diff options
author | Simos Xenitellis <simos@src.gnome.org> | 2001-03-08 00:01:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Simos Xenitellis <simos@src.gnome.org> | 2001-03-08 00:01:56 +0000 |
commit | a130bbd736cb1d294e8671c9c3508732d42e492e (patch) | |
tree | e5fc919b8651c24107e4057c86e09768c6176c72 /po/el.po | |
parent | fa89407ad6a3d09541d27d0c301fbf982bd8346b (diff) | |
download | gdm-a130bbd736cb1d294e8671c9c3508732d42e492e.tar.gz |
Updated Greek translation.
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 481 |
1 files changed, 269 insertions, 212 deletions
@@ -6,12 +6,13 @@ # simos: 276 messages, 20Feb2001 # simos: 276 messages, 27Feb2001, two fuzzies. # simos: 277 messages, 01Mar2001. +# simos: 284 messages, 08Mar2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2 2.0.99\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-01 22:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2001-03-01 22:29:20+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-07 23:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2001-03-08 00:00:39+0900\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -225,43 +226,43 @@ msgid "%s: Directory %s does not exist." msgstr "%s: Ο κατάλογος %s δεν υπάρχει." # -#: daemon/filecheck.c:57 daemon/filecheck.c:98 +#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99 #, c-format msgid "%s: %s is not owned by uid %d." msgstr "%s: Το %s δεν ανήκει στη ταυτότητα χρήστη %d." # -#: daemon/filecheck.c:63 daemon/filecheck.c:105 +#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106 #, c-format msgid "%s: %s is writable by group." msgstr "%s: Το %s είναι εγγράψιμο από ομάδα." # -#: daemon/filecheck.c:69 +#: daemon/filecheck.c:70 #, c-format msgid "%s: %s is writable by other." msgstr "%s: Το %s είναι εγγράψιμο από τους άλλους." # -#: daemon/filecheck.c:83 +#: daemon/filecheck.c:84 #, c-format -msgid "%s: does not exist and must." -msgstr "%s: δεν υπάρχει και πρέπει να υπάρχει." +msgid "%s: %s does not exist and must." +msgstr "%s: το %s δεν υπάρχει και πρέπει να υπάρχει." # -#: daemon/filecheck.c:91 +#: daemon/filecheck.c:92 #, c-format msgid "%s: %s is not a regular file." msgstr "%s: Το %s: δεν είναι κανονικό αρχείο." # -#: daemon/filecheck.c:112 +#: daemon/filecheck.c:113 #, c-format msgid "%s: %s is writable by group/other." msgstr "%s: Το %s: είναι εγγράψιμο από ομάδα/άλλους." # -#: daemon/filecheck.c:119 +#: daemon/filecheck.c:120 #, c-format msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size." msgstr "" @@ -363,7 +364,12 @@ msgstr "" "getpwnam(%s) απέτυχε!" # -#: daemon/slave.c:485 +#: daemon/slave.c:438 +msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter" +msgstr "gdm_slave_session_start: Ολοκλήρωση αυθεντικοποίησης. Προς χαιρετιστή" + +# +#: daemon/slave.c:484 msgid "" "gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. " "Aborting." @@ -371,48 +377,48 @@ msgstr "" "gdm_slave_session_start: Η εκτέλεση του σκρίπτ PreSession επέστρεψε > 0." # -#: daemon/slave.c:511 +#: daemon/slave.c:510 msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session" msgstr "gdm_slave_session_start: Σφάλμα δικράνωσης συνεδρίας χρήστη" # -#: daemon/slave.c:520 +#: daemon/slave.c:519 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting." msgstr "gdm_slave_session_start: Αποτυχία του setgid(%d). Διακοπή." # -#: daemon/slave.c:524 +#: daemon/slave.c:523 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting." msgstr "gdm_slave_session_start: Το initgroups() απέτυχε για το %s. Διακοπή." # -#: daemon/slave.c:528 +#: daemon/slave.c:527 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting." msgstr "gdm_slave_session_start: Αποτυχία αλλαγής ταυτότητας σε %s. Διακοπή." # -#: daemon/slave.c:566 +#: daemon/slave.c:565 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'" msgstr "gdm_slave_session_start: Αποτυχία έναρξης συνεδρίας `%s'" # -#: daemon/slave.c:759 +#: daemon/slave.c:760 #, c-format msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s" msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: Μοιραίο σφάλμα Χ - Επανεκκίνηση %s" # -#: daemon/slave.c:858 +#: daemon/slave.c:859 #, c-format msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s" msgstr "gdm_slave_exec_script: Αποτυχία εκκίνησης: %s" # -#: daemon/slave.c:862 +#: daemon/slave.c:863 msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!" msgstr "" "gdm_slave_exec_script: Δεν είναι δυνατή η δικράνωση διεργασίας προγράμματος " @@ -421,7 +427,7 @@ msgstr "" # #. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure #: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60 -#: gui/gdmlogin.c:1751 +#: gui/gdmlogin.c:1784 msgid "Login:" msgstr "Όνομα χρήστη:" @@ -686,83 +692,79 @@ msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Αποτυχία ανάγνωσης Αριθμού Απεικόνισης" msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID" msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Αποτυχία ανάγνωσης Ταυτότητας Συνεδρίας" +#: gui/gdmchooser.c:58 +msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε: γίνεται σάρωση του τοπικού δυκτίου για συστήματα που υποστηρίζουν XDMCP..." + +#: gui/gdmchooser.c:59 +msgid "No serving hosts were found." +msgstr "Δε βρέθηκαν διαθέσιμα συστήματα." + +#: gui/gdmchooser.c:60 +msgid "Choose a host to connect to from the selection below." +msgstr "Επιλέξτε ένα σύστημα από τα παρακάτω για να συνδεθείτε." + # -#: gui/gdmchooser.c:369 +#: gui/gdmchooser.c:384 #, c-format msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting." msgstr "gdm_chooser_parse_config: Κανένα αρχείο ρυθμίσεων: %s. Διακοπή." # -#: gui/gdmchooser.c:483 +#: gui/gdmchooser.c:519 #, c-format msgid "Can't open default host icon: %s" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος εξ'ορισμού εικονιδίου συστήματος: %s" # -#. Buttons -#: gui/gdmchooser.c:550 -msgid "Connect" -msgstr "Σύνδεση" - -# -#: gui/gdmchooser.c:557 -msgid "Rescan" -msgstr "Σάρωση ξανά" - -# -#: gui/gdmchooser.c:563 -msgid "Cancel" -msgstr "Ακύρωση" - -# -#: gui/gdmchooser.c:614 +#: gui/gdmchooser.c:581 msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler" msgstr "gdm_signals_init: Σφάλμα στη ρύθμιση του χειριστή σήματος HUP" # -#: gui/gdmchooser.c:617 +#: gui/gdmchooser.c:584 msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler" msgstr "gdm_signals_init: Σφάλμα στη ρύθμιση του χειριστή σήματος INT" # -#: gui/gdmchooser.c:620 +#: gui/gdmchooser.c:587 msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler" msgstr "gdm_signals_init: Σφάλμα στη ρύθμιση του χειριστή σήματος TERM" # -#: gui/gdmchooser.c:628 gui/gdmlogin.c:2122 +#: gui/gdmchooser.c:595 gui/gdmlogin.c:2150 msgid "Could not set signal mask!" msgstr "Αποτυχία ρύθμισης μάσκας σινιάλων!" # -#: gui/gdmlogin.c:389 gui/gdmlogin.c:395 gui/gdmlogin.c:402 +#: gui/gdmlogin.c:391 gui/gdmlogin.c:397 gui/gdmlogin.c:404 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Καλώς ήλθατε στο %s" # -#: gui/gdmlogin.c:400 +#: gui/gdmlogin.c:402 msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!" msgstr "gdm_parse_enriched_string: Αλφαριθμητικό πολύ μεγάλο!" # -#: gui/gdmlogin.c:496 +#: gui/gdmlogin.c:499 msgid "Are you sure you want to reboot the machine?" msgstr "Θέλετε σίγουρα να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή;" # -#: gui/gdmlogin.c:510 +#: gui/gdmlogin.c:513 msgid "Are you sure you want to halt the machine?" msgstr "Θέλετε σίγουρα να κλείσετε τον υπολογιστή;" # -#: gui/gdmlogin.c:528 +#: gui/gdmlogin.c:531 #, c-format msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting." msgstr "gdm_login_parse_config: Κανένα αρχείο ρυθμίσεων: %s. Διακοπή." # -#: gui/gdmlogin.c:638 +#: gui/gdmlogin.c:641 #, c-format msgid "" "Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n" @@ -773,7 +775,7 @@ msgstr "" "Θέλετε να κάνετε το %s την εξ'ορισμού επιλογή για μελλοντικές συνεδρίες;" # -#: gui/gdmlogin.c:654 gui/gdmlogin.c:709 +#: gui/gdmlogin.c:657 gui/gdmlogin.c:712 #, c-format msgid "" "You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n" @@ -783,59 +785,66 @@ msgstr "" "Θέλετε να κάνετε το %s την εξ'ορισμού επιλογή για μελλοντικές συνεδρίες;" # -#: gui/gdmlogin.c:844 +#: gui/gdmlogin.c:858 #, c-format msgid "%s session selected" msgstr "Επιλογή της συνεδρίας %s" # -#: gui/gdmlogin.c:860 gui/gdmlogin.c:969 +#: gui/gdmlogin.c:874 gui/gdmlogin.c:983 msgid "Last" msgstr "Τελευταίο" # -#: gui/gdmlogin.c:877 +#: gui/gdmlogin.c:891 msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!" msgstr "gdm_login_session_init: Κατάλογος σκριπτ συνεδρίας δε βρέθηκε!" # -#: gui/gdmlogin.c:932 +#: gui/gdmlogin.c:946 msgid "No session scripts found. Aborting!" msgstr "Δε βρέθηκαν σκριπτ συνεδρίας. Διακοπή!" # -#: gui/gdmlogin.c:936 +#: gui/gdmlogin.c:950 #, c-format msgid "No default session link found. Using %s.\n" msgstr "Δε βρέθηκε εξ'ορισμού σύνδεση συνεδρίας. Χρήση του %s.\n" # -#: gui/gdmlogin.c:950 +#: gui/gdmlogin.c:964 #, c-format msgid "%s language selected" msgstr "Επιλογή της γλώσσας %s" # -#: gui/gdmlogin.c:987 +#: gui/gdmlogin.c:1001 msgid "A-M" msgstr "A-M" # -#: gui/gdmlogin.c:993 +#: gui/gdmlogin.c:1007 msgid "N-Z" msgstr "N-Z" # -#: gui/gdmlogin.c:999 +#: gui/gdmlogin.c:1013 msgid "Other" msgstr "Άλλο" -#: gui/gdmlogin.c:1485 +# +#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate +#. * to your favourite currency +#: gui/gdmlogin.c:1233 +msgid "Please insert 25 cents to log in." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε 200 δραχμές για να συνεχίσετε." + +#: gui/gdmlogin.c:1517 msgid "GNOME Desktop Manager" msgstr "Διαχειριστής Επιφάνειας Εργασίας GNOME" # -#: gui/gdmlogin.c:1497 +#: gui/gdmlogin.c:1529 #, c-format msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!" msgstr "" @@ -843,58 +852,58 @@ msgstr "" "ελαχιστοποίησης!" # -#: gui/gdmlogin.c:1604 +#: gui/gdmlogin.c:1636 msgid "Session" msgstr "Συνεδρία" # -#: gui/gdmlogin.c:1611 +#: gui/gdmlogin.c:1643 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" # -#: gui/gdmlogin.c:1618 +#: gui/gdmlogin.c:1650 msgid "Reboot..." msgstr "Επανεκκίνηση..." # -#: gui/gdmlogin.c:1625 +#: gui/gdmlogin.c:1657 msgid "Halt..." msgstr "Κλείσιμο..." # -#: gui/gdmconfig.c:41 gui/gdmlogin.c:1632 +#: gui/gdmconfig.c:41 gui/gdmlogin.c:1664 msgid "System" msgstr "Σύστημα" # -#: gui/gdmlogin.c:1786 +#: gui/gdmlogin.c:1820 msgid "Please enter your login" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη" # -#: gui/gdmlogin.c:1973 +#: gui/gdmlogin.c:2006 #, c-format msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του DefaultImage: %s. Αναστολή του face browser!" # -#: gui/gdmlogin.c:2099 +#: gui/gdmlogin.c:2127 msgid "main: Error setting up HUP signal handler" msgstr "main: Σφάλμα στη ρύθμιση του χειριστή του σήματος HUP" # -#: gui/gdmlogin.c:2102 +#: gui/gdmlogin.c:2130 msgid "main: Error setting up INT signal handler" msgstr "main: Σφάλμα στη ρύθμιση του χειριστή του σήματος INT" # -#: gui/gdmlogin.c:2105 +#: gui/gdmlogin.c:2133 msgid "main: Error setting up TERM signal handler" msgstr "main: Σφάλμα στη ρύθμιση του χειριστή του σήματος TERM" # -#: gui/gdmlogin.c:2113 +#: gui/gdmlogin.c:2141 msgid "main: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "main: Σφάλμα στη ρύθμιση του χειριστή του σήματος CHLD" @@ -960,26 +969,26 @@ msgstr "" "Επιλέξτε \"Βασικό\" αν θέλετε να αλλάξετε μόνο την εμφάνιση της σύνδεσης " "χρήστη." -#: gui/gdmconfig.c:103 +#: gui/gdmconfig.c:126 msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n" msgstr "Πρέπει να είστε διαχειριστής (root) για να ρυθμίσετε το GDM.\n" -#: gui/gdmconfig.c:176 +#: gui/gdmconfig.c:199 msgid "GNOME Display Manager Configurator" msgstr "Ρύθμιση Διαχείρησης Οθόνης GNOME" -#: gui/gdmconfig.c:230 +#: gui/gdmconfig.c:253 msgid "The configuration file: " msgstr "Το αρχείο ρυθμίσεων: " # -#: gui/gdmconfig.c:339 +#: gui/gdmconfig.c:361 msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!" msgstr "" "gdm_config_parse_most: Μη έγκυρη γραμμή εξυπηρετητή στο αρχείο ρυθμίσεων. " "Αγνοείται!" -#: gui/gdmconfig.c:406 +#: gui/gdmconfig.c:428 msgid "" "The applied settings cannot take effect until gdm\n" "is restarted or your computer is rebooted.\n" @@ -993,7 +1002,7 @@ msgstr "" "Αυτό θα σκοτώσει όλες τις τρέχουσες συνεδρίες \n" "και θα χάσετε όλα τα μη αποθηκευμένα δεδομένα!" -#: gui/gdmconfig.c:411 +#: gui/gdmconfig.c:433 msgid "" "Are you sure you wish to restart GDM\n" "and lose any unsaved data?" @@ -1001,7 +1010,7 @@ msgstr "" "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να επανεκκινήσετε το GDM\n" "και να χάσετε οτιδήποτε μη αποθηκευμένες πληροφορίες;" -#: gui/gdmconfig.c:418 +#: gui/gdmconfig.c:440 msgid "" "The greeter settings will take effect the next time\n" "it is displayed. The rest of the settings will not\n" @@ -1013,7 +1022,7 @@ msgstr "" "δε θα ενεργοποιηθούν μέχρι το gdm επανακινηθεί ή ο\n" "υπολογιστής ξαναξεκινήσει." -#: gui/gdmconfig.c:545 +#: gui/gdmconfig.c:566 msgid "" "This will destroy any changes made in this session.\n" "Are you sure you want to do this?" @@ -1022,7 +1031,7 @@ msgstr "" "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να το κάνετε;" #. Request the command line for this new server -#: gui/gdmconfig.c:639 gui/gdmconfig.c:658 +#: gui/gdmconfig.c:660 gui/gdmconfig.c:679 msgid "" "Enter the path to the X server,and\n" "any parameters that should be passed to it." @@ -1036,104 +1045,76 @@ msgstr "" #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: gui/gdmconfig-strings.c:7 -msgid "GDM" -msgstr "GDM" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:8 gui/gdmconfig-strings.c:77 -msgid "Security" -msgstr "Ασφάλεια" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:9 gui/gdmconfig-strings.c:87 -msgid "XDMCP" -msgstr "XDMCP" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:10 -msgid "User Interface" -msgstr "Διασύνδεση Χρήστη" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:11 -msgid "Greeter" -msgstr "Χαιρετιστής" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:12 gui/gdmconfig-strings.c:124 -msgid "Chooser" -msgstr "Επιλογέας" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:13 -msgid "Servers" -msgstr "Εξυπηρετητές" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:14 msgid "GDM Configuration Utility" msgstr "Εργαλείο Ρύθμισης GDM" -#: gui/gdmconfig-strings.c:15 +#: gui/gdmconfig-strings.c:8 msgid "_Configuration" msgstr "_Ρυθμίσεις" -#: gui/gdmconfig-strings.c:16 +#: gui/gdmconfig-strings.c:9 msgid "Revert settings" msgstr "Επαναφορά ρυθμίσεων" -#: gui/gdmconfig-strings.c:17 +#: gui/gdmconfig-strings.c:10 msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" -#: gui/gdmconfig-strings.c:18 gui/gdmconfig-strings.c:63 +#: gui/gdmconfig-strings.c:11 gui/gdmconfig-strings.c:56 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" -#: gui/gdmconfig-strings.c:19 +#: gui/gdmconfig-strings.c:12 msgid " " msgstr " " -#: gui/gdmconfig-strings.c:20 +#: gui/gdmconfig-strings.c:13 msgid "basic_settings" msgstr "βασικές_ρυθμίσεις" -#: gui/gdmconfig-strings.c:21 +#: gui/gdmconfig-strings.c:14 msgid "General Appearance" msgstr "Γενική Εμφάνιση" # -#: gui/gdmconfig-strings.c:22 +#: gui/gdmconfig-strings.c:15 msgid "Logo: " msgstr "Λογότυπο: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:23 +#: gui/gdmconfig-strings.c:16 msgid "Select a logo to be displayed during login" msgstr "Επιλέξτε ένα λογότυπο προς παρουσίαση κατά την αυθεντικοποίηση" -#: gui/gdmconfig-strings.c:24 +#: gui/gdmconfig-strings.c:17 msgid "Minimised Icon: " msgstr "Ελαχιστοποιημένο Εικονίδιο: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:25 +#: gui/gdmconfig-strings.c:18 msgid "Select a GTK+ theme file (gtkrc)" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο θέματος GTK+ (gtkrc)" -#: gui/gdmconfig-strings.c:26 +#: gui/gdmconfig-strings.c:19 msgid "Gtk+ RC file: " msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων Gtk+: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:27 +#: gui/gdmconfig-strings.c:20 msgid "Login appearance" msgstr "Εμφάνιση εισαγωγής στο σύστημα" -#: gui/gdmconfig-strings.c:28 +#: gui/gdmconfig-strings.c:21 msgid "Greeter Look and Feel" msgstr "Εμφάνιση του Χαιρετιστή" -#: gui/gdmconfig-strings.c:29 +#: gui/gdmconfig-strings.c:22 msgid "Show the 'system' menu, (for reboot, shutdown etc.)" msgstr "Εμφάνιση του μενού συστήματος, (επανεκκίνηση, κλείσιμο, κλπ.)" -#: gui/gdmconfig-strings.c:30 +#: gui/gdmconfig-strings.c:23 msgid "Quiver on failure" msgstr "Τρεμόπαιξε κατά την αποτυχία" # -#: gui/gdmconfig-strings.c:31 +#: gui/gdmconfig-strings.c:24 #, c-format msgid "" "Welcome to %n\n" @@ -1144,347 +1125,399 @@ msgstr "" "%n\n" "Αυτό είναι το %n\n" -#: gui/gdmconfig-strings.c:35 +#: gui/gdmconfig-strings.c:28 #, c-format msgid "This is %n" msgstr "Αυτό είναι το %n" -#: gui/gdmconfig-strings.c:36 +#: gui/gdmconfig-strings.c:29 msgid "Default font: " msgstr "Εξ' ορισμού γραμματοσειρά: " # -#: gui/gdmconfig-strings.c:37 +#: gui/gdmconfig-strings.c:30 msgid "Welcome message: " msgstr "Μήνυμα καλωσορίσματος: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:38 +#: gui/gdmconfig-strings.c:31 msgid "Pick a Font" msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" -#: gui/gdmconfig-strings.c:39 +#: gui/gdmconfig-strings.c:32 msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" msgstr "ΑαΒβΓγΔδΕεΖζΗηΘθΙιΚκΛλΜμΝνΞξΟοΠπΡρΣσςΤτΥυΦφΧχΨψΩω" -#: gui/gdmconfig-strings.c:40 +#: gui/gdmconfig-strings.c:33 msgid "Extras" msgstr "Επιπλέον" -#: gui/gdmconfig-strings.c:41 +#: gui/gdmconfig-strings.c:34 msgid "Background Program: " msgstr "Πρόγραμμα Φόντου: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:42 gui/gdmconfig-strings.c:116 +#: gui/gdmconfig-strings.c:35 gui/gdmconfig-strings.c:118 msgid "Select a file containing Locale information" msgstr "Επιλέξτε αρχείο που περιέχει πληροφορίες Τοπικών Ρυθμίσεων" -#: gui/gdmconfig-strings.c:43 +#: gui/gdmconfig-strings.c:36 msgid "Default locale: " msgstr "Εξ' ορισμού τοπική ρύθμιση: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:44 +#: gui/gdmconfig-strings.c:37 msgid "Exclude these users: " msgstr "Εξαίρεση αυτών των χρηστών: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:45 +#: gui/gdmconfig-strings.c:38 msgid "Automatic Login: " msgstr "Αυτόματη αυθεντικοποίηση: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:46 +#: gui/gdmconfig-strings.c:39 msgid "Position" msgstr "Θέση" -#: gui/gdmconfig-strings.c:47 +#: gui/gdmconfig-strings.c:40 msgid "Manually set position" msgstr "Χειρωνακτική τοποθέτηση" -#: gui/gdmconfig-strings.c:48 +#: gui/gdmconfig-strings.c:41 msgid "Lock position" msgstr "Κλείδωμα θέσης" -#: gui/gdmconfig-strings.c:49 +#: gui/gdmconfig-strings.c:42 msgid "X position: " msgstr "Θέση Χ: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:50 +#: gui/gdmconfig-strings.c:43 msgid "Y position: " msgstr "Θέση Υ: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:51 +#: gui/gdmconfig-strings.c:44 msgid "Xinerama screen: " msgstr "Οθόνη Xinerama: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:52 +#: gui/gdmconfig-strings.c:45 msgid "Login behaviour" msgstr "Συμπεριφορά αυθεντικοποίησης" -#: gui/gdmconfig-strings.c:53 gui/gdmconfig-strings.c:61 +#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:54 msgid "Face browser" msgstr "Φυλλομετρητής προσώπων" -#: gui/gdmconfig-strings.c:54 +#: gui/gdmconfig-strings.c:47 msgid "Show choosable user images (enable face browser)" msgstr "" "Εμφάνιση επιλεγόμενων εικόνων χρηστών (ενεργοποίηση φυλλομετρητή προσώπων)" -#: gui/gdmconfig-strings.c:55 +#: gui/gdmconfig-strings.c:48 msgid "Default face image: " msgstr "Εξ' ορισμού εικόνα προσώπου: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:56 +#: gui/gdmconfig-strings.c:49 msgid "Global faces directory: " msgstr "Καθολικός κατάλογος προσώπων: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:57 +#: gui/gdmconfig-strings.c:50 msgid "Maximum face width: " msgstr "Μέγιστο πλάτος προσώπου: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:58 +#: gui/gdmconfig-strings.c:51 msgid "Select an image for users with no 'face'" msgstr "Επιλογή εικόνας για χρήστες χωρίς 'πρόσωπο'" -#: gui/gdmconfig-strings.c:59 +#: gui/gdmconfig-strings.c:52 msgid "Choose the directory to search for faces" msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο αναζήτησης των προσώπων" -#: gui/gdmconfig-strings.c:60 +#: gui/gdmconfig-strings.c:53 msgid "Maximum face height: " msgstr "Μέγιστο ύψος προσώπου: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:62 +#: gui/gdmconfig-strings.c:55 msgid "expert" msgstr "ειδήμονας" -#: gui/gdmconfig-strings.c:64 +#: gui/gdmconfig-strings.c:57 msgid "Allow root to login with GDM" msgstr "Να επιτρέπεται στο διαχειριστή να συνδέετε με το GDM" -#: gui/gdmconfig-strings.c:65 +#: gui/gdmconfig-strings.c:58 +msgid "" +"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts " +"when the user logs in." +msgstr "" +"Καθορίζει πότε το GDM θα πρέπει να τερματίζει τους πελάτες X που εκκινούνται " +"από τα προγράμματα εντολών εκκίνησης κατά την είσοδο του χρήστη στο σύστημα." + +#: gui/gdmconfig-strings.c:59 msgid "Kill 'init' clients" msgstr "Σκότωμα πελατών της 'init'" -#: gui/gdmconfig-strings.c:66 -msgid "Relax permissions" -msgstr "Χαλάρωμα δικαιωμάτων" +#: gui/gdmconfig-strings.c:60 +msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter" +msgstr "Να τυπώνει το GDM σφάλματα ελέγχου αυθεντικότητας στο χαιρετιστή" -#: gui/gdmconfig-strings.c:67 +#: gui/gdmconfig-strings.c:61 msgid "Authentication errors should be verbose" msgstr "Τα σφάλματα αυθεντικοποίησης να είναι περιφραστικά" +#: gui/gdmconfig-strings.c:62 +msgid "Select how relaxed permissions are" +msgstr "Επιλογή πόσο χαλαρά να είναι τα δικαιώματα" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:63 +msgid "Permissions: " +msgstr "Δικαιώματα: " + +#: gui/gdmconfig-strings.c:64 +msgid "Allow world writable files and directories" +msgstr "Να επιτρέπονται αρχεία και κατάλογοι εγγράψιμοι από όλους" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:65 +msgid "World writable" +msgstr "Εγγράψιμο από όλους" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:66 +msgid "Allow group writable files and directories" +msgstr "Να επιτρέπονται αρχεία και κατάλογοι εγγράψιμοι από την ομάδα" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:67 +msgid "Group writable" +msgstr "Εγγράψιμο από ομάδα" + #: gui/gdmconfig-strings.c:68 +msgid "Only accept user owned files and directories" +msgstr "Μόνο αποδοχή αρχείων και καταλόγων ιδιοκτησίας χρήστη" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:69 +msgid "Paranoia" +msgstr "Παρανοϊκό" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:70 msgid "Authorization Details" msgstr "Λεπτομέρειες Εξουσιοδότησης" -#: gui/gdmconfig-strings.c:69 +#: gui/gdmconfig-strings.c:71 msgid "GDM runs as this user: " msgstr "Το GDM εκτελείτε ως το χρήστη: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:70 +#: gui/gdmconfig-strings.c:72 msgid "User 'auth' directory: " msgstr "Κατάλογος χρήστη 'αυθεντικοποίησης': " -#: gui/gdmconfig-strings.c:71 +#: gui/gdmconfig-strings.c:73 msgid "User 'auth' FB directory: " msgstr "Εγγυημένος κατάλογος χρήστη 'αυθεντικοποίησης': " -#: gui/gdmconfig-strings.c:72 +#: gui/gdmconfig-strings.c:74 msgid "User 'auth' file: " msgstr "Αρχείο χρήστη 'αυθεντικοποίησης': " -#: gui/gdmconfig-strings.c:73 +#: gui/gdmconfig-strings.c:75 msgid "GDM runs as this group: " msgstr "To GDM εκτελείτε ως αυτήν την ομάδα: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:74 +#: gui/gdmconfig-strings.c:76 msgid "Limits" msgstr "Περιορισμοί" -#: gui/gdmconfig-strings.c:75 +#: gui/gdmconfig-strings.c:77 msgid "Retry delay: " msgstr "Καθυστέρηση επαναπροσπάθειας: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:76 +#: gui/gdmconfig-strings.c:78 msgid "Maximum user file length: " msgstr "Μέγιστο μήκος αρχείου χρήστη: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:78 +#: gui/gdmconfig-strings.c:79 +msgid "Security" +msgstr "Ασφάλεια" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:80 msgid "Enable XDMCP" msgstr "Ενεργοποίηση XDMCP" -#: gui/gdmconfig-strings.c:79 +#: gui/gdmconfig-strings.c:81 msgid "Connection Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Σύνδεσης" -#: gui/gdmconfig-strings.c:80 +#: gui/gdmconfig-strings.c:82 msgid "Honour indirect requests" msgstr "Να τιμούντε οι πλάγιες αιτήσεις" -#: gui/gdmconfig-strings.c:81 +#: gui/gdmconfig-strings.c:83 msgid "Maximum indirect wait time: " msgstr "Μέγιστος έμμεσος χρόνος αναμονής: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:82 +#: gui/gdmconfig-strings.c:84 msgid "Maximum wait time: " msgstr "Μέγιστος χρόνος αναμονής: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:83 +#: gui/gdmconfig-strings.c:85 msgid "Maximum remote sessions: " msgstr "Μέγιστος αριθμός απομακρυσμένων συνεδριών: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:84 +#: gui/gdmconfig-strings.c:86 msgid "Max pending indirect requests: " msgstr "Μέγ. αριθμ. εκκρεμών έμμεσων αιτήσεων: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:85 +#: gui/gdmconfig-strings.c:87 msgid "Maximum pending requests: " msgstr "Μέγ. αριθμ. εκκρεμών αιτήσεων: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:86 +#: gui/gdmconfig-strings.c:88 msgid "Listen on UDP port: " msgstr "Αποδοχή συνδέσεων στη θύρα UDP: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:88 +#: gui/gdmconfig-strings.c:89 +msgid "XDMCP" +msgstr "XDMCP" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:90 msgid "Server Definitions" msgstr "Ορισμοί Εξυπηρετητή" -#: gui/gdmconfig-strings.c:89 +#: gui/gdmconfig-strings.c:91 msgid "No." msgstr "Όχι." -#: gui/gdmconfig-strings.c:90 +#: gui/gdmconfig-strings.c:92 msgid "Path to X server" msgstr "Μονοπάτι για τον εξυπηρετητή X" -#: gui/gdmconfig-strings.c:91 +#: gui/gdmconfig-strings.c:93 msgid "Add Server" msgstr "Προσθήκη Εξυπηρετητή" -#: gui/gdmconfig-strings.c:92 +#: gui/gdmconfig-strings.c:94 msgid "Edit Server" msgstr "Επεξεργασίας Εξυπηρετητή" -#: gui/gdmconfig-strings.c:93 +#: gui/gdmconfig-strings.c:95 msgid "Delete Server" msgstr "Διαγραφή Εξυπηρετητή" -#: gui/gdmconfig-strings.c:94 +#: gui/gdmconfig-strings.c:96 msgid "Debugging" msgstr "Εκσφαλμάτωση" -#: gui/gdmconfig-strings.c:95 +#: gui/gdmconfig-strings.c:97 msgid "Enable debugging output" msgstr "Ενεργοποίηση εξόδου εκσφαλμάτωσης" -#: gui/gdmconfig-strings.c:96 +#: gui/gdmconfig-strings.c:98 msgid "X-server setup" msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή X" -#: gui/gdmconfig-strings.c:97 +#: gui/gdmconfig-strings.c:99 msgid "system_setup" msgstr "ρύθμιση_συστήματος" -#: gui/gdmconfig-strings.c:98 +#: gui/gdmconfig-strings.c:100 msgid "Executables" msgstr "Εκτελέσιμα" -#: gui/gdmconfig-strings.c:99 +#: gui/gdmconfig-strings.c:101 msgid "Chooser command: " msgstr "Εντολή επιλογέα: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:100 +#: gui/gdmconfig-strings.c:102 msgid "Greeter command: " msgstr "Εντολή χαιρετιστή: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:101 +#: gui/gdmconfig-strings.c:103 msgid "Halt command: " msgstr "Εντολή τερματισμού: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:102 +#: gui/gdmconfig-strings.c:104 msgid "Reboot command: " msgstr "Εντολή επανεκκίνησης: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:103 +#: gui/gdmconfig-strings.c:105 msgid "Directories" msgstr "Κατάλογοι" -#: gui/gdmconfig-strings.c:104 +#: gui/gdmconfig-strings.c:106 msgid "Session directory: " msgstr "Κατάλογος συνεδρίας: " # -#: gui/gdmconfig-strings.c:105 +#: gui/gdmconfig-strings.c:107 msgid "PRE session scripts directory: " msgstr "Κατάλογος προγραμμάτων εντολών ΠΡΙΝ την έναρξη της συνεδρίας: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:106 +#: gui/gdmconfig-strings.c:108 msgid "POST session scripts directory: " msgstr "Κατάλογος προγραμμάτων εντολών ΜΕΤΑ τη συνεδρία: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:107 +#: gui/gdmconfig-strings.c:109 msgid "Logging directory: " msgstr "Κατάλογος καταγραφών: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:108 +#: gui/gdmconfig-strings.c:110 msgid "Display initialization directory: " msgstr "Κατάλογος αρχικοποίησης οθόνης: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:109 gui/gdmconfig-strings.c:112 +#: gui/gdmconfig-strings.c:111 gui/gdmconfig-strings.c:114 msgid "Miscelleaneous" msgstr "Διάφορα" -#: gui/gdmconfig-strings.c:110 +#: gui/gdmconfig-strings.c:112 msgid "PID file: " msgstr "Αρχείο Ταυτότητας Διεργασίας: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:111 +#: gui/gdmconfig-strings.c:113 msgid "Paths" msgstr "Διαδρομές" -#: gui/gdmconfig-strings.c:113 +#: gui/gdmconfig-strings.c:115 msgid "Default $PATH: " msgstr "Εξ' ορισμού $PATH: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:114 +#: gui/gdmconfig-strings.c:116 msgid "Root $PATH: " msgstr "$PATH διαχειριστή: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:115 +#: gui/gdmconfig-strings.c:117 msgid "Localization" msgstr "Τοπικές ρυθμίσεις" -#: gui/gdmconfig-strings.c:117 +#: gui/gdmconfig-strings.c:119 msgid "Locale file: " msgstr "Αρχείο τοπικών ρυθμίσεων: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:118 +#: gui/gdmconfig-strings.c:120 msgid "Environment" msgstr "Περιβάλλον" -#: gui/gdmconfig-strings.c:119 +#: gui/gdmconfig-strings.c:121 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" -#: gui/gdmconfig-strings.c:120 +#: gui/gdmconfig-strings.c:122 msgid "Directory for host images: " msgstr "Κατάλογος με εικόνες συστήματος: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:121 +#: gui/gdmconfig-strings.c:123 msgid "Default host image:" msgstr "Εξ' ορισμού εικόνα συστήματος:" -#: gui/gdmconfig-strings.c:122 +#: gui/gdmconfig-strings.c:124 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" -#: gui/gdmconfig-strings.c:123 +#: gui/gdmconfig-strings.c:125 msgid "Scan every 'x' seconds: " msgstr "Σάρωση κάθε 'χ' δευτερόλεπτα: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:125 +#: gui/gdmconfig-strings.c:126 +msgid "Chooser" +msgstr "Επιλογέας" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:127 msgid "(C) 2001 Lee Mallabone" msgstr "(C) 2001 Λι Μαλαμπόουν" -#: gui/gdmconfig-strings.c:126 +#: gui/gdmconfig-strings.c:128 msgid "" "Configure the GNOME Display Manager.\n" "Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org " @@ -1495,6 +1528,30 @@ msgstr "" "http://bugzilla.gnome.org κάτω από τον τίτλο του προϊόντος `gdm'." # +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Σύνδεση" + +# +#~ msgid "Rescan" +#~ msgstr "Σάρωση ξανά" + +# +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Ακύρωση" + +#~ msgid "GDM" +#~ msgstr "GDM" + +#~ msgid "User Interface" +#~ msgstr "Διασύνδεση Χρήστη" + +#~ msgid "Greeter" +#~ msgstr "Χαιρετιστής" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Εξυπηρετητές" + +# #~ msgid "Welcome to %n" #~ msgstr "Καλώς ήλθατε στο %n" |