summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Neumair <cneumair@src.gnome.org>2003-02-15 16:36:11 +0000
committerChristian Neumair <cneumair@src.gnome.org>2003-02-15 16:36:11 +0000
commite147536a46067c4266c42f5a8dfda9a2b9241634 (patch)
tree1fa15454ee80c450537ed519bc1171eee947f525 /po/de.po
parent755150e08a8cce1e6cfdf9d4660a7742fccf7d16 (diff)
downloadgdm-e147536a46067c4266c42f5a8dfda9a2b9241634.tar.gz
Updated German translation.
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5b8ef3ab..eb5589ce 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,9 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GDM2 HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-15 04:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-15 15:49+0100\n"
-"Last-Translator: Benjamin Greiner <nadaschauher@gmx.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-15 17:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-15 17:55+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "%s: %s ist keine reguläre Datei."
#: daemon/filecheck.c:111
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by group/other."
-msgstr "%s: %s ist beschreibbar durch Gruppe/Andere."
+msgstr "%s: %s ist beschreibbar durch Gruppe/Alle."
#: daemon/filecheck.c:118
#, c-format
@@ -888,7 +888,7 @@ msgid ""
"program. Make sure it's path is set\n"
"correctly in the configuration file."
msgstr ""
-"Das Konfigurationsprogramm kann nicht\n"
+"Das Konfigurationsprogramm konnte nicht\n"
"ausgeführt werden. Stellen Sie sicher,\n"
"dass der Pfad in der Konfigurationsdatei\n"
"richtig gesetzt ist."
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr "N-Z|Schwedisch (Finnland)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:150
msgid "N-Z|Tamil"
-msgstr "N-Z|Tamil"
+msgstr "N-Z|Tamilisch"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:152
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "N-Z|Wallonisch"
#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
#: gui/gdmlanguages.c:162
msgid "Other|POSIX/C English"
-msgstr "Sonstige|POSIX/C-Englisch"
+msgstr "Weitere|POSIX/C-Englisch"
#. This should be the same as in the front of the language strings
#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
@@ -2354,8 +2354,8 @@ msgstr "Benutzer %s wird in %d Sekunden angemeldet"
msgid ""
"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
msgstr ""
-"Doppelklicken Sie hier, um das Anmeldefenster wiederherzustellen, sodass "
-"Sie sich anmelden können"
+"Doppelklicken Sie hier, um das Anmeldefenster wiederherzustellen, sodass Sie "
+"sich anmelden können"
#: gui/gdmlogin.c:588 gui/gdmlogin.c:600
#, c-format
@@ -2453,13 +2453,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sie haben für diese Sitzung %s gewählt.\n"
"Falls Sie %s zur Vorgabe für künftige Sitzungen\n"
-"machen wollen, führen Sie das 'switchdesk'-Werkzeug aus\n"
+"machen wollen, müssen Sie das 'switchdesk'-Werkzeug ausführen\n"
"(System->Desktop-Wechselwerkzeug aus dem Panel-Menü)."
#: gui/gdmlogin.c:1327
#, c-format
msgid "%s session selected"
-msgstr "Sitzung %s ausgewählt"
+msgstr "Sitzung %s gewählt"
#: gui/gdmlogin.c:1362 gui/greeter/greeter_session.c:231
msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
@@ -2531,11 +2531,11 @@ msgstr ""
#: gui/gdmlogin.c:1672
msgid "Log in using the default system language"
-msgstr "Unter Verwendung der vom System vorgegebenen Sprache anmelden"
+msgstr "Unter Verwendung der vom System voreingestellten Sprache anmelden"
#: gui/gdmlogin.c:1692
msgid "Other"
-msgstr "Andere"
+msgstr "Weitere"
#: gui/gdmlogin.c:1846 gui/gdmlogin.c:1853
msgid "Select GNOME session"
@@ -2790,7 +2790,7 @@ msgid ""
"File %s cannot be open for reading\n"
"Error: %s"
msgstr ""
-"Datei %s kann nicht zum Schreiben geöffnet werden.\n"
+"Datei %s konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden.\n"
"Fehler: %s"
#: gui/gdmphotosetup.c:238
@@ -2799,15 +2799,15 @@ msgid ""
"File %s cannot be open for writing\n"
"Error: %s"
msgstr ""
-"Datei %s kann nicht zum Schreiben geöffnet werden\n"
+"Datei %s konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden\n"
"Fehler: %s"
#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
msgid ""
"Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
msgstr ""
-"Das Bild, das im Gesichterbetrachter GDMs (des Anmeldemanagers) gezeigt wird, "
-"ändern"
+"Das Bild, das im Gesichterbetrachter GDMs (des Anmeldemanagers) gezeigt "
+"wird, ändern"
#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
msgid "Login Photo"
@@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr ""
"Beim Laden des Benutzeroberflächenelements %s%s\n"
"der Datei %s trat ein Fehler auf.\n"
"Möglicherweise ist die glade-Schnittstellenbeschreibung beschädigt.\n"
-"%s kann nicht fortgesetzt werde und wird beendet.\n"
+"%s konnte nicht fortgesetzt werden und wird daher beendet.\n"
"Sie sollten Ihre %s-Installation überprüfen oder %s neuinstallieren."
#: vicious-extensions/glade-helper.c:204
@@ -3312,7 +3312,7 @@ msgstr ""
"der Datei %s trat ein Fehler auf.\n"
"CList-Typ-Widget sollte %d Spalten haben.\n"
"Möglicherweise ist die Glade-Schnittstellenbeschreibung beschädigt.\n"
-"%s kann nicht fortgesetzt werde und wird beendet.\n"
+"%s konnte nicht fortgesetzt werden und wird daher beendet.\n"
"Sie sollten Ihre %s-Installation überprüfen oder %s neuinstallieren."
#: vicious-extensions/glade-helper.c:252
@@ -3336,7 +3336,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Beim Laden der Benutzeroberfläche der Datei %s trat ein Fehler auf.\n"
"Möglicherweise wurde die glade-Schnittstellenbeschreibung nicht gefunden.\n"
-"%s kann nicht fortgesetzt werde und wird beendet.\n"
+"%s konnte nicht fortgesetzt werden und wird daher beendet.\n"
"Sie sollten Ihre %s-Installation überprüfen oder %s neuinstallieren."
#: vicious-extensions/glade-helper.c:281