error setting up USR2 signal handler" -#~ msgstr "main: Fehler beim Einrichten des USR2-Signalhandlers" - -#~ msgid "Host chooser" -#~ msgstr "Rechnerwahl" |