summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>2005-02-08 14:10:33 +0000
committerHendrik Richter <hendrikr@src.gnome.org>2005-02-08 14:10:33 +0000
commitb854e96221e8086702ffda85fc4564696cbd5561 (patch)
tree3b12846c6c5e5616281364aaf40625ed7ec518d7 /po/de.po
parent9c1b822f1f4e96fef77a3d13bf65c3b4730a1a17 (diff)
downloadgdm-b854e96221e8086702ffda85fc4564696cbd5561.tar.gz
Updated German translation.
2005-02-08 Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org> * de.po: Updated German translation.
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po134
1 files changed, 78 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index cc37a0e4..d1068615 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,13 +10,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GDM 2.6.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-15 01:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-15 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-08 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-08 15:04+0100\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: config/CDE.desktop.in.h:1
msgid "CDE"
@@ -764,10 +765,11 @@ msgstr "GDM läuft bereits. Abbruch!"
msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "%s: Fehler beim Einrichten des CHLD-Signalhandlers"
-# CHECK
-#: daemon/gdm.c:3633 daemon/gdm.c:3652
-msgid "FLEXI_XSERVER request denied: Not authenticated"
-msgstr "FLEXI_XSERVER-Abfrage abgewiesen: Nicht legitimiert"
+#: daemon/gdm.c:3633 daemon/gdm.c:3652 daemon/gdm.c:3796 daemon/gdm.c:3854
+#: daemon/gdm.c:3909 daemon/gdm.c:3954 daemon/gdm.c:3981
+#, c-format
+msgid "%s request denied: Not authenticated"
+msgstr "%s-Anfrage abgewiesen: Nicht legitimiert"
#. Don't print the name to syslog as it might be
#. * long and dangerous
@@ -784,21 +786,6 @@ msgstr ""
"Angefragter Server %s darf nicht für flexible Server verwendet werden, "
"Standard-Server wird benutzt."
-# CHECK
-#: daemon/gdm.c:3796
-msgid "QUERY_LOGOUT_ACTION request denied: Not authenticated"
-msgstr "QUERY_LOGOUT_ACTION-Abfrage abgewiesen: Nicht legitimiert"
-
-# CHECK
-#: daemon/gdm.c:3854 daemon/gdm.c:3909
-msgid "SET_LOGOUT_ACTION request denied: Not authenticated"
-msgstr "SET_LOGOUT_ACTION-Abfrage abgewiesen: Nicht legitimiert"
-
-# CHECK
-#: daemon/gdm.c:3954 daemon/gdm.c:3981
-msgid "QUERY_VT request denied: Not authenticated"
-msgstr "QUERY_VT-Abfrage abgewiesen: Nicht legitimiert"
-
#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
#: daemon/misc.c:652
msgid "y = Yes or n = No? >"
@@ -1097,7 +1084,7 @@ msgstr "%s: Fehler beim Starten des Begrüßers, Vorgabe wird versucht: %s"
#: daemon/slave.c:2665
msgid ""
-"Cannot start the greeter program, you will not be able to log in. This "
+"Cannot start the greeter program; you will not be able to log in. This "
"display will be disabled. Try logging in by other means and editing the "
"configuration file"
msgstr ""
@@ -1266,34 +1253,34 @@ msgid "The system administrator has disabled your account."
msgstr "Der Systemadministrator hat Ihren Zugang deaktiviert."
# CHECK
-#: daemon/slave.c:3790
+#: daemon/slave.c:3792
msgid "Error! Unable to set executable context."
msgstr "Fehler! Executable-Kontext konnte nicht gesetzt werden."
#. will go to .xsession-errors
-#: daemon/slave.c:3798 daemon/slave.c:3803
+#: daemon/slave.c:3800 daemon/slave.c:3805
#, c-format
msgid "%s: Could not exec %s %s %s"
msgstr "%s: %s %s %s konnte nicht ausgeführt werden"
#. we can't really be any more specific
-#: daemon/slave.c:3814
+#: daemon/slave.c:3816
msgid "Cannot start the session due to some internal error."
msgstr ""
"Die Sitzung konnte aufgrund eines internen Fehlers nicht gestartet werden."
-#: daemon/slave.c:3868
+#: daemon/slave.c:3870
#, c-format
msgid "%s: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr "%s: Benutzer übergab auth, getpwnam(%s) ist jedoch fehlgeschlagen!"
-#: daemon/slave.c:3882
+#: daemon/slave.c:3884
#, c-format
msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting."
msgstr ""
"%s: Ausführen des PostLogin-Skripts lieferte einen Rückgabewert > 0. Abbruch."
-#: daemon/slave.c:3891
+#: daemon/slave.c:3893
#, c-format
msgid ""
"Your home directory is listed as:\n"
@@ -1312,12 +1299,12 @@ msgstr ""
"Vermutlich wird nichts funktionieren, sofern Sie keine abgesicherte Sitzung "
"verwenden."
-#: daemon/slave.c:3899
+#: daemon/slave.c:3901
#, c-format
msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!"
msgstr "%s: Heimverzeichnis »%s« für %s existiert nicht!"
-#: daemon/slave.c:4076
+#: daemon/slave.c:4078
msgid ""
"GDM could not write to your authorization file. This could mean that you "
"are out of disk space or that your home directory could not be opened for "
@@ -1329,12 +1316,12 @@ msgstr ""
"Schreiben geöffnet werden konnte. In jedem Fall können Sie sich nicht "
"anmelden. Bitte kontaktieren Sie den Systemadministator."
-#: daemon/slave.c:4152
+#: daemon/slave.c:4154
#, c-format
msgid "%s: Error forking user session"
msgstr "%s: Fehler beim Abspalten der Benutzersitzung"
-#: daemon/slave.c:4233
+#: daemon/slave.c:4235
msgid ""
"Your session only lasted less than 10 seconds. If you have not logged out "
"yourself, this could mean that there is some installation problem or that "
@@ -1347,27 +1334,27 @@ msgstr ""
"Versuchen Sie, sich mit einer abgesicherten Sitzung anzumelden, um zu "
"versuchen, das Problem zu beheben."
-#: daemon/slave.c:4241
+#: daemon/slave.c:4243
msgid "View details (~/.xsession-errors file)"
msgstr "Details anzeigen (Datei ~/.xsession-errors)"
-#: daemon/slave.c:4385
+#: daemon/slave.c:4387
msgid "GDM detected a shutdown or reboot in progress."
msgstr ""
"GDM hat ermittelt, dass momentan ein Herunterfahr- oder Neustartprozess im "
"Gange ist."
-#: daemon/slave.c:4479
+#: daemon/slave.c:4481
#, c-format
msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
msgstr "Ping nach %s fehlgeschlagen."
-#: daemon/slave.c:4765
+#: daemon/slave.c:4767
#, c-format
msgid "%s: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr "%s: Schwerwiegender X-Fehler - %s wird neu gestartet"
-#: daemon/slave.c:4859
+#: daemon/slave.c:4861
msgid ""
"Login sound requested on non-local display or the play software cannot be "
"run or the sound does not exist"
@@ -1376,22 +1363,22 @@ msgstr ""
"Wiedergabe-Software konnte nicht ausgeführt werden oder der Klang existiert "
"nicht"
-#: daemon/slave.c:5214
+#: daemon/slave.c:5216
#, c-format
msgid "%s: Failed starting: %s"
msgstr "%s: Ausführen fehlgeschlagen: %s"
-#: daemon/slave.c:5222 daemon/slave.c:5361
+#: daemon/slave.c:5224 daemon/slave.c:5363
#, c-format
msgid "%s: Can't fork script process!"
msgstr "%s: Skriptprozess konnte nicht abgespalten werden!"
-#: daemon/slave.c:5316
+#: daemon/slave.c:5318
#, c-format
msgid "%s: Failed creating pipe"
msgstr "%s: Weiterleitung konnte nicht angelegt werden"
-#: daemon/slave.c:5355
+#: daemon/slave.c:5357
#, c-format
msgid "%s: Failed executing: %s"
msgstr "%s: Ausführen fehlgeschlagen: %s"
@@ -1422,7 +1409,7 @@ msgstr ""
#: daemon/verify-pam.c:343 daemon/verify-pam.c:428 daemon/verify-pam.c:787
#: daemon/verify-shadow.c:127 gui/gdmlogin.c:1073 gui/gdmlogin.c:1087
#: gui/gdmlogin.c:1873 gui/gdmlogin.c:2372 gui/greeter/greeter.c:281
-#: gui/greeter/greeter_parser.c:1061
+#: gui/greeter/greeter_parser.c:1065
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
@@ -1715,7 +1702,7 @@ msgstr ""
"Der Systemadministrator den Zugriff durch Sie auf das System vorübergehend "
"unterbunden."
-#: daemon/verify-pam.c:1428 daemon/verify-pam.c:1430
+#: daemon/verify-pam.c:1433 daemon/verify-pam.c:1435
msgid "Can't find PAM configuration for gdm."
msgstr "PAM-Konfiguration für GDM konnte nicht gefunden werden"
@@ -2828,7 +2815,7 @@ msgstr "A-M"
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
-#: gui/gdmlogin.c:222 gui/greeter/greeter_parser.c:1047
+#: gui/gdmlogin.c:222
#, c-format
msgid "User %s will login in %d seconds"
msgstr "Benutzer %s wird in %d Sekunden angemeldet"
@@ -3767,9 +3754,8 @@ msgstr ""
#. EOF
#: gui/gdmsetup.desktop.in.h:1
-msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
-msgstr ""
-"Eine graphische Anwendung zur Konfiguration des GNOME Display Managers (GDM)"
+msgid "Configure the login screen (Gnome Display Manager)"
+msgstr "Den Anmeldemanager (GNOME Display Manager) _konfigurieren"
#: gui/greeter/greeter.c:638 gui/greeter/greeter.c:670
#, c-format
@@ -3887,6 +3873,13 @@ msgstr "_Konfigurieren"
msgid "You've got capslock on!"
msgstr "Die Dauerumschalttaste ist aktiviert!"
+#: gui/greeter/greeter_parser.c:1047
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d second"
+msgid_plural "User %s will login in %d seconds"
+msgstr[0] "Benutzer %s wird in %d Sekunde angemeldet"
+msgstr[1] "Benutzer %s wird in %d Sekunden angemeldet"
+
#: gui/greeter/greeter_session.c:247
msgid "Choose a Session"
msgstr "Eine Sitzung wählen"
@@ -3991,7 +3984,7 @@ msgstr "(Speicherpuffer"
#. markup
#: vicious-extensions/glade-helper.c:194 vicious-extensions/glade-helper.c:247
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:290
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:301
msgid "Cannot load user interface"
msgstr "Die Benutzeroberfläche konnte nicht geladen werden"
@@ -4022,18 +4015,29 @@ msgstr ""
#: vicious-extensions/glade-helper.c:248
#, c-format
msgid ""
-"An error occured while loading the user interface element %s%s from file %"
-"s. CList type widget should have %d columns. Possibly the glade interface "
-"description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You "
-"should check your installation of %s or reinstall %s."
-msgstr ""
+"An error occured while loading the user interface element %s%s from file %s. "
+"CList type widget should have %d column. Possibly the glade interface "
+"description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should "
+"check your installation of %s or reinstall %s."
+msgid_plural ""
+"An error occured while loading the user interface element %s%s from file %s. "
+"CList type widget should have %d columns. Possibly the glade interface "
+"description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should "
+"check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr[0] ""
+"Beim Laden des Benutzeroberflächenelements %s%s aus der Datei %s trat ein "
+"Fehler auf. Das Widget vom Typ CList sollte %d Spalte haben. Möglicherweise "
+"ist die Glade-Oberflächenbeschreibung fehlerhaft. %s konnte nicht "
+"fortgesetzt werden und wird daher beendet. Sie sollten Ihre %s-Installation "
+"überprüfen oder %s neu installieren."
+msgstr[1] ""
"Beim Laden des Benutzeroberflächenelements %s%s aus der Datei %s trat ein "
"Fehler auf. Das Widget vom Typ CList sollte %d Spalten haben. Möglicherweise "
"ist die Glade-Oberflächenbeschreibung fehlerhaft. %s konnte nicht "
"fortgesetzt werden und wird daher beendet. Sie sollten Ihre %s-Installation "
"überprüfen oder %s neu installieren."
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:266
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:277
#, c-format
msgid ""
"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
@@ -4044,7 +4048,7 @@ msgstr ""
"installiert ist!\n"
"Datei: %s Widget: %s erwartete CList-Spalten: %d"
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:291
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:302
#, c-format
msgid ""
"An error occured while loading the user interface from file %s. Possibly "
@@ -4056,7 +4060,7 @@ msgstr ""
"konnte nicht fortgesetzt werden und wird daher beendet. Sie sollten Ihre %s-"
"Installation überprüfen oder %s neu installieren."
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:303
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:314
#, c-format
msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)"
msgstr "Es konnte keine Oberfläche geladen werden, MIST! (Datei: %s)"
@@ -4066,3 +4070,21 @@ msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop"
msgstr ""
"Zu viele Aliasebenen für eine Standorteinstellung, deutet auf einen "
"Ringschluss hin"
+
+# CHECK
+#~ msgid "FLEXI_XSERVER request denied: Not authenticated"
+#~ msgstr "FLEXI_XSERVER-Abfrage abgewiesen: Nicht legitimiert"
+
+# CHECK
+#~ msgid "QUERY_LOGOUT_ACTION request denied: Not authenticated"
+#~ msgstr "QUERY_LOGOUT_ACTION-Abfrage abgewiesen: Nicht legitimiert"
+
+# CHECK
+#~ msgid "SET_LOGOUT_ACTION request denied: Not authenticated"
+#~ msgstr "SET_LOGOUT_ACTION-Abfrage abgewiesen: Nicht legitimiert"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine graphische Anwendung zur Konfiguration des GNOME Display Managers "
+#~ "(GDM)"