summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSimos Xenitellis <simos@src.gnome.org>2001-02-27 16:34:09 +0000
committerSimos Xenitellis <simos@src.gnome.org>2001-02-27 16:34:09 +0000
commit0f814691d82046be1311941f80814f4bd4491c4c (patch)
treeeb03434e6eb2a1c8963569f25a3fd621df928e08 /po/el.po
parent75032a49490e195de43421cd717dae49c85885e4 (diff)
downloadgdm-0f814691d82046be1311941f80814f4bd4491c4c.tar.gz
Updated Greek translation
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po332
1 files changed, 177 insertions, 155 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 0ea9b7e1..d5961288 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -4,12 +4,13 @@
#
# simos: 261 messages, 13Feb2001
# simos: 276 messages, 20Feb2001
+# simos: 276 messages, 27Feb2001, two fuzzies.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gdm2 2.0.98\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-19 16:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-19 16:13:15+0900\n"
+"Project-Id-Version: gdm2 2.0.98.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-27 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-02-27 16:33:20+0900\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -415,7 +416,7 @@ msgstr ""
#
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60
-#: gui/gdmlogin.c:1715
+#: gui/gdmlogin.c:1751
msgid "Login:"
msgstr "Όνομα χρήστη:"
@@ -687,76 +688,76 @@ msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_chooser_parse_config: Κανένα αρχείο ρυθμίσεων: %s. Διακοπή."
#
-#: gui/gdmchooser.c:449
+#: gui/gdmchooser.c:453
#, c-format
msgid "Can't open default host icon: %s"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος εξ'ορισμού εικονιδίου συστήματος: %s"
#
#. Buttons
-#: gui/gdmchooser.c:516
+#: gui/gdmchooser.c:520
msgid "Connect"
msgstr "Σύνδεση"
#
-#: gui/gdmchooser.c:523
+#: gui/gdmchooser.c:527
msgid "Rescan"
msgstr "Σάρωση ξανά"
#
-#: gui/gdmchooser.c:529
+#: gui/gdmchooser.c:533
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#
-#: gui/gdmchooser.c:580
+#: gui/gdmchooser.c:584
msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Σφάλμα στη ρύθμιση του χειριστή σήματος HUP"
#
-#: gui/gdmchooser.c:583
+#: gui/gdmchooser.c:587
msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Σφάλμα στη ρύθμιση του χειριστή σήματος INT"
#
-#: gui/gdmchooser.c:586
+#: gui/gdmchooser.c:590
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Σφάλμα στη ρύθμιση του χειριστή σήματος TERM"
#
-#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2085
+#: gui/gdmchooser.c:598 gui/gdmlogin.c:2122
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Αποτυχία ρύθμισης μάσκας σινιάλων!"
#
-#: gui/gdmlogin.c:381 gui/gdmlogin.c:387 gui/gdmlogin.c:394
+#: gui/gdmlogin.c:389 gui/gdmlogin.c:395 gui/gdmlogin.c:402
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Καλώς ήλθατε στο %s"
#
-#: gui/gdmlogin.c:392
+#: gui/gdmlogin.c:400
msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
msgstr "gdm_parse_enriched_string: Αλφαριθμητικό πολύ μεγάλο!"
#
-#: gui/gdmlogin.c:488
+#: gui/gdmlogin.c:496
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή;"
#
-#: gui/gdmlogin.c:502
+#: gui/gdmlogin.c:510
msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να κλείσετε τον υπολογιστή;"
#
-#: gui/gdmlogin.c:520
+#: gui/gdmlogin.c:528
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_login_parse_config: Κανένα αρχείο ρυθμίσεων: %s. Διακοπή."
#
-#: gui/gdmlogin.c:626
+#: gui/gdmlogin.c:638
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
@@ -767,7 +768,7 @@ msgstr ""
"Θέλετε να κάνετε το %s την εξ'ορισμού επιλογή για μελλοντικές συνεδρίες;"
#
-#: gui/gdmlogin.c:642 gui/gdmlogin.c:697
+#: gui/gdmlogin.c:654 gui/gdmlogin.c:709
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
@@ -777,59 +778,59 @@ msgstr ""
"Θέλετε να κάνετε το %s την εξ'ορισμού επιλογή για μελλοντικές συνεδρίες;"
#
-#: gui/gdmlogin.c:808
+#: gui/gdmlogin.c:844
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "Επιλογή της συνεδρίας %s"
#
-#: gui/gdmlogin.c:824 gui/gdmlogin.c:933
+#: gui/gdmlogin.c:860 gui/gdmlogin.c:969
msgid "Last"
msgstr "Τελευταίο"
#
-#: gui/gdmlogin.c:841
+#: gui/gdmlogin.c:877
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr "gdm_login_session_init: Κατάλογος σκριπτ συνεδρίας δε βρέθηκε!"
#
-#: gui/gdmlogin.c:896
+#: gui/gdmlogin.c:932
msgid "No session scripts found. Aborting!"
msgstr "Δε βρέθηκαν σκριπτ συνεδρίας. Διακοπή!"
#
-#: gui/gdmlogin.c:900
+#: gui/gdmlogin.c:936
#, c-format
msgid "No default session link found. Using %s.\n"
msgstr "Δε βρέθηκε εξ'ορισμού σύνδεση συνεδρίας. Χρήση του %s.\n"
#
-#: gui/gdmlogin.c:914
+#: gui/gdmlogin.c:950
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "Επιλογή της γλώσσας %s"
#
-#: gui/gdmlogin.c:951
+#: gui/gdmlogin.c:987
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
#
-#: gui/gdmlogin.c:957
+#: gui/gdmlogin.c:993
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
#
-#: gui/gdmlogin.c:963
+#: gui/gdmlogin.c:999
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
-#: gui/gdmlogin.c:1449
+#: gui/gdmlogin.c:1485
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr "Διαχειριστής Επιφάνειας Εργασίας GNOME"
#
-#: gui/gdmlogin.c:1461
+#: gui/gdmlogin.c:1497
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr ""
@@ -837,71 +838,71 @@ msgstr ""
"ελαχιστοποίησης!"
#
-#: gui/gdmlogin.c:1568
+#: gui/gdmlogin.c:1604
msgid "Session"
msgstr "Συνεδρία"
#
-#: gui/gdmlogin.c:1575
+#: gui/gdmlogin.c:1611
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
#
-#: gui/gdmlogin.c:1582
+#: gui/gdmlogin.c:1618
msgid "Reboot..."
msgstr "Επανεκκίνηση..."
#
-#: gui/gdmlogin.c:1589
+#: gui/gdmlogin.c:1625
msgid "Halt..."
msgstr "Κλείσιμο..."
#
-#: gui/gdmconfig.c:40 gui/gdmlogin.c:1596
+#: gui/gdmconfig.c:41 gui/gdmlogin.c:1632
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
#
-#: gui/gdmlogin.c:1750
+#: gui/gdmlogin.c:1786
msgid "Please enter your login"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη"
#
-#: gui/gdmlogin.c:1937
+#: gui/gdmlogin.c:1973
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του DefaultImage: %s. Αναστολή του face browser!"
#
-#: gui/gdmlogin.c:2062
+#: gui/gdmlogin.c:2099
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main: Σφάλμα στη ρύθμιση του χειριστή του σήματος HUP"
#
-#: gui/gdmlogin.c:2065
+#: gui/gdmlogin.c:2102
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "main: Σφάλμα στη ρύθμιση του χειριστή του σήματος INT"
#
-#: gui/gdmlogin.c:2068
+#: gui/gdmlogin.c:2105
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "main: Σφάλμα στη ρύθμιση του χειριστή του σήματος TERM"
#
-#: gui/gdmlogin.c:2076
+#: gui/gdmlogin.c:2113
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "main: Σφάλμα στη ρύθμιση του χειριστή του σήματος CHLD"
#. 3 user levels are present in the CList
-#: gui/gdmconfig.c:38
+#: gui/gdmconfig.c:39
msgid "Basic"
msgstr "Βασικό"
-#: gui/gdmconfig.c:39
+#: gui/gdmconfig.c:40
msgid "Expert"
msgstr "Ειδήμονας"
-#: gui/gdmconfig.c:42
+#: gui/gdmconfig.c:43
msgid ""
"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
"\n"
@@ -919,7 +920,7 @@ msgstr ""
"Έτσι θα εμφανιστούν μερικές από τις περισσότερο περίπλοκες επιλογές του GDM "
"που σπάνια χρειάζετε να αλλαχτούν."
-#: gui/gdmconfig.c:47
+#: gui/gdmconfig.c:48
msgid ""
"This panel displays the more advanced options of GDM.\n"
"\n"
@@ -936,7 +937,7 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε \"Ρύθμιση συστήματος\" για να αλλάξετε τις θεμελιώδεις επιλογές του "
"GDM."
-#: gui/gdmconfig.c:53
+#: gui/gdmconfig.c:54
msgid ""
"This panel displays GDM's fundamental system settings.\n"
"\n"
@@ -954,26 +955,26 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε \"Βασικό\" αν θέλετε να αλλάξετε μόνο την εμφάνιση της σύνδεσης "
"χρήστη."
-#: gui/gdmconfig.c:105
+#: gui/gdmconfig.c:103
msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n"
msgstr "Πρέπει να είστε διαχειριστής (root) για να ρυθμίσετε το GDM.\n"
-#: gui/gdmconfig.c:178
+#: gui/gdmconfig.c:176
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
msgstr "Ρύθμιση Διαχείρησης Οθόνης GNOME"
-#: gui/gdmconfig.c:232
+#: gui/gdmconfig.c:230
msgid "The configuration file: "
msgstr "Το αρχείο ρυθμίσεων: "
#
-#: gui/gdmconfig.c:341
+#: gui/gdmconfig.c:339
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse_most: Μη έγκυρη γραμμή εξυπηρετητή στο αρχείο ρυθμίσεων. "
"Αγνοείται!"
-#: gui/gdmconfig.c:408
+#: gui/gdmconfig.c:406
msgid ""
"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
"is restarted or your computer is rebooted.\n"
@@ -987,7 +988,7 @@ msgstr ""
"Αυτό θα σκοτώσει όλες τις τρέχουσες συνεδρίες \n"
"και θα χάσετε όλα τα μη αποθηκευμένα δεδομένα!"
-#: gui/gdmconfig.c:413
+#: gui/gdmconfig.c:411
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
"and lose any unsaved data?"
@@ -995,7 +996,7 @@ msgstr ""
"Είστε σίγουρος ότι θέλετε να επανεκκινήσετε το GDM\n"
"και να χάσετε οτιδήποτε μη αποθηκευμένες πληροφορίες;"
-#: gui/gdmconfig.c:420
+#: gui/gdmconfig.c:418
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
@@ -1007,7 +1008,7 @@ msgstr ""
"δε θα ενεργοποιηθούν μέχρι το gdm επανακινηθεί ή ο\n"
"υπολογιστής ξαναξεκινήσει."
-#: gui/gdmconfig.c:547
+#: gui/gdmconfig.c:545
msgid ""
"This will destroy any changes made in this session.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -1016,7 +1017,7 @@ msgstr ""
"Είστε σίγουρος ότι θέλετε να το κάνετε;"
#. Request the command line for this new server
-#: gui/gdmconfig.c:641 gui/gdmconfig.c:660
+#: gui/gdmconfig.c:639 gui/gdmconfig.c:658
msgid ""
"Enter the path to the X server,and\n"
"any parameters that should be passed to it."
@@ -1033,11 +1034,11 @@ msgstr ""
msgid "GDM"
msgstr "GDM"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:8 gui/gdmconfig-strings.c:74
+#: gui/gdmconfig-strings.c:8 gui/gdmconfig-strings.c:77
msgid "Security"
msgstr "Ασφάλεια"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:9 gui/gdmconfig-strings.c:84
+#: gui/gdmconfig-strings.c:9 gui/gdmconfig-strings.c:87
msgid "XDMCP"
msgstr "XDMCP"
@@ -1049,7 +1050,7 @@ msgstr "Διασύνδεση Χρήστη"
msgid "Greeter"
msgstr "Χαιρετιστής"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:12 gui/gdmconfig-strings.c:122
+#: gui/gdmconfig-strings.c:12 gui/gdmconfig-strings.c:124
msgid "Chooser"
msgstr "Επιλογέας"
@@ -1073,7 +1074,7 @@ msgstr "Επαναφορά ρυθμίσεων"
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:18 gui/gdmconfig-strings.c:60
+#: gui/gdmconfig-strings.c:18 gui/gdmconfig-strings.c:63
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
@@ -1129,27 +1130,24 @@ msgstr "Τρεμόπαιξε κατά την αποτυχία"
#
#: gui/gdmconfig-strings.c:31
#, c-format
-msgid "Welcome to %n"
-msgstr "Καλώς ήλθατε στο %n"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:32
-#, c-format
-msgid "%n"
-msgstr "%n"
+msgid ""
+"Welcome to %n\n"
+"%n\n"
+"This is %n\n"
+msgstr ""
+"Καλώς ήλθατε στο %n\n"
+"%n\n"
+"Αυτό είναι το %n\n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:33 gui/gdmconfig-strings.c:34
+#: gui/gdmconfig-strings.c:35
#, c-format
msgid "This is %n"
-msgstr "Αυτό είναι ένα %n"
+msgstr "Αυτό είναι το %n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:35
+#: gui/gdmconfig-strings.c:36
msgid "Default font: "
msgstr "Εξ' ορισμού γραμματοσειρά: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:36
-msgid "Exclude these users: "
-msgstr "Εξαίρεση αυτών των χρηστών: "
-
#
#: gui/gdmconfig-strings.c:37
msgid "Welcome message: "
@@ -1164,318 +1162,342 @@ msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
msgstr "ΑαΒβΓγΔδΕεΖζΗηΘθΙιΚκΛλΜμΝνΞξΟοΠπΡρΣσςΤτΥυΦφΧχΨψΩω"
#: gui/gdmconfig-strings.c:40
+msgid "Extras"
+msgstr "Επιπλέον"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:41
msgid "Background Program: "
msgstr "Πρόγραμμα Φόντου: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:41 gui/gdmconfig-strings.c:114
+#: gui/gdmconfig-strings.c:42 gui/gdmconfig-strings.c:116
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr "Επιλέξτε αρχείο που περιέχει πληροφορίες Τοπικών Ρυθμίσεων"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:42
+#: gui/gdmconfig-strings.c:43
msgid "Default locale: "
msgstr "Εξ' ορισμού τοπική ρύθμιση: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:43
+#: gui/gdmconfig-strings.c:44
+msgid "Exclude these users: "
+msgstr "Εξαίρεση αυτών των χρηστών: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:45
+msgid "Automatic Login: "
+msgstr "Αυτόματη αυθεντικοποίηση: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:46
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:44
+#: gui/gdmconfig-strings.c:47
msgid "Manually set position"
msgstr "Χειρωνακτική τοποθέτηση"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:45
+#: gui/gdmconfig-strings.c:48
msgid "Lock position"
msgstr "Κλείδωμα θέσης"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:46
+#: gui/gdmconfig-strings.c:49
msgid "X position: "
msgstr "Θέση Χ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:47
+#: gui/gdmconfig-strings.c:50
msgid "Y position: "
msgstr "Θέση Υ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:48
+#: gui/gdmconfig-strings.c:51
msgid "Xinerama screen: "
msgstr "Οθόνη Xinerama: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:49
+#: gui/gdmconfig-strings.c:52
msgid "Login behaviour"
msgstr "Συμπεριφορά αυθεντικοποίησης"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:58
+#: gui/gdmconfig-strings.c:53 gui/gdmconfig-strings.c:61
msgid "Face browser"
msgstr "Φυλλομετρητής προσώπων"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:51
+#: gui/gdmconfig-strings.c:54
msgid "Show choosable user images (enable face browser)"
msgstr ""
"Εμφάνιση επιλεγόμενων εικόνων χρηστών (ενεργοποίηση φυλλομετρητή προσώπων)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:52
+#: gui/gdmconfig-strings.c:55
msgid "Default face image: "
msgstr "Εξ' ορισμού εικόνα προσώπου: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:53
+#: gui/gdmconfig-strings.c:56
msgid "Global faces directory: "
msgstr "Καθολικός κατάλογος προσώπων: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:54
+#: gui/gdmconfig-strings.c:57
msgid "Maximum face width: "
msgstr "Μέγιστο πλάτος προσώπου: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:55
+#: gui/gdmconfig-strings.c:58
msgid "Select an image for users with no 'face'"
msgstr "Επιλογή εικόνας για χρήστες χωρίς 'πρόσωπο'"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:56
+#: gui/gdmconfig-strings.c:59
msgid "Choose the directory to search for faces"
msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο αναζήτησης των προσώπων"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:57
+#: gui/gdmconfig-strings.c:60
msgid "Maximum face height: "
msgstr "Μέγιστο ύψος προσώπου: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:59
+#: gui/gdmconfig-strings.c:62
msgid "expert"
msgstr "ειδήμονας"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:61
+#: gui/gdmconfig-strings.c:64
msgid "Allow root to login with GDM"
msgstr "Να επιτρέπεται στο διαχειριστή να συνδέετε με το GDM"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:62
+#: gui/gdmconfig-strings.c:65
msgid "Kill 'init' clients"
msgstr "Σκότωμα πελατών της 'init'"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:63
+#: gui/gdmconfig-strings.c:66
msgid "Relax permissions"
msgstr "Χαλάρωμα δικαιωμάτων"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:64
+#: gui/gdmconfig-strings.c:67
msgid "Authentication errors should be verbose"
msgstr "Τα σφάλματα αυθεντικοποίησης να είναι περιφραστικά"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:65
+#: gui/gdmconfig-strings.c:68
msgid "Authorization Details"
msgstr "Λεπτομέρειες Εξουσιοδότησης"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+#: gui/gdmconfig-strings.c:69
msgid "GDM runs as this user: "
msgstr "Το GDM εκτελείτε ως το χρήστη: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:67
+#: gui/gdmconfig-strings.c:70
msgid "User 'auth' directory: "
msgstr "Κατάλογος χρήστη 'αυθεντικοποίησης': "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:68
+#: gui/gdmconfig-strings.c:71
msgid "User 'auth' FB directory: "
msgstr "Εγγυημένος κατάλογος χρήστη 'αυθεντικοποίησης': "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:69
+#: gui/gdmconfig-strings.c:72
msgid "User 'auth' file: "
msgstr "Αρχείο χρήστη 'αυθεντικοποίησης': "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:70
+#: gui/gdmconfig-strings.c:73
msgid "GDM runs as this group: "
msgstr "To GDM εκτελείτε ως αυτήν την ομάδα: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:71
+#: gui/gdmconfig-strings.c:74
msgid "Limits"
msgstr "Περιορισμοί"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:72
+#: gui/gdmconfig-strings.c:75
msgid "Retry delay: "
msgstr "Καθυστέρηση επαναπροσπάθειας: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:73
+#: gui/gdmconfig-strings.c:76
msgid "Maximum user file length: "
msgstr "Μέγιστο μήκος αρχείου χρήστη: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:75
+#: gui/gdmconfig-strings.c:78
msgid "Enable XDMCP"
msgstr "Ενεργοποίηση XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:76
+#: gui/gdmconfig-strings.c:79
msgid "Connection Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Σύνδεσης"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:77
+#: gui/gdmconfig-strings.c:80
msgid "Honour indirect requests"
msgstr "Να τιμούντε οι πλάγιες αιτήσεις"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:78
+#: gui/gdmconfig-strings.c:81
msgid "Maximum indirect wait time: "
msgstr "Μέγιστος έμμεσος χρόνος αναμονής: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:79
+#: gui/gdmconfig-strings.c:82
msgid "Maximum wait time: "
msgstr "Μέγιστος χρόνος αναμονής: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:80
+#: gui/gdmconfig-strings.c:83
msgid "Maximum remote sessions: "
msgstr "Μέγιστος αριθμός απομακρυσμένων συνεδριών: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:81
+#: gui/gdmconfig-strings.c:84
msgid "Max pending indirect requests: "
msgstr "Μέγ. αριθμ. εκκρεμών έμμεσων αιτήσεων: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:82
+#: gui/gdmconfig-strings.c:85
msgid "Maximum pending requests: "
msgstr "Μέγ. αριθμ. εκκρεμών αιτήσεων: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:83
+#: gui/gdmconfig-strings.c:86
msgid "Listen on UDP port: "
msgstr "Αποδοχή συνδέσεων στη θύρα UDP: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:85
+#: gui/gdmconfig-strings.c:88
msgid "Server Definitions"
msgstr "Ορισμοί Εξυπηρετητή"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:86
+#: gui/gdmconfig-strings.c:89
msgid "No."
msgstr "Όχι."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:87
+#: gui/gdmconfig-strings.c:90
msgid "Path to X server"
msgstr "Μονοπάτι για τον εξυπηρετητή X"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:88
+#: gui/gdmconfig-strings.c:91
msgid "Add Server"
msgstr "Προσθήκη Εξυπηρετητή"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:89
+#: gui/gdmconfig-strings.c:92
msgid "Edit Server"
msgstr "Επεξεργασίας Εξυπηρετητή"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:90
+#: gui/gdmconfig-strings.c:93
msgid "Delete Server"
msgstr "Διαγραφή Εξυπηρετητή"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:91
+#: gui/gdmconfig-strings.c:94
msgid "Debugging"
msgstr "Εκσφαλμάτωση"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:92
+#: gui/gdmconfig-strings.c:95
msgid "Enable debugging output"
msgstr "Ενεργοποίηση εξόδου εκσφαλμάτωσης"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:93
+#: gui/gdmconfig-strings.c:96
msgid "X-server setup"
msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή X"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:94
+#: gui/gdmconfig-strings.c:97
msgid "system_setup"
msgstr "ρύθμιση_συστήματος"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:95
+#: gui/gdmconfig-strings.c:98
msgid "Executables"
msgstr "Εκτελέσιμα"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:96
+#: gui/gdmconfig-strings.c:99
msgid "Chooser command: "
msgstr "Εντολή επιλογέα: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:97
+#: gui/gdmconfig-strings.c:100
msgid "Greeter command: "
msgstr "Εντολή χαιρετιστή: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:98
+#: gui/gdmconfig-strings.c:101
msgid "Halt command: "
msgstr "Εντολή τερματισμού: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:99
+#: gui/gdmconfig-strings.c:102
msgid "Reboot command: "
msgstr "Εντολή επανεκκίνησης: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:100
+#: gui/gdmconfig-strings.c:103
msgid "Directories"
msgstr "Κατάλογοι"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:101
+#: gui/gdmconfig-strings.c:104
msgid "Session directory: "
msgstr "Κατάλογος συνεδρίας: "
#
-#: gui/gdmconfig-strings.c:102
+#: gui/gdmconfig-strings.c:105
msgid "PRE session scripts directory: "
msgstr "Κατάλογος προγραμμάτων εντολών ΠΡΙΝ την έναρξη της συνεδρίας: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:103
+#: gui/gdmconfig-strings.c:106
msgid "POST session scripts directory: "
msgstr "Κατάλογος προγραμμάτων εντολών ΜΕΤΑ τη συνεδρία: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:104
+#: gui/gdmconfig-strings.c:107
msgid "Logging directory: "
msgstr "Κατάλογος καταγραφών: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:105
+#: gui/gdmconfig-strings.c:108
msgid "Display initialization directory: "
msgstr "Κατάλογος αρχικοποίησης οθόνης: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:106 gui/gdmconfig-strings.c:109
+#: gui/gdmconfig-strings.c:109 gui/gdmconfig-strings.c:112
msgid "Miscelleaneous"
msgstr "Διάφορα"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:107
+#: gui/gdmconfig-strings.c:110
msgid "PID file: "
msgstr "Αρχείο Ταυτότητας Διεργασίας: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:108
+#: gui/gdmconfig-strings.c:111
msgid "Paths"
msgstr "Διαδρομές"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:110
+#: gui/gdmconfig-strings.c:113
msgid "Default $PATH: "
msgstr "Εξ' ορισμού $PATH: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:111
+#: gui/gdmconfig-strings.c:114
msgid "Root $PATH: "
msgstr "$PATH διαχειριστή: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:112
-msgid "Automatic Login: "
-msgstr "Αυτόματη αυθεντικοποίηση: "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:113
+#: gui/gdmconfig-strings.c:115
msgid "Localization"
msgstr "Τοπικές ρυθμίσεις"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:115
+#: gui/gdmconfig-strings.c:117
msgid "Locale file: "
msgstr "Αρχείο τοπικών ρυθμίσεων: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:116
+#: gui/gdmconfig-strings.c:118
msgid "Environment"
msgstr "Περιβάλλον"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:117
+#: gui/gdmconfig-strings.c:119
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:118
+#: gui/gdmconfig-strings.c:120
msgid "Directory for host images: "
msgstr "Κατάλογος με εικόνες συστήματος: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:119
+#: gui/gdmconfig-strings.c:121
msgid "Default host image:"
msgstr "Εξ' ορισμού εικόνα συστήματος:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:120
+#: gui/gdmconfig-strings.c:122
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:121
+#: gui/gdmconfig-strings.c:123
msgid "Scan every 'x' seconds: "
msgstr "Σάρωση κάθε 'χ' δευτερόλεπτα: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:123
+#: gui/gdmconfig-strings.c:125
msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
msgstr "(C) 2001 Λι Μαλαμπόουν"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:124
-msgid "Configure the GNOME Display Manager"
-msgstr "Ρύθμιση του Διαχειριστή Οθόνης GNOME"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:126
+msgid ""
+"Configure the GNOME Display Manager.\n"
+"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
+"under the `gdm' product."
+msgstr ""
+"Ρυθμίστε το Διαχειριστή Εμφάνισης του GNOME.\n"
+"Παρακαλώ στείλτε αναφορές σφαλμάτων ή αιτήσεις για βελτίωση στο http://bugzilla.gnome.org "
+"κάτω από τον τίτλο του προϊόντος `gdm'."
+
+#
+#~ msgid "Welcome to %n"
+#~ msgstr "Καλώς ήλθατε στο %n"
+
+#~ msgid "%n"
+#~ msgstr "%n"
+
+#~ msgid "Configure the GNOME Display Manager"
+#~ msgstr "Ρύθμιση του Διαχειριστή Οθόνης GNOME"
#~ msgid "Chooser binary: "
#~ msgstr "Εκτελέσιμο Επιλογέα: "