diff options
author | Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org> | 2005-02-08 14:10:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Hendrik Richter <hendrikr@src.gnome.org> | 2005-02-08 14:10:33 +0000 |
commit | b854e96221e8086702ffda85fc4564696cbd5561 (patch) | |
tree | 3b12846c6c5e5616281364aaf40625ed7ec518d7 /po/de.po | |
parent | 9c1b822f1f4e96fef77a3d13bf65c3b4730a1a17 (diff) | |
download | gdm-b854e96221e8086702ffda85fc4564696cbd5561.tar.gz |
Updated German translation.
2005-02-08 Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>
* de.po: Updated German translation.
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 134 |
1 files changed, 78 insertions, 56 deletions
@@ -10,13 +10,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GDM 2.6.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-15 01:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-15 01:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-08 15:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-08 15:04+0100\n" "Last-Translator: Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: config/CDE.desktop.in.h:1 msgid "CDE" @@ -764,10 +765,11 @@ msgstr "GDM läuft bereits. Abbruch!" msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "%s: Fehler beim Einrichten des CHLD-Signalhandlers" -# CHECK -#: daemon/gdm.c:3633 daemon/gdm.c:3652 -msgid "FLEXI_XSERVER request denied: Not authenticated" -msgstr "FLEXI_XSERVER-Abfrage abgewiesen: Nicht legitimiert" +#: daemon/gdm.c:3633 daemon/gdm.c:3652 daemon/gdm.c:3796 daemon/gdm.c:3854 +#: daemon/gdm.c:3909 daemon/gdm.c:3954 daemon/gdm.c:3981 +#, c-format +msgid "%s request denied: Not authenticated" +msgstr "%s-Anfrage abgewiesen: Nicht legitimiert" #. Don't print the name to syslog as it might be #. * long and dangerous @@ -784,21 +786,6 @@ msgstr "" "Angefragter Server %s darf nicht für flexible Server verwendet werden, " "Standard-Server wird benutzt." -# CHECK -#: daemon/gdm.c:3796 -msgid "QUERY_LOGOUT_ACTION request denied: Not authenticated" -msgstr "QUERY_LOGOUT_ACTION-Abfrage abgewiesen: Nicht legitimiert" - -# CHECK -#: daemon/gdm.c:3854 daemon/gdm.c:3909 -msgid "SET_LOGOUT_ACTION request denied: Not authenticated" -msgstr "SET_LOGOUT_ACTION-Abfrage abgewiesen: Nicht legitimiert" - -# CHECK -#: daemon/gdm.c:3954 daemon/gdm.c:3981 -msgid "QUERY_VT request denied: Not authenticated" -msgstr "QUERY_VT-Abfrage abgewiesen: Nicht legitimiert" - #. Translators, don't translate the 'y' and 'n' #: daemon/misc.c:652 msgid "y = Yes or n = No? >" @@ -1097,7 +1084,7 @@ msgstr "%s: Fehler beim Starten des Begrüßers, Vorgabe wird versucht: %s" #: daemon/slave.c:2665 msgid "" -"Cannot start the greeter program, you will not be able to log in. This " +"Cannot start the greeter program; you will not be able to log in. This " "display will be disabled. Try logging in by other means and editing the " "configuration file" msgstr "" @@ -1266,34 +1253,34 @@ msgid "The system administrator has disabled your account." msgstr "Der Systemadministrator hat Ihren Zugang deaktiviert." # CHECK -#: daemon/slave.c:3790 +#: daemon/slave.c:3792 msgid "Error! Unable to set executable context." msgstr "Fehler! Executable-Kontext konnte nicht gesetzt werden." #. will go to .xsession-errors -#: daemon/slave.c:3798 daemon/slave.c:3803 +#: daemon/slave.c:3800 daemon/slave.c:3805 #, c-format msgid "%s: Could not exec %s %s %s" msgstr "%s: %s %s %s konnte nicht ausgeführt werden" #. we can't really be any more specific -#: daemon/slave.c:3814 +#: daemon/slave.c:3816 msgid "Cannot start the session due to some internal error." msgstr "" "Die Sitzung konnte aufgrund eines internen Fehlers nicht gestartet werden." -#: daemon/slave.c:3868 +#: daemon/slave.c:3870 #, c-format msgid "%s: User passed auth but getpwnam(%s) failed!" msgstr "%s: Benutzer übergab auth, getpwnam(%s) ist jedoch fehlgeschlagen!" -#: daemon/slave.c:3882 +#: daemon/slave.c:3884 #, c-format msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting." msgstr "" "%s: Ausführen des PostLogin-Skripts lieferte einen Rückgabewert > 0. Abbruch." -#: daemon/slave.c:3891 +#: daemon/slave.c:3893 #, c-format msgid "" "Your home directory is listed as:\n" @@ -1312,12 +1299,12 @@ msgstr "" "Vermutlich wird nichts funktionieren, sofern Sie keine abgesicherte Sitzung " "verwenden." -#: daemon/slave.c:3899 +#: daemon/slave.c:3901 #, c-format msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!" msgstr "%s: Heimverzeichnis »%s« für %s existiert nicht!" -#: daemon/slave.c:4076 +#: daemon/slave.c:4078 msgid "" "GDM could not write to your authorization file. This could mean that you " "are out of disk space or that your home directory could not be opened for " @@ -1329,12 +1316,12 @@ msgstr "" "Schreiben geöffnet werden konnte. In jedem Fall können Sie sich nicht " "anmelden. Bitte kontaktieren Sie den Systemadministator." -#: daemon/slave.c:4152 +#: daemon/slave.c:4154 #, c-format msgid "%s: Error forking user session" msgstr "%s: Fehler beim Abspalten der Benutzersitzung" -#: daemon/slave.c:4233 +#: daemon/slave.c:4235 msgid "" "Your session only lasted less than 10 seconds. If you have not logged out " "yourself, this could mean that there is some installation problem or that " @@ -1347,27 +1334,27 @@ msgstr "" "Versuchen Sie, sich mit einer abgesicherten Sitzung anzumelden, um zu " "versuchen, das Problem zu beheben." -#: daemon/slave.c:4241 +#: daemon/slave.c:4243 msgid "View details (~/.xsession-errors file)" msgstr "Details anzeigen (Datei ~/.xsession-errors)" -#: daemon/slave.c:4385 +#: daemon/slave.c:4387 msgid "GDM detected a shutdown or reboot in progress." msgstr "" "GDM hat ermittelt, dass momentan ein Herunterfahr- oder Neustartprozess im " "Gange ist." -#: daemon/slave.c:4479 +#: daemon/slave.c:4481 #, c-format msgid "Ping to %s failed, whacking display!" msgstr "Ping nach %s fehlgeschlagen." -#: daemon/slave.c:4765 +#: daemon/slave.c:4767 #, c-format msgid "%s: Fatal X error - Restarting %s" msgstr "%s: Schwerwiegender X-Fehler - %s wird neu gestartet" -#: daemon/slave.c:4859 +#: daemon/slave.c:4861 msgid "" "Login sound requested on non-local display or the play software cannot be " "run or the sound does not exist" @@ -1376,22 +1363,22 @@ msgstr "" "Wiedergabe-Software konnte nicht ausgeführt werden oder der Klang existiert " "nicht" -#: daemon/slave.c:5214 +#: daemon/slave.c:5216 #, c-format msgid "%s: Failed starting: %s" msgstr "%s: Ausführen fehlgeschlagen: %s" -#: daemon/slave.c:5222 daemon/slave.c:5361 +#: daemon/slave.c:5224 daemon/slave.c:5363 #, c-format msgid "%s: Can't fork script process!" msgstr "%s: Skriptprozess konnte nicht abgespalten werden!" -#: daemon/slave.c:5316 +#: daemon/slave.c:5318 #, c-format msgid "%s: Failed creating pipe" msgstr "%s: Weiterleitung konnte nicht angelegt werden" -#: daemon/slave.c:5355 +#: daemon/slave.c:5357 #, c-format msgid "%s: Failed executing: %s" msgstr "%s: Ausführen fehlgeschlagen: %s" @@ -1422,7 +1409,7 @@ msgstr "" #: daemon/verify-pam.c:343 daemon/verify-pam.c:428 daemon/verify-pam.c:787 #: daemon/verify-shadow.c:127 gui/gdmlogin.c:1073 gui/gdmlogin.c:1087 #: gui/gdmlogin.c:1873 gui/gdmlogin.c:2372 gui/greeter/greeter.c:281 -#: gui/greeter/greeter_parser.c:1061 +#: gui/greeter/greeter_parser.c:1065 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" @@ -1715,7 +1702,7 @@ msgstr "" "Der Systemadministrator den Zugriff durch Sie auf das System vorübergehend " "unterbunden." -#: daemon/verify-pam.c:1428 daemon/verify-pam.c:1430 +#: daemon/verify-pam.c:1433 daemon/verify-pam.c:1435 msgid "Can't find PAM configuration for gdm." msgstr "PAM-Konfiguration für GDM konnte nicht gefunden werden" @@ -2828,7 +2815,7 @@ msgstr "A-M" msgid "N-Z" msgstr "N-Z" -#: gui/gdmlogin.c:222 gui/greeter/greeter_parser.c:1047 +#: gui/gdmlogin.c:222 #, c-format msgid "User %s will login in %d seconds" msgstr "Benutzer %s wird in %d Sekunden angemeldet" @@ -3767,9 +3754,8 @@ msgstr "" #. EOF #: gui/gdmsetup.desktop.in.h:1 -msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)" -msgstr "" -"Eine graphische Anwendung zur Konfiguration des GNOME Display Managers (GDM)" +msgid "Configure the login screen (Gnome Display Manager)" +msgstr "Den Anmeldemanager (GNOME Display Manager) _konfigurieren" #: gui/greeter/greeter.c:638 gui/greeter/greeter.c:670 #, c-format @@ -3887,6 +3873,13 @@ msgstr "_Konfigurieren" msgid "You've got capslock on!" msgstr "Die Dauerumschalttaste ist aktiviert!" +#: gui/greeter/greeter_parser.c:1047 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d second" +msgid_plural "User %s will login in %d seconds" +msgstr[0] "Benutzer %s wird in %d Sekunde angemeldet" +msgstr[1] "Benutzer %s wird in %d Sekunden angemeldet" + #: gui/greeter/greeter_session.c:247 msgid "Choose a Session" msgstr "Eine Sitzung wählen" @@ -3991,7 +3984,7 @@ msgstr "(Speicherpuffer" #. markup #: vicious-extensions/glade-helper.c:194 vicious-extensions/glade-helper.c:247 -#: vicious-extensions/glade-helper.c:290 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:301 msgid "Cannot load user interface" msgstr "Die Benutzeroberfläche konnte nicht geladen werden" @@ -4022,18 +4015,29 @@ msgstr "" #: vicious-extensions/glade-helper.c:248 #, c-format msgid "" -"An error occured while loading the user interface element %s%s from file %" -"s. CList type widget should have %d columns. Possibly the glade interface " -"description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You " -"should check your installation of %s or reinstall %s." -msgstr "" +"An error occured while loading the user interface element %s%s from file %s. " +"CList type widget should have %d column. Possibly the glade interface " +"description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should " +"check your installation of %s or reinstall %s." +msgid_plural "" +"An error occured while loading the user interface element %s%s from file %s. " +"CList type widget should have %d columns. Possibly the glade interface " +"description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should " +"check your installation of %s or reinstall %s." +msgstr[0] "" +"Beim Laden des Benutzeroberflächenelements %s%s aus der Datei %s trat ein " +"Fehler auf. Das Widget vom Typ CList sollte %d Spalte haben. Möglicherweise " +"ist die Glade-Oberflächenbeschreibung fehlerhaft. %s konnte nicht " +"fortgesetzt werden und wird daher beendet. Sie sollten Ihre %s-Installation " +"überprüfen oder %s neu installieren." +msgstr[1] "" "Beim Laden des Benutzeroberflächenelements %s%s aus der Datei %s trat ein " "Fehler auf. Das Widget vom Typ CList sollte %d Spalten haben. Möglicherweise " "ist die Glade-Oberflächenbeschreibung fehlerhaft. %s konnte nicht " "fortgesetzt werden und wird daher beendet. Sie sollten Ihre %s-Installation " "überprüfen oder %s neu installieren." -#: vicious-extensions/glade-helper.c:266 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:277 #, c-format msgid "" "Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" @@ -4044,7 +4048,7 @@ msgstr "" "installiert ist!\n" "Datei: %s Widget: %s erwartete CList-Spalten: %d" -#: vicious-extensions/glade-helper.c:291 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:302 #, c-format msgid "" "An error occured while loading the user interface from file %s. Possibly " @@ -4056,7 +4060,7 @@ msgstr "" "konnte nicht fortgesetzt werden und wird daher beendet. Sie sollten Ihre %s-" "Installation überprüfen oder %s neu installieren." -#: vicious-extensions/glade-helper.c:303 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:314 #, c-format msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)" msgstr "Es konnte keine Oberfläche geladen werden, MIST! (Datei: %s)" @@ -4066,3 +4070,21 @@ msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop" msgstr "" "Zu viele Aliasebenen für eine Standorteinstellung, deutet auf einen " "Ringschluss hin" + +# CHECK +#~ msgid "FLEXI_XSERVER request denied: Not authenticated" +#~ msgstr "FLEXI_XSERVER-Abfrage abgewiesen: Nicht legitimiert" + +# CHECK +#~ msgid "QUERY_LOGOUT_ACTION request denied: Not authenticated" +#~ msgstr "QUERY_LOGOUT_ACTION-Abfrage abgewiesen: Nicht legitimiert" + +# CHECK +#~ msgid "SET_LOGOUT_ACTION request denied: Not authenticated" +#~ msgstr "SET_LOGOUT_ACTION-Abfrage abgewiesen: Nicht legitimiert" + +#~ msgid "" +#~ "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)" +#~ msgstr "" +#~ "Eine graphische Anwendung zur Konfiguration des GNOME Display Managers " +#~ "(GDM)" |