summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSimos Xenitellis <simos@src.gnome.org>2001-03-08 00:01:56 +0000
committerSimos Xenitellis <simos@src.gnome.org>2001-03-08 00:01:56 +0000
commita130bbd736cb1d294e8671c9c3508732d42e492e (patch)
treee5fc919b8651c24107e4057c86e09768c6176c72 /po/el.po
parentfa89407ad6a3d09541d27d0c301fbf982bd8346b (diff)
downloadgdm-a130bbd736cb1d294e8671c9c3508732d42e492e.tar.gz
Updated Greek translation.
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po481
1 files changed, 269 insertions, 212 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 6f9d1242..ee4d0bc7 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,12 +6,13 @@
# simos: 276 messages, 20Feb2001
# simos: 276 messages, 27Feb2001, two fuzzies.
# simos: 277 messages, 01Mar2001.
+# simos: 284 messages, 08Mar2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2 2.0.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-01 22:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-03-01 22:29:20+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-07 23:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-03-08 00:00:39+0900\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -225,43 +226,43 @@ msgid "%s: Directory %s does not exist."
msgstr "%s: Ο κατάλογος %s δεν υπάρχει."
#
-#: daemon/filecheck.c:57 daemon/filecheck.c:98
+#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
#, c-format
msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
msgstr "%s: Το %s δεν ανήκει στη ταυτότητα χρήστη %d."
#
-#: daemon/filecheck.c:63 daemon/filecheck.c:105
+#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by group."
msgstr "%s: Το %s είναι εγγράψιμο από ομάδα."
#
-#: daemon/filecheck.c:69
+#: daemon/filecheck.c:70
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by other."
msgstr "%s: Το %s είναι εγγράψιμο από τους άλλους."
#
-#: daemon/filecheck.c:83
+#: daemon/filecheck.c:84
#, c-format
-msgid "%s: does not exist and must."
-msgstr "%s: δεν υπάρχει και πρέπει να υπάρχει."
+msgid "%s: %s does not exist and must."
+msgstr "%s: το %s δεν υπάρχει και πρέπει να υπάρχει."
#
-#: daemon/filecheck.c:91
+#: daemon/filecheck.c:92
#, c-format
msgid "%s: %s is not a regular file."
msgstr "%s: Το %s: δεν είναι κανονικό αρχείο."
#
-#: daemon/filecheck.c:112
+#: daemon/filecheck.c:113
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by group/other."
msgstr "%s: Το %s: είναι εγγράψιμο από ομάδα/άλλους."
#
-#: daemon/filecheck.c:119
+#: daemon/filecheck.c:120
#, c-format
msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
msgstr ""
@@ -363,7 +364,12 @@ msgstr ""
"getpwnam(%s) απέτυχε!"
#
-#: daemon/slave.c:485
+#: daemon/slave.c:438
+msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
+msgstr "gdm_slave_session_start: Ολοκλήρωση αυθεντικοποίησης. Προς χαιρετιστή"
+
+#
+#: daemon/slave.c:484
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
@@ -371,48 +377,48 @@ msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Η εκτέλεση του σκρίπτ PreSession επέστρεψε > 0."
#
-#: daemon/slave.c:511
+#: daemon/slave.c:510
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr "gdm_slave_session_start: Σφάλμα δικράνωσης συνεδρίας χρήστη"
#
-#: daemon/slave.c:520
+#: daemon/slave.c:519
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Αποτυχία του setgid(%d). Διακοπή."
#
-#: daemon/slave.c:524
+#: daemon/slave.c:523
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Το initgroups() απέτυχε για το %s. Διακοπή."
#
-#: daemon/slave.c:528
+#: daemon/slave.c:527
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Αποτυχία αλλαγής ταυτότητας σε %s. Διακοπή."
#
-#: daemon/slave.c:566
+#: daemon/slave.c:565
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: Αποτυχία έναρξης συνεδρίας `%s'"
#
-#: daemon/slave.c:759
+#: daemon/slave.c:760
#, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: Μοιραίο σφάλμα Χ - Επανεκκίνηση %s"
#
-#: daemon/slave.c:858
+#: daemon/slave.c:859
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Αποτυχία εκκίνησης: %s"
#
-#: daemon/slave.c:862
+#: daemon/slave.c:863
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr ""
"gdm_slave_exec_script: Δεν είναι δυνατή η δικράνωση διεργασίας προγράμματος "
@@ -421,7 +427,7 @@ msgstr ""
#
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60
-#: gui/gdmlogin.c:1751
+#: gui/gdmlogin.c:1784
msgid "Login:"
msgstr "Όνομα χρήστη:"
@@ -686,83 +692,79 @@ msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Αποτυχία ανάγνωσης Αριθμού Απεικόνισης"
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Αποτυχία ανάγνωσης Ταυτότητας Συνεδρίας"
+#: gui/gdmchooser.c:58
+msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε: γίνεται σάρωση του τοπικού δυκτίου για συστήματα που υποστηρίζουν XDMCP..."
+
+#: gui/gdmchooser.c:59
+msgid "No serving hosts were found."
+msgstr "Δε βρέθηκαν διαθέσιμα συστήματα."
+
+#: gui/gdmchooser.c:60
+msgid "Choose a host to connect to from the selection below."
+msgstr "Επιλέξτε ένα σύστημα από τα παρακάτω για να συνδεθείτε."
+
#
-#: gui/gdmchooser.c:369
+#: gui/gdmchooser.c:384
#, c-format
msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_chooser_parse_config: Κανένα αρχείο ρυθμίσεων: %s. Διακοπή."
#
-#: gui/gdmchooser.c:483
+#: gui/gdmchooser.c:519
#, c-format
msgid "Can't open default host icon: %s"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος εξ'ορισμού εικονιδίου συστήματος: %s"
#
-#. Buttons
-#: gui/gdmchooser.c:550
-msgid "Connect"
-msgstr "Σύνδεση"
-
-#
-#: gui/gdmchooser.c:557
-msgid "Rescan"
-msgstr "Σάρωση ξανά"
-
-#
-#: gui/gdmchooser.c:563
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ακύρωση"
-
-#
-#: gui/gdmchooser.c:614
+#: gui/gdmchooser.c:581
msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Σφάλμα στη ρύθμιση του χειριστή σήματος HUP"
#
-#: gui/gdmchooser.c:617
+#: gui/gdmchooser.c:584
msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Σφάλμα στη ρύθμιση του χειριστή σήματος INT"
#
-#: gui/gdmchooser.c:620
+#: gui/gdmchooser.c:587
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Σφάλμα στη ρύθμιση του χειριστή σήματος TERM"
#
-#: gui/gdmchooser.c:628 gui/gdmlogin.c:2122
+#: gui/gdmchooser.c:595 gui/gdmlogin.c:2150
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Αποτυχία ρύθμισης μάσκας σινιάλων!"
#
-#: gui/gdmlogin.c:389 gui/gdmlogin.c:395 gui/gdmlogin.c:402
+#: gui/gdmlogin.c:391 gui/gdmlogin.c:397 gui/gdmlogin.c:404
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Καλώς ήλθατε στο %s"
#
-#: gui/gdmlogin.c:400
+#: gui/gdmlogin.c:402
msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
msgstr "gdm_parse_enriched_string: Αλφαριθμητικό πολύ μεγάλο!"
#
-#: gui/gdmlogin.c:496
+#: gui/gdmlogin.c:499
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή;"
#
-#: gui/gdmlogin.c:510
+#: gui/gdmlogin.c:513
msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να κλείσετε τον υπολογιστή;"
#
-#: gui/gdmlogin.c:528
+#: gui/gdmlogin.c:531
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_login_parse_config: Κανένα αρχείο ρυθμίσεων: %s. Διακοπή."
#
-#: gui/gdmlogin.c:638
+#: gui/gdmlogin.c:641
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
@@ -773,7 +775,7 @@ msgstr ""
"Θέλετε να κάνετε το %s την εξ'ορισμού επιλογή για μελλοντικές συνεδρίες;"
#
-#: gui/gdmlogin.c:654 gui/gdmlogin.c:709
+#: gui/gdmlogin.c:657 gui/gdmlogin.c:712
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
@@ -783,59 +785,66 @@ msgstr ""
"Θέλετε να κάνετε το %s την εξ'ορισμού επιλογή για μελλοντικές συνεδρίες;"
#
-#: gui/gdmlogin.c:844
+#: gui/gdmlogin.c:858
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "Επιλογή της συνεδρίας %s"
#
-#: gui/gdmlogin.c:860 gui/gdmlogin.c:969
+#: gui/gdmlogin.c:874 gui/gdmlogin.c:983
msgid "Last"
msgstr "Τελευταίο"
#
-#: gui/gdmlogin.c:877
+#: gui/gdmlogin.c:891
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr "gdm_login_session_init: Κατάλογος σκριπτ συνεδρίας δε βρέθηκε!"
#
-#: gui/gdmlogin.c:932
+#: gui/gdmlogin.c:946
msgid "No session scripts found. Aborting!"
msgstr "Δε βρέθηκαν σκριπτ συνεδρίας. Διακοπή!"
#
-#: gui/gdmlogin.c:936
+#: gui/gdmlogin.c:950
#, c-format
msgid "No default session link found. Using %s.\n"
msgstr "Δε βρέθηκε εξ'ορισμού σύνδεση συνεδρίας. Χρήση του %s.\n"
#
-#: gui/gdmlogin.c:950
+#: gui/gdmlogin.c:964
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "Επιλογή της γλώσσας %s"
#
-#: gui/gdmlogin.c:987
+#: gui/gdmlogin.c:1001
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
#
-#: gui/gdmlogin.c:993
+#: gui/gdmlogin.c:1007
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
#
-#: gui/gdmlogin.c:999
+#: gui/gdmlogin.c:1013
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
-#: gui/gdmlogin.c:1485
+#
+#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
+#. * to your favourite currency
+#: gui/gdmlogin.c:1233
+msgid "Please insert 25 cents to log in."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε 200 δραχμές για να συνεχίσετε."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1517
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr "Διαχειριστής Επιφάνειας Εργασίας GNOME"
#
-#: gui/gdmlogin.c:1497
+#: gui/gdmlogin.c:1529
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr ""
@@ -843,58 +852,58 @@ msgstr ""
"ελαχιστοποίησης!"
#
-#: gui/gdmlogin.c:1604
+#: gui/gdmlogin.c:1636
msgid "Session"
msgstr "Συνεδρία"
#
-#: gui/gdmlogin.c:1611
+#: gui/gdmlogin.c:1643
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
#
-#: gui/gdmlogin.c:1618
+#: gui/gdmlogin.c:1650
msgid "Reboot..."
msgstr "Επανεκκίνηση..."
#
-#: gui/gdmlogin.c:1625
+#: gui/gdmlogin.c:1657
msgid "Halt..."
msgstr "Κλείσιμο..."
#
-#: gui/gdmconfig.c:41 gui/gdmlogin.c:1632
+#: gui/gdmconfig.c:41 gui/gdmlogin.c:1664
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
#
-#: gui/gdmlogin.c:1786
+#: gui/gdmlogin.c:1820
msgid "Please enter your login"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη"
#
-#: gui/gdmlogin.c:1973
+#: gui/gdmlogin.c:2006
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του DefaultImage: %s. Αναστολή του face browser!"
#
-#: gui/gdmlogin.c:2099
+#: gui/gdmlogin.c:2127
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main: Σφάλμα στη ρύθμιση του χειριστή του σήματος HUP"
#
-#: gui/gdmlogin.c:2102
+#: gui/gdmlogin.c:2130
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "main: Σφάλμα στη ρύθμιση του χειριστή του σήματος INT"
#
-#: gui/gdmlogin.c:2105
+#: gui/gdmlogin.c:2133
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "main: Σφάλμα στη ρύθμιση του χειριστή του σήματος TERM"
#
-#: gui/gdmlogin.c:2113
+#: gui/gdmlogin.c:2141
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "main: Σφάλμα στη ρύθμιση του χειριστή του σήματος CHLD"
@@ -960,26 +969,26 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε \"Βασικό\" αν θέλετε να αλλάξετε μόνο την εμφάνιση της σύνδεσης "
"χρήστη."
-#: gui/gdmconfig.c:103
+#: gui/gdmconfig.c:126
msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n"
msgstr "Πρέπει να είστε διαχειριστής (root) για να ρυθμίσετε το GDM.\n"
-#: gui/gdmconfig.c:176
+#: gui/gdmconfig.c:199
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
msgstr "Ρύθμιση Διαχείρησης Οθόνης GNOME"
-#: gui/gdmconfig.c:230
+#: gui/gdmconfig.c:253
msgid "The configuration file: "
msgstr "Το αρχείο ρυθμίσεων: "
#
-#: gui/gdmconfig.c:339
+#: gui/gdmconfig.c:361
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse_most: Μη έγκυρη γραμμή εξυπηρετητή στο αρχείο ρυθμίσεων. "
"Αγνοείται!"
-#: gui/gdmconfig.c:406
+#: gui/gdmconfig.c:428
msgid ""
"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
"is restarted or your computer is rebooted.\n"
@@ -993,7 +1002,7 @@ msgstr ""
"Αυτό θα σκοτώσει όλες τις τρέχουσες συνεδρίες \n"
"και θα χάσετε όλα τα μη αποθηκευμένα δεδομένα!"
-#: gui/gdmconfig.c:411
+#: gui/gdmconfig.c:433
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
"and lose any unsaved data?"
@@ -1001,7 +1010,7 @@ msgstr ""
"Είστε σίγουρος ότι θέλετε να επανεκκινήσετε το GDM\n"
"και να χάσετε οτιδήποτε μη αποθηκευμένες πληροφορίες;"
-#: gui/gdmconfig.c:418
+#: gui/gdmconfig.c:440
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
@@ -1013,7 +1022,7 @@ msgstr ""
"δε θα ενεργοποιηθούν μέχρι το gdm επανακινηθεί ή ο\n"
"υπολογιστής ξαναξεκινήσει."
-#: gui/gdmconfig.c:545
+#: gui/gdmconfig.c:566
msgid ""
"This will destroy any changes made in this session.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -1022,7 +1031,7 @@ msgstr ""
"Είστε σίγουρος ότι θέλετε να το κάνετε;"
#. Request the command line for this new server
-#: gui/gdmconfig.c:639 gui/gdmconfig.c:658
+#: gui/gdmconfig.c:660 gui/gdmconfig.c:679
msgid ""
"Enter the path to the X server,and\n"
"any parameters that should be passed to it."
@@ -1036,104 +1045,76 @@ msgstr ""
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: gui/gdmconfig-strings.c:7
-msgid "GDM"
-msgstr "GDM"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:8 gui/gdmconfig-strings.c:77
-msgid "Security"
-msgstr "Ασφάλεια"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:9 gui/gdmconfig-strings.c:87
-msgid "XDMCP"
-msgstr "XDMCP"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:10
-msgid "User Interface"
-msgstr "Διασύνδεση Χρήστη"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:11
-msgid "Greeter"
-msgstr "Χαιρετιστής"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:12 gui/gdmconfig-strings.c:124
-msgid "Chooser"
-msgstr "Επιλογέας"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:13
-msgid "Servers"
-msgstr "Εξυπηρετητές"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:14
msgid "GDM Configuration Utility"
msgstr "Εργαλείο Ρύθμισης GDM"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:15
+#: gui/gdmconfig-strings.c:8
msgid "_Configuration"
msgstr "_Ρυθμίσεις"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:16
+#: gui/gdmconfig-strings.c:9
msgid "Revert settings"
msgstr "Επαναφορά ρυθμίσεων"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:17
+#: gui/gdmconfig-strings.c:10
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:18 gui/gdmconfig-strings.c:63
+#: gui/gdmconfig-strings.c:11 gui/gdmconfig-strings.c:56
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:19
+#: gui/gdmconfig-strings.c:12
msgid " "
msgstr " "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:20
+#: gui/gdmconfig-strings.c:13
msgid "basic_settings"
msgstr "βασικές_ρυθμίσεις"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:21
+#: gui/gdmconfig-strings.c:14
msgid "General Appearance"
msgstr "Γενική Εμφάνιση"
#
-#: gui/gdmconfig-strings.c:22
+#: gui/gdmconfig-strings.c:15
msgid "Logo: "
msgstr "Λογότυπο: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:23
+#: gui/gdmconfig-strings.c:16
msgid "Select a logo to be displayed during login"
msgstr "Επιλέξτε ένα λογότυπο προς παρουσίαση κατά την αυθεντικοποίηση"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:24
+#: gui/gdmconfig-strings.c:17
msgid "Minimised Icon: "
msgstr "Ελαχιστοποιημένο Εικονίδιο: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:25
+#: gui/gdmconfig-strings.c:18
msgid "Select a GTK+ theme file (gtkrc)"
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο θέματος GTK+ (gtkrc)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:26
+#: gui/gdmconfig-strings.c:19
msgid "Gtk+ RC file: "
msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων Gtk+: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:27
+#: gui/gdmconfig-strings.c:20
msgid "Login appearance"
msgstr "Εμφάνιση εισαγωγής στο σύστημα"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:28
+#: gui/gdmconfig-strings.c:21
msgid "Greeter Look and Feel"
msgstr "Εμφάνιση του Χαιρετιστή"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:29
+#: gui/gdmconfig-strings.c:22
msgid "Show the 'system' menu, (for reboot, shutdown etc.)"
msgstr "Εμφάνιση του μενού συστήματος, (επανεκκίνηση, κλείσιμο, κλπ.)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:30
+#: gui/gdmconfig-strings.c:23
msgid "Quiver on failure"
msgstr "Τρεμόπαιξε κατά την αποτυχία"
#
-#: gui/gdmconfig-strings.c:31
+#: gui/gdmconfig-strings.c:24
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %n\n"
@@ -1144,347 +1125,399 @@ msgstr ""
"%n\n"
"Αυτό είναι το %n\n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:35
+#: gui/gdmconfig-strings.c:28
#, c-format
msgid "This is %n"
msgstr "Αυτό είναι το %n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:36
+#: gui/gdmconfig-strings.c:29
msgid "Default font: "
msgstr "Εξ' ορισμού γραμματοσειρά: "
#
-#: gui/gdmconfig-strings.c:37
+#: gui/gdmconfig-strings.c:30
msgid "Welcome message: "
msgstr "Μήνυμα καλωσορίσματος: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:38
+#: gui/gdmconfig-strings.c:31
msgid "Pick a Font"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:39
+#: gui/gdmconfig-strings.c:32
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
msgstr "ΑαΒβΓγΔδΕεΖζΗηΘθΙιΚκΛλΜμΝνΞξΟοΠπΡρΣσςΤτΥυΦφΧχΨψΩω"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:40
+#: gui/gdmconfig-strings.c:33
msgid "Extras"
msgstr "Επιπλέον"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:41
+#: gui/gdmconfig-strings.c:34
msgid "Background Program: "
msgstr "Πρόγραμμα Φόντου: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:42 gui/gdmconfig-strings.c:116
+#: gui/gdmconfig-strings.c:35 gui/gdmconfig-strings.c:118
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr "Επιλέξτε αρχείο που περιέχει πληροφορίες Τοπικών Ρυθμίσεων"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:43
+#: gui/gdmconfig-strings.c:36
msgid "Default locale: "
msgstr "Εξ' ορισμού τοπική ρύθμιση: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:44
+#: gui/gdmconfig-strings.c:37
msgid "Exclude these users: "
msgstr "Εξαίρεση αυτών των χρηστών: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:45
+#: gui/gdmconfig-strings.c:38
msgid "Automatic Login: "
msgstr "Αυτόματη αυθεντικοποίηση: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:46
+#: gui/gdmconfig-strings.c:39
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:47
+#: gui/gdmconfig-strings.c:40
msgid "Manually set position"
msgstr "Χειρωνακτική τοποθέτηση"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:48
+#: gui/gdmconfig-strings.c:41
msgid "Lock position"
msgstr "Κλείδωμα θέσης"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:49
+#: gui/gdmconfig-strings.c:42
msgid "X position: "
msgstr "Θέση Χ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:50
+#: gui/gdmconfig-strings.c:43
msgid "Y position: "
msgstr "Θέση Υ: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:51
+#: gui/gdmconfig-strings.c:44
msgid "Xinerama screen: "
msgstr "Οθόνη Xinerama: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:52
+#: gui/gdmconfig-strings.c:45
msgid "Login behaviour"
msgstr "Συμπεριφορά αυθεντικοποίησης"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:53 gui/gdmconfig-strings.c:61
+#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:54
msgid "Face browser"
msgstr "Φυλλομετρητής προσώπων"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:54
+#: gui/gdmconfig-strings.c:47
msgid "Show choosable user images (enable face browser)"
msgstr ""
"Εμφάνιση επιλεγόμενων εικόνων χρηστών (ενεργοποίηση φυλλομετρητή προσώπων)"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:55
+#: gui/gdmconfig-strings.c:48
msgid "Default face image: "
msgstr "Εξ' ορισμού εικόνα προσώπου: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:56
+#: gui/gdmconfig-strings.c:49
msgid "Global faces directory: "
msgstr "Καθολικός κατάλογος προσώπων: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:57
+#: gui/gdmconfig-strings.c:50
msgid "Maximum face width: "
msgstr "Μέγιστο πλάτος προσώπου: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:58
+#: gui/gdmconfig-strings.c:51
msgid "Select an image for users with no 'face'"
msgstr "Επιλογή εικόνας για χρήστες χωρίς 'πρόσωπο'"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:59
+#: gui/gdmconfig-strings.c:52
msgid "Choose the directory to search for faces"
msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο αναζήτησης των προσώπων"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:60
+#: gui/gdmconfig-strings.c:53
msgid "Maximum face height: "
msgstr "Μέγιστο ύψος προσώπου: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:62
+#: gui/gdmconfig-strings.c:55
msgid "expert"
msgstr "ειδήμονας"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:64
+#: gui/gdmconfig-strings.c:57
msgid "Allow root to login with GDM"
msgstr "Να επιτρέπεται στο διαχειριστή να συνδέετε με το GDM"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:65
+#: gui/gdmconfig-strings.c:58
+msgid ""
+"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts "
+"when the user logs in."
+msgstr ""
+"Καθορίζει πότε το GDM θα πρέπει να τερματίζει τους πελάτες X που εκκινούνται "
+"από τα προγράμματα εντολών εκκίνησης κατά την είσοδο του χρήστη στο σύστημα."
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:59
msgid "Kill 'init' clients"
msgstr "Σκότωμα πελατών της 'init'"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:66
-msgid "Relax permissions"
-msgstr "Χαλάρωμα δικαιωμάτων"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:60
+msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter"
+msgstr "Να τυπώνει το GDM σφάλματα ελέγχου αυθεντικότητας στο χαιρετιστή"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:67
+#: gui/gdmconfig-strings.c:61
msgid "Authentication errors should be verbose"
msgstr "Τα σφάλματα αυθεντικοποίησης να είναι περιφραστικά"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:62
+msgid "Select how relaxed permissions are"
+msgstr "Επιλογή πόσο χαλαρά να είναι τα δικαιώματα"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:63
+msgid "Permissions: "
+msgstr "Δικαιώματα: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:64
+msgid "Allow world writable files and directories"
+msgstr "Να επιτρέπονται αρχεία και κατάλογοι εγγράψιμοι από όλους"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:65
+msgid "World writable"
+msgstr "Εγγράψιμο από όλους"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:66
+msgid "Allow group writable files and directories"
+msgstr "Να επιτρέπονται αρχεία και κατάλογοι εγγράψιμοι από την ομάδα"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:67
+msgid "Group writable"
+msgstr "Εγγράψιμο από ομάδα"
+
#: gui/gdmconfig-strings.c:68
+msgid "Only accept user owned files and directories"
+msgstr "Μόνο αποδοχή αρχείων και καταλόγων ιδιοκτησίας χρήστη"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:69
+msgid "Paranoia"
+msgstr "Παρανοϊκό"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:70
msgid "Authorization Details"
msgstr "Λεπτομέρειες Εξουσιοδότησης"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:69
+#: gui/gdmconfig-strings.c:71
msgid "GDM runs as this user: "
msgstr "Το GDM εκτελείτε ως το χρήστη: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:70
+#: gui/gdmconfig-strings.c:72
msgid "User 'auth' directory: "
msgstr "Κατάλογος χρήστη 'αυθεντικοποίησης': "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:71
+#: gui/gdmconfig-strings.c:73
msgid "User 'auth' FB directory: "
msgstr "Εγγυημένος κατάλογος χρήστη 'αυθεντικοποίησης': "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:72
+#: gui/gdmconfig-strings.c:74
msgid "User 'auth' file: "
msgstr "Αρχείο χρήστη 'αυθεντικοποίησης': "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:73
+#: gui/gdmconfig-strings.c:75
msgid "GDM runs as this group: "
msgstr "To GDM εκτελείτε ως αυτήν την ομάδα: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:74
+#: gui/gdmconfig-strings.c:76
msgid "Limits"
msgstr "Περιορισμοί"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:75
+#: gui/gdmconfig-strings.c:77
msgid "Retry delay: "
msgstr "Καθυστέρηση επαναπροσπάθειας: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:76
+#: gui/gdmconfig-strings.c:78
msgid "Maximum user file length: "
msgstr "Μέγιστο μήκος αρχείου χρήστη: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:78
+#: gui/gdmconfig-strings.c:79
+msgid "Security"
+msgstr "Ασφάλεια"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:80
msgid "Enable XDMCP"
msgstr "Ενεργοποίηση XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:79
+#: gui/gdmconfig-strings.c:81
msgid "Connection Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Σύνδεσης"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:80
+#: gui/gdmconfig-strings.c:82
msgid "Honour indirect requests"
msgstr "Να τιμούντε οι πλάγιες αιτήσεις"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:81
+#: gui/gdmconfig-strings.c:83
msgid "Maximum indirect wait time: "
msgstr "Μέγιστος έμμεσος χρόνος αναμονής: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:82
+#: gui/gdmconfig-strings.c:84
msgid "Maximum wait time: "
msgstr "Μέγιστος χρόνος αναμονής: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:83
+#: gui/gdmconfig-strings.c:85
msgid "Maximum remote sessions: "
msgstr "Μέγιστος αριθμός απομακρυσμένων συνεδριών: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:84
+#: gui/gdmconfig-strings.c:86
msgid "Max pending indirect requests: "
msgstr "Μέγ. αριθμ. εκκρεμών έμμεσων αιτήσεων: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:85
+#: gui/gdmconfig-strings.c:87
msgid "Maximum pending requests: "
msgstr "Μέγ. αριθμ. εκκρεμών αιτήσεων: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:86
+#: gui/gdmconfig-strings.c:88
msgid "Listen on UDP port: "
msgstr "Αποδοχή συνδέσεων στη θύρα UDP: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:88
+#: gui/gdmconfig-strings.c:89
+msgid "XDMCP"
+msgstr "XDMCP"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:90
msgid "Server Definitions"
msgstr "Ορισμοί Εξυπηρετητή"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:89
+#: gui/gdmconfig-strings.c:91
msgid "No."
msgstr "Όχι."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:90
+#: gui/gdmconfig-strings.c:92
msgid "Path to X server"
msgstr "Μονοπάτι για τον εξυπηρετητή X"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:91
+#: gui/gdmconfig-strings.c:93
msgid "Add Server"
msgstr "Προσθήκη Εξυπηρετητή"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:92
+#: gui/gdmconfig-strings.c:94
msgid "Edit Server"
msgstr "Επεξεργασίας Εξυπηρετητή"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:93
+#: gui/gdmconfig-strings.c:95
msgid "Delete Server"
msgstr "Διαγραφή Εξυπηρετητή"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:94
+#: gui/gdmconfig-strings.c:96
msgid "Debugging"
msgstr "Εκσφαλμάτωση"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:95
+#: gui/gdmconfig-strings.c:97
msgid "Enable debugging output"
msgstr "Ενεργοποίηση εξόδου εκσφαλμάτωσης"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:96
+#: gui/gdmconfig-strings.c:98
msgid "X-server setup"
msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή X"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:97
+#: gui/gdmconfig-strings.c:99
msgid "system_setup"
msgstr "ρύθμιση_συστήματος"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:98
+#: gui/gdmconfig-strings.c:100
msgid "Executables"
msgstr "Εκτελέσιμα"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:99
+#: gui/gdmconfig-strings.c:101
msgid "Chooser command: "
msgstr "Εντολή επιλογέα: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:100
+#: gui/gdmconfig-strings.c:102
msgid "Greeter command: "
msgstr "Εντολή χαιρετιστή: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:101
+#: gui/gdmconfig-strings.c:103
msgid "Halt command: "
msgstr "Εντολή τερματισμού: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:102
+#: gui/gdmconfig-strings.c:104
msgid "Reboot command: "
msgstr "Εντολή επανεκκίνησης: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:103
+#: gui/gdmconfig-strings.c:105
msgid "Directories"
msgstr "Κατάλογοι"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:104
+#: gui/gdmconfig-strings.c:106
msgid "Session directory: "
msgstr "Κατάλογος συνεδρίας: "
#
-#: gui/gdmconfig-strings.c:105
+#: gui/gdmconfig-strings.c:107
msgid "PRE session scripts directory: "
msgstr "Κατάλογος προγραμμάτων εντολών ΠΡΙΝ την έναρξη της συνεδρίας: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:106
+#: gui/gdmconfig-strings.c:108
msgid "POST session scripts directory: "
msgstr "Κατάλογος προγραμμάτων εντολών ΜΕΤΑ τη συνεδρία: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:107
+#: gui/gdmconfig-strings.c:109
msgid "Logging directory: "
msgstr "Κατάλογος καταγραφών: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:108
+#: gui/gdmconfig-strings.c:110
msgid "Display initialization directory: "
msgstr "Κατάλογος αρχικοποίησης οθόνης: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:109 gui/gdmconfig-strings.c:112
+#: gui/gdmconfig-strings.c:111 gui/gdmconfig-strings.c:114
msgid "Miscelleaneous"
msgstr "Διάφορα"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:110
+#: gui/gdmconfig-strings.c:112
msgid "PID file: "
msgstr "Αρχείο Ταυτότητας Διεργασίας: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:111
+#: gui/gdmconfig-strings.c:113
msgid "Paths"
msgstr "Διαδρομές"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:113
+#: gui/gdmconfig-strings.c:115
msgid "Default $PATH: "
msgstr "Εξ' ορισμού $PATH: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:114
+#: gui/gdmconfig-strings.c:116
msgid "Root $PATH: "
msgstr "$PATH διαχειριστή: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:115
+#: gui/gdmconfig-strings.c:117
msgid "Localization"
msgstr "Τοπικές ρυθμίσεις"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:117
+#: gui/gdmconfig-strings.c:119
msgid "Locale file: "
msgstr "Αρχείο τοπικών ρυθμίσεων: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:118
+#: gui/gdmconfig-strings.c:120
msgid "Environment"
msgstr "Περιβάλλον"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:119
+#: gui/gdmconfig-strings.c:121
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:120
+#: gui/gdmconfig-strings.c:122
msgid "Directory for host images: "
msgstr "Κατάλογος με εικόνες συστήματος: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:121
+#: gui/gdmconfig-strings.c:123
msgid "Default host image:"
msgstr "Εξ' ορισμού εικόνα συστήματος:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:122
+#: gui/gdmconfig-strings.c:124
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:123
+#: gui/gdmconfig-strings.c:125
msgid "Scan every 'x' seconds: "
msgstr "Σάρωση κάθε 'χ' δευτερόλεπτα: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:125
+#: gui/gdmconfig-strings.c:126
+msgid "Chooser"
+msgstr "Επιλογέας"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:127
msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
msgstr "(C) 2001 Λι Μαλαμπόουν"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:126
+#: gui/gdmconfig-strings.c:128
msgid ""
"Configure the GNOME Display Manager.\n"
"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
@@ -1495,6 +1528,30 @@ msgstr ""
"http://bugzilla.gnome.org κάτω από τον τίτλο του προϊόντος `gdm'."
#
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Σύνδεση"
+
+#
+#~ msgid "Rescan"
+#~ msgstr "Σάρωση ξανά"
+
+#
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Ακύρωση"
+
+#~ msgid "GDM"
+#~ msgstr "GDM"
+
+#~ msgid "User Interface"
+#~ msgstr "Διασύνδεση Χρήστη"
+
+#~ msgid "Greeter"
+#~ msgstr "Χαιρετιστής"
+
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Εξυπηρετητές"
+
+#
#~ msgid "Welcome to %n"
#~ msgstr "Καλώς ήλθατε στο %n"