summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGeorge Lebl <jirka@5z.com>2001-05-05 01:35:28 +0000
committerGeorge Lebl <jirka@src.gnome.org>2001-05-05 01:35:28 +0000
commit89e02e68ad1f2b58f312934e0d34bfc95ce101eb (patch)
tree5df9dde0caecf803ab2225ace57215f9397ff365 /po/et.po
parent26bd84131d9a399ecacc784740f22757f49067ab (diff)
downloadgdm-89e02e68ad1f2b58f312934e0d34bfc95ce101eb.tar.gz
Release 2.2.1GDM2_2_2_1
Fri May 04 18:10:08 2001 George Lebl <jirka@5z.com> * Release 2.2.1
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po1316
1 files changed, 1006 insertions, 310 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index ff9762d3..da0242f1 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2 2.0beta3\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-02 23:19-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-05-04 16:18-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-25 23:43+0300\n"
"Last-Translator: Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <linux-l@eenet.ee>\n"
@@ -13,158 +13,187 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: daemon/gdm.c:119
+#: daemon/gdm.c:128
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Puudub konfiguratsioonifail %s. Lõpetame."
-#: daemon/gdm.c:175
+#: daemon/gdm.c:193
+msgid ""
+"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:205
+msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:211
+msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 10, so I will just use 10."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:217
#, fuzzy
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Tervitajat (greeter) pole määratud ning enda oma ei leia."
-#: daemon/gdm.c:178
+#: daemon/gdm.c:220
#, fuzzy
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr "gdm_config_parse: 'authdir' pole määratud ja enda oma ei leia."
-#: daemon/gdm.c:184
+#: daemon/gdm.c:226
#, fuzzy
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Sessioonikataloogi pole määratud ja enda oma ei leia."
-#: daemon/gdm.c:196
+#: daemon/gdm.c:238
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Vigane 'server' rida konfiguratsioonifailis. Jätan vahele!"
-#: daemon/gdm.c:202
+#: daemon/gdm.c:244
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmcp on välja lülitatud ja lokaalseid servereid pole "
"määratud. Lõpetame!"
-#: daemon/gdm.c:209
+#: daemon/gdm.c:251
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Ei leia gdm kasutajat (%s). Lõpetame!"
-#: daemon/gdm.c:214
+#: daemon/gdm.c:256
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: gdm kasutaja ei tohi olla root. Lõpetame!"
-#: daemon/gdm.c:219
+#: daemon/gdm.c:261
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Ei leia gdm gruppi (%s). Lõpetame!"
-#: daemon/gdm.c:224
+#: daemon/gdm.c:266
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: gdm grupp ei tohi olla root. Lõpetame!"
-#: daemon/gdm.c:260
+#: daemon/gdm.c:302
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s pole olemas. Lõpetame."
-#: daemon/gdm.c:263
+#: daemon/gdm.c:305
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s ei ole kataloog. Lõpetame."
-#: daemon/gdm.c:266
+#: daemon/gdm.c:308
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Authdir %s ei kuulu kasutajale %s, grupile %s. Lõpetame."
-#: daemon/gdm.c:270
+#: daemon/gdm.c:312
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Authdir %s loabitid on valed. Peaks olema 750. Lõpetame."
-#: daemon/gdm.c:304
+#: daemon/gdm.c:347
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: fork() ebaõnnestus!"
-#: daemon/gdm.c:307
+#: daemon/gdm.c:350
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: setsid() ebaõnnestus: %s!"
+#: daemon/gdm.c:447
+#, c-format
+msgid ""
+"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
+"display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_child_action: Reboot or Halt request from a non-local display %s"
+msgstr "gdm_child_action: Paneme displei %s kinni"
+
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:375
+#: daemon/gdm.c:462
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr "gdm_child_action: Paneme displei %s kinni"
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:381
+#: daemon/gdm.c:468
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr "gdm_child_action: Pealik teeb alglaadimise..."
-#: daemon/gdm.c:390
+#: daemon/gdm.c:475
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Alglaadimine ebaõnnestus: %s"
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:394
+#: daemon/gdm.c:479
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr "gdm_child_action: Pealik paneb masina seisma..."
-#: daemon/gdm.c:403
+#: daemon/gdm.c:486
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Seiskamine ebaõnnestus: %s"
-#: daemon/gdm.c:511
+#: daemon/gdm.c:537
+msgid "Failed to restart self"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:587
#, fuzzy
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr "Ainult root võib soovida käivitada x^hgdm\n"
-#: daemon/gdm.c:534
+#: daemon/gdm.c:610
#, fuzzy
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr ""
"gdm juba töötab. Katkestame!\n"
"\n"
-#: daemon/gdm.c:560
+#: daemon/gdm.c:636
msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_main: Viga signaali TERM händleri ülesseadmisel"
-#: daemon/gdm.c:563
+#: daemon/gdm.c:639
msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "gdm_main: Viga signaali INT händleri ülesseadmisel"
-#: daemon/gdm.c:566
+#: daemon/gdm.c:642
#, fuzzy
msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main: Viga signaali HUP händleri ülesseadmisel"
-#: daemon/gdm.c:574
+#: daemon/gdm.c:650
msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_main: Viga signaali CHLD händleri ülesseadmisel"
#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:228 daemon/auth.c:255
+#: daemon/auth.c:237 daemon/auth.c:264
#, c-format
msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
msgstr "gdm_auth_user_add: Ei saanud cookie faili %s avada"
-#: daemon/auth.c:243
+#: daemon/auth.c:252
#, c-format
msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
msgstr "gdm_auth_user_add: Ei saanud cookie faili %s lukustada"
-#: daemon/auth.c:325
+#: daemon/auth.c:333
#, c-format
msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
msgstr ""
@@ -187,37 +216,37 @@ msgstr "gdm_display_manage: gdb alluva protsessi %d forkimine ei õnnestunud"
msgid "%s: Directory %s does not exist."
msgstr "%s: Kataloogi %s pole olemas."
-#: daemon/filecheck.c:57 daemon/filecheck.c:98
+#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
#, c-format
msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
msgstr "%s: %s omanik ei ole uid %d."
-#: daemon/filecheck.c:63 daemon/filecheck.c:105
+#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by group."
msgstr "%s: %s on grupile kirjutatav."
-#: daemon/filecheck.c:69
+#: daemon/filecheck.c:70
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by other."
msgstr "%s: %s on teistele kirjutatav."
-#: daemon/filecheck.c:83
-#, c-format
-msgid "%s: does not exist and must."
+#: daemon/filecheck.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s does not exist and must."
msgstr "%s: ei ole olemas, kuid peab olema."
-#: daemon/filecheck.c:91
+#: daemon/filecheck.c:92
#, c-format
msgid "%s: %s is not a regular file."
msgstr "%s: %s ei ole tavaline fail."
-#: daemon/filecheck.c:112
+#: daemon/filecheck.c:113
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by group/other."
msgstr "%s: %s on kirjutatav grupile/teistele."
-#: daemon/filecheck.c:119
+#: daemon/filecheck.c:120
#, c-format
msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
msgstr "%s: %s on suurem kui administraatori poolt lubatud limiit."
@@ -236,398 +265,567 @@ msgstr "gdm_server_start: Viga signaali USR1 händleri ülesseadmisel"
msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr "gdm_server_restart: Viga signaali ALARM händleri ülesseadmisel"
-#: daemon/server.c:289
+#: daemon/server.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_server_start: Ei saanud avada displei %s jaoks logfaili!"
-#: daemon/server.c:315
+#: daemon/server.c:316
#, fuzzy
msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_start: Ei saanud määrata signaali USR1 SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:325
+#: daemon/server.c:326
#, fuzzy
msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_start: Ei saanud määrata signaali USR1 SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:329
+#: daemon/server.c:330
#, fuzzy
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_start: Ei saanud määrata signaali USR1 SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:354
+#: daemon/server.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
msgstr "gdm_server_start: Ei õnnestunud leida Xserver-it: %s"
-#: daemon/server.c:359
+#: daemon/server.c:360
#, fuzzy
msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
msgstr "gdm_server_start: Ei õnnestunud forkida Xserver protsessi!"
-#: daemon/slave.c:115
+#: daemon/slave.c:128
msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: Viga signaali TERM/INT händleri ülesseadmisel"
-#: daemon/slave.c:124
+#: daemon/slave.c:137
msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_slave_init: Viga signaali CHLD händleri ülesseadmisel"
-#: daemon/slave.c:275
+#: daemon/slave.c:311
+msgid "Cannot start session"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:320
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:376
+msgid ""
+"Could not execute the configuration\n"
+"program. Make sure it's path is set\n"
+"correctly in the configuration file."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:418
+msgid ""
+"Enter the root password\n"
+"to run the configuration."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:432 daemon/slave.c:492
+msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:523
msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr "gdm_slave_greeter: Ei õnnestunud avada toru gdmgreeter-isse"
-#: daemon/slave.c:303
+#: daemon/slave.c:551
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: Ei õnnestunud määrata groupid-ks %d"
-#: daemon/slave.c:306
+#: daemon/slave.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s"
+msgstr "gdm_slave_session_init: initgroups() %s jaoks ei õnnestunud. Lõpetame."
+
+#: daemon/slave.c:557
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
msgstr "gdm_slave_greeter: Ei õnnestunud määrata userid-ks %d"
-#: daemon/slave.c:316
+#: daemon/slave.c:585
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: Viga tervitaja (greeter) kävitamisel displeil %s"
-#: daemon/slave.c:319
+#: daemon/slave.c:588
msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr "gdm_slave_greeter: Ei õnnestunud forkida gdmgreeter protsessi"
-#: daemon/slave.c:365
+#: daemon/slave.c:801
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:485
+#: daemon/slave.c:905
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
+msgstr "gdm_slave_session_init: Ei õnnestunud hakata %s. Lõpetame."
+
+#: daemon/slave.c:934
#, fuzzy
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_init: PreSession skripti kävitamise tulemus > 0."
-#: daemon/slave.c:511
+#: daemon/slave.c:967
#, fuzzy
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr "gdm_slave_session_init: Viga kasutaja sessiooni forkimisel"
-#: daemon/slave.c:520
+#: daemon/slave.c:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_init: Ei õnnestunud teha setgid %d. Lõpetame."
-#: daemon/slave.c:524
+#: daemon/slave.c:1015
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_init: initgroups() %s jaoks ei õnnestunud. Lõpetame."
-#: daemon/slave.c:528
+#: daemon/slave.c:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_init: Ei õnnestunud hakata %s. Lõpetame."
-#: daemon/slave.c:566
+#. yaikes
+#: daemon/slave.c:1084
+msgid ""
+"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
+"session, trying xterm"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1104
+msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1119
+#, c-format
+msgid "Running %s for %s on %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1132
+#, fuzzy
+msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
+msgstr "gdm_slave_session_init: Ei õnnestunud teha setgid %d. Lõpetame."
+
+#: daemon/slave.c:1133
+msgid ""
+"The system administrator has\n"
+"disabled your account."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_slave_session_start: Could not find session `%s'"
+msgstr "gdm_slave_session_init: Ei õnnestunud käivitada sessiooni '%s'"
+
+#: daemon/slave.c:1140
+msgid ""
+"Cannot start the session, most likely the\n"
+"session does not exist. Please select from\n"
+"the list of available sessions in the login\n"
+"dialog window."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_init: Ei õnnestunud käivitada sessiooni '%s'"
-#: daemon/slave.c:757
+#: daemon/slave.c:1150
+msgid ""
+"Cannot start your shell. It could be that the\n"
+"system administrator has disabled your login.\n"
+"It could also indicate an error with your account.\n"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr ""
"gdm_slave_windows_kill_ioerror_handler: Fataalne X viga - taaskäivitame %s"
-#: daemon/slave.c:854
+#: daemon/slave.c:1426
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr "gdm_exec_script: Ei õnnestunud alustada: %s"
-#: daemon/slave.c:858
+#: daemon/slave.c:1430
#, fuzzy
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_exec_script: Ei õnnestunud forkida skriptiprotsessi!"
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
-#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60
-#: gui/gdmlogin.c:1714
+#: daemon/verify-crypt.c:67 daemon/verify-pam.c:159 daemon/verify-shadow.c:66
+#: gui/gdmlogin.c:2603
msgid "Login:"
msgstr "Kasutajanimi:"
-#: daemon/verify-pam.c:144 daemon/verify-pam.c:230
+#: daemon/verify-pam.c:176 daemon/verify-pam.c:296
msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
msgstr "Ei leia /etc/pam.d/gdm!"
-#: daemon/verify-pam.c:150 daemon/verify-pam.c:236
+#: daemon/verify-pam.c:185 daemon/verify-pam.c:303
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Ei õnnestu määrata PAM_TTY=%s"
-#: daemon/verify-crypt.c:71 daemon/verify-pam.c:156 daemon/verify-shadow.c:81
+#: daemon/verify-crypt.c:99 daemon/verify-pam.c:194 daemon/verify-shadow.c:106
#, c-format
msgid "Couldn't authenticate %s"
msgstr "Ei õnnestunud %s autentiseerida"
-#: daemon/verify-pam.c:167 daemon/verify-pam.c:249
+#: daemon/verify-crypt.c:107 daemon/verify-pam.c:207
+#: daemon/verify-shadow.c:114
+#, c-format
+msgid "Root login disallowed on display '%s'"
+msgstr "Root ei tohi displei '%s' kaudu sisse logida"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:110 daemon/verify-pam.c:211
+#: daemon/verify-shadow.c:117
+msgid "Root login disallowed"
+msgstr "Root ei tohi sisse logida"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:121 daemon/verify-pam.c:221
+#: daemon/verify-shadow.c:128
+#, c-format
+msgid "User %s not allowed to log in"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:124 daemon/verify-pam.c:224
+#: daemon/verify-shadow.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Login disabled"
+msgstr "Root ei tohi sisse logida"
+
+#: daemon/verify-pam.c:238 daemon/verify-pam.c:316
#, c-format
msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
msgstr "Ei õnnestunud määrata acct. mgmt %s jaoks"
-#: daemon/verify-pam.c:173 daemon/verify-pam.c:256
+#: daemon/verify-pam.c:245 daemon/verify-pam.c:324
#, c-format
msgid "Couldn't set credentials for %s"
msgstr "Ei õnnestunud määrata mandaate %s jaoks"
-#: daemon/verify-pam.c:179 daemon/verify-pam.c:262
+#: daemon/verify-pam.c:252 daemon/verify-pam.c:331
#, c-format
msgid "Couldn't open session for %s"
msgstr "Ei õnnestunud avada sessiooni %s jaoks"
-#: daemon/verify-pam.c:198
+#: daemon/verify-pam.c:264
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:322
+#: daemon/verify-pam.c:383
msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
msgstr "gdm_verify_check: Ei leia PAM konfiguratsioonifaili gdm jaoks"
#. Request the user's password
-#: daemon/verify-crypt.c:64 daemon/verify-shadow.c:74
+#: daemon/verify-crypt.c:84 daemon/verify-shadow.c:91
#, fuzzy
msgid "Password: "
msgstr "Parool:"
-#: daemon/verify-crypt.c:72 daemon/verify-crypt.c:87 daemon/verify-shadow.c:82
-#: daemon/verify-shadow.c:97
+#: daemon/verify-crypt.c:100 daemon/verify-crypt.c:113
+#: daemon/verify-crypt.c:127 daemon/verify-crypt.c:134
+#: daemon/verify-shadow.c:107 daemon/verify-shadow.c:120
+#: daemon/verify-shadow.c:134 daemon/verify-shadow.c:141
msgid "Login incorrect"
msgstr ""
-#: daemon/verify-crypt.c:77 daemon/verify-shadow.c:87
-#, c-format
-msgid "Root login disallowed on display '%s'"
-msgstr "Root ei tohi displei '%s' kaudu sisse logida"
-
-#: daemon/verify-crypt.c:78 daemon/verify-shadow.c:88
-msgid "Root login disallowed"
-msgstr "Root ei tohi sisse logida"
-
-#: daemon/xdmcp.c:179
+#: daemon/xdmcp.c:181
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Ei õnnestu määrata serveri hostname: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:193
+#: daemon/xdmcp.c:198
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Ei suutnud luua soketit!"
-#: daemon/xdmcp.c:200
+#: daemon/xdmcp.c:208
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Ei õnnestunud liituda XDMCP soketi külge!"
-#: daemon/xdmcp.c:209
+#: daemon/xdmcp.c:221
msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Ei õnnestu allokeitida fifopath-i"
-#: daemon/xdmcp.c:214
+#: daemon/xdmcp.c:230
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Ei õnnestunud luua FIFO-t valija jaoks"
-#: daemon/xdmcp.c:219
+#: daemon/xdmcp.c:239
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Ei õnnestunud avada FIFO-t valija jaoks"
-#: daemon/xdmcp.c:285
+#: daemon/xdmcp.c:309
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Ei õnnestunud luua XDMCP puhvrit!"
-#: daemon/xdmcp.c:290
+#: daemon/xdmcp.c:314
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Ei õnnestunud lugeda XDMCP päist!"
-#: daemon/xdmcp.c:295
+#: daemon/xdmcp.c:319
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Vale XDMCP versioon!"
-#: daemon/xdmcp.c:335
+#: daemon/xdmcp.c:359
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet: Tundmatu opkood hostilt %s"
-#: daemon/xdmcp.c:355
+#: daemon/xdmcp.c:379
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Ei õnnestunud authlist-i paketist kätte saada"
-#: daemon/xdmcp.c:366
+#: daemon/xdmcp.c:390
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Viga kontrollsummas"
-#: daemon/xdmcp.c:437
+#: daemon/xdmcp.c:462
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ei õnnestunud lugeda displei aadressi"
-#: daemon/xdmcp.c:444
+#: daemon/xdmcp.c:470
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ei õnnestunud lugeda displei pordinumbrit"
-#: daemon/xdmcp.c:452
+#: daemon/xdmcp.c:478
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ei õnnestunud authlist-i paketist kätte saada"
-#: daemon/xdmcp.c:467
+#: daemon/xdmcp.c:493
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Viga kontrollsummas"
-#: daemon/xdmcp.c:533
+#: daemon/xdmcp.c:559
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "XDMCP päring hostist %s tagasi lükatud"
-#: daemon/xdmcp.c:535
+#: daemon/xdmcp.c:561
msgid "Display not authorized to connect"
msgstr "Displeil ei ole ühenduseks volitusi"
-#: daemon/xdmcp.c:568
+#: daemon/xdmcp.c:594
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Keelatud hostilt %s tuli REQUEST"
-#: daemon/xdmcp.c:575
+#: daemon/xdmcp.c:601
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ei õnnestunud lugeda displei numbrit"
-#: daemon/xdmcp.c:581
+#: daemon/xdmcp.c:607
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ei õnnestunud lugeda ühenduse tüüpi"
-#: daemon/xdmcp.c:587
+#: daemon/xdmcp.c:613
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ei õnnestunud lugeda kliendi aadressi"
-#: daemon/xdmcp.c:593
+#: daemon/xdmcp.c:619
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ei õnnestunud lugeda autentiseerimisnime"
-#: daemon/xdmcp.c:599
+#: daemon/xdmcp.c:625
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ei õnnestunud lugeda autentiseerimisandmeid"
-#: daemon/xdmcp.c:605
+#: daemon/xdmcp.c:631
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_request: Ei õnnestunud lugeda autentiseerimisnimekirja"
-#: daemon/xdmcp.c:616
+#: daemon/xdmcp.c:642
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ei õnnestunud lugeda tootja ID koodi"
-#: daemon/xdmcp.c:634
+#: daemon/xdmcp.c:660
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Vigane kontrollsumma %s-lt"
-#: daemon/xdmcp.c:754
+#: daemon/xdmcp.c:780
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Keelatud host %s saatis 'Manage'"
-#: daemon/xdmcp.c:761
+#: daemon/xdmcp.c:787
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Ei õnnestunud lugeda sessiooni ID koodi"
-#: daemon/xdmcp.c:767
+#: daemon/xdmcp.c:793
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Ei õnnestunud lugeda displei numbrit"
-#: daemon/xdmcp.c:776
+#: daemon/xdmcp.c:803
#, fuzzy
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
msgstr "gdm_xdmcp_manage: Ei õnnestunud lugeda displei klassi"
-#: daemon/xdmcp.c:798
+#: daemon/xdmcp.c:825
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_manage: Ei õnnestunud avada logfaili displei %s jaoks!"
-#: daemon/xdmcp.c:872
+#: daemon/xdmcp.c:900
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Keelatud host %s saatis KEEPALIVE"
-#: daemon/xdmcp.c:879
+#: daemon/xdmcp.c:907
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Ei õnnestunud lugeda displei numbrit"
-#: daemon/xdmcp.c:885
+#: daemon/xdmcp.c:913
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Ei õnnestunud lugeda sessiooni ID koodi"
-#: gui/gdmchooser.c:340
+#: gui/gdmchooser.c:60
+msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser.c:61
+msgid "No serving hosts were found."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser.c:62
+msgid "Choose a host to connect to from the selection below."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser.c:386
#, c-format
msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_chooser_parse_config: Konfiguratsioonifaili ei ole: %s. Lõpetame."
-#: gui/gdmchooser.c:449
+#: gui/gdmchooser.c:520
#, c-format
msgid "Can't open default host icon: %s"
msgstr "Ei õnnestu avada vaikimisi hostiikooni: %s"
-#. Buttons
-#: gui/gdmchooser.c:516
-msgid "Connect"
-msgstr "Ühenda"
-
-#: gui/gdmchooser.c:523
-msgid "Rescan"
-msgstr "Loe uuesti"
+#: gui/gdmchooser.c:534
+msgid ""
+"Cannot find the glade interface description\n"
+"file, cannot run gdmchooser.\n"
+"Please check your installation and the\n"
+"location of the gdmchooser.glade file."
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:529
-msgid "Cancel"
-msgstr "Vabandust"
+#: gui/gdmchooser.c:555
+msgid ""
+"The glade interface description file\n"
+"appears to be corrupted.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:580
+#: gui/gdmchooser.c:604
msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Viga signaali HUP händleri ülesseadmisel"
-#: gui/gdmchooser.c:583
+#: gui/gdmchooser.c:607
msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Viga signaali INT händleri ülesseadmisel"
-#: gui/gdmchooser.c:586
+#: gui/gdmchooser.c:610
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "gdm_signals_init: Viga signaali TERM händleri ülesseadmisel"
-#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:2090
+#: gui/gdmchooser.c:618 gui/gdmlogin.c:3259
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Ei õnnestunud määrata signaalimaski!"
-#: gui/gdmlogin.c:381 gui/gdmlogin.c:387 gui/gdmlogin.c:394
+#: gui/gdmlogin.c:53
+msgid "AnotherLevel"
+msgstr ""
+
+#. default is nicely translated
+#. Translators: default GNOME session
+#: gui/gdmlogin.c:54 gui/gdmlogin.c:1623 gui/gdmlogin.c:1645
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:55
+msgid "Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:56
+msgid "Gnome"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:57
+msgid "KDE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:58
+#, fuzzy
+msgid "XSession"
+msgstr "Sessioon"
+
+#. Add the chooser session, this one doesn't have a script
+#. * really, it's a fake, it runs the Gnome script
+#. For translators: This is the login that lets users choose the
+#. * specific gnome session they want to use
+#: gui/gdmlogin.c:59 gui/gdmlogin.c:1331
+msgid "Gnome Chooser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:60
+msgid "Last"
+msgstr "Viimane"
+
+#: gui/gdmlogin.c:343
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:647 gui/gdmlogin.c:653 gui/gdmlogin.c:660
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s - Tere tulemast!"
-#: gui/gdmlogin.c:392
+#: gui/gdmlogin.c:658
msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
msgstr "gdm_parse_enriched_string: Märgijada on liiga pikk!"
-#: gui/gdmlogin.c:488
+#. We can't fork, that means we're pretty much up shit creek
+#. * without a paddle.
+#: gui/gdmlogin.c:780
+msgid ""
+"Could not fork a new procss!\n"
+"\n"
+"You likely won't be able to log in either."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:822
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "Soovite Te kindlasti teha masinale uut alglaadimist?"
-#: gui/gdmlogin.c:502
+#: gui/gdmlogin.c:836
msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
msgstr "Soovite Te kindlasti masinat välja lülitada?"
-#: gui/gdmlogin.c:520
+#: gui/gdmlogin.c:853
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_login_parse_config: Puudub konfiguratsioonifail: %s. Lõpetame."
-#: gui/gdmlogin.c:626
+#: gui/gdmlogin.c:892
+msgid "TimedLoginDelay was less then 10. I'll just use 10."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:975
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
@@ -636,7 +834,7 @@ msgstr ""
"Teie lemmiksessioon %s ei ole sellesse masinasse installeeritud.\n"
"Soovite Te muuta %s edaspidiseks vaikimisi sessiooniks?"
-#: gui/gdmlogin.c:642 gui/gdmlogin.c:697
+#: gui/gdmlogin.c:991 gui/gdmlogin.c:1046
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
@@ -645,134 +843,248 @@ msgstr ""
"Te valisite %s selleks sessiooniks, kuigi teie vaikimisi määrang on %s.\n"
"Soovite Te muuta %s edaspidiseks vaikimisi sessiooniks?"
-#: gui/gdmlogin.c:808
+#: gui/gdmlogin.c:1224
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "valitud sessioon %s"
-#: gui/gdmlogin.c:824 gui/gdmlogin.c:933
-msgid "Last"
-msgstr "Viimane"
-
-#: gui/gdmlogin.c:841
+#: gui/gdmlogin.c:1261
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr "gdm_login_session_init: Ei leidnud sessiooniskriptide kataloogi!"
-#: gui/gdmlogin.c:896
-msgid "No session scripts found. Aborting!"
-msgstr "Ei leidnud sessiooniskripte. Lõpetame!"
+#: gui/gdmlogin.c:1360
+msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1368
+msgid "Failsafe Gnome"
+msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:900
+#: gui/gdmlogin.c:1383
+msgid "Failsafe xterm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1398
#, c-format
msgid "No default session link found. Using %s.\n"
msgstr "Ei leidnud vaikimisi sessiooni linki. Kasutame %s.\n"
-#: gui/gdmlogin.c:914
+#: gui/gdmlogin.c:1413
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "valitud keel %s"
-#: gui/gdmlogin.c:951
+#: gui/gdmlogin.c:1455
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
-#: gui/gdmlogin.c:957
+#: gui/gdmlogin.c:1461
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
-#: gui/gdmlogin.c:963
+#: gui/gdmlogin.c:1467
msgid "Other"
msgstr "Muu"
-#: gui/gdmlogin.c:1449
+#: gui/gdmlogin.c:1583 gui/gdmlogin.c:1592
+msgid "Select GNOME session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1659
+msgid "Create new session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1668
+msgid "Name: "
+msgstr ""
+
+#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
+#. * to your favourite currency
+#: gui/gdmlogin.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Please insert 25 cents to log in."
+msgstr "Palun sisestage oma kasutajanimi"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2241
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1461
+#: gui/gdmlogin.c:2253
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr "Ei õnnestu avada ikoonifaili: %s. Lülitame ikooniks tegemise välja!"
-#: gui/gdmlogin.c:1567
+#: gui/gdmlogin.c:2369
+#, fuzzy
+msgid "GDM Login"
+msgstr "Kasutajanimi:"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2413
msgid "Session"
msgstr "Sessioon"
-#: gui/gdmlogin.c:1574
+#: gui/gdmlogin.c:2424
msgid "Language"
msgstr "Keel"
-#: gui/gdmlogin.c:1581
+#: gui/gdmlogin.c:2435
+msgid "Configure..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2443
msgid "Reboot..."
msgstr "Alglaadimine..."
-#: gui/gdmlogin.c:1588
+#: gui/gdmlogin.c:2450
msgid "Halt..."
msgstr "Seiskamine..."
-#: gui/gdmlogin.c:1595
+#: gui/gdmconfig.c:53 gui/gdmlogin.c:2457
msgid "System"
msgstr "Süsteem"
-#: gui/gdmlogin.c:1749
+#: gui/gdmlogin.c:2639
msgid "Please enter your login"
msgstr "Palun sisestage oma kasutajanimi"
-#: gui/gdmlogin.c:1936
+#: gui/gdmlogin.c:2828
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr "Ei õnnestu avada DefaultImage: %s. Lülitame nägude valiku välja!"
-#: gui/gdmlogin.c:2067
+#: gui/gdmlogin.c:3236
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr "main: Viga signaali HUP händleri ülesseadmisel"
-#: gui/gdmlogin.c:2070
+#: gui/gdmlogin.c:3239
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "main: Viga signaali INT händleri ülesseadmisel"
-#: gui/gdmlogin.c:2073
+#: gui/gdmlogin.c:3242
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "main: Viga signaali TERM händleri ülesseadmisel"
-#: gui/gdmlogin.c:2081
+#: gui/gdmlogin.c:3250
#, fuzzy
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_main: Viga signaali CHLD händleri ülesseadmisel"
+#: gui/gdmlogin.c:3311
+msgid ""
+"Your session directory is missing or empty!\n"
+"\n"
+"There are two available sessions you can use, but\n"
+"you should log in and correct the gdm configuration."
+msgstr ""
+
+#. 3 user levels are present in the CList
#: gui/gdmconfig.c:51
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:52
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:55
+msgid ""
+"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
+"\n"
+"If you need finer detail, select 'expert' or 'system setup' from the list "
+"above.\n"
+"\n"
+"This will display some of the more complex options of GDM that rarely need "
+"to be changed."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:60
+msgid ""
+"This panel displays the more advanced options of GDM.\n"
+"\n"
+"Be sure to take care when manipulating the security options, or you could be "
+"vulnerable to attackers.\n"
+"\n"
+"Choose \"System\" to change fundamental options in GDM."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:66
+msgid ""
+"This panel displays GDM's fundamental system settings.\n"
+"\n"
+"You should only change these paths if you really know what you are doing, as "
+"an incorrect setup could stop your machine from booting properly.\n"
+"\n"
+"Choose \"Basic\" if you just want to change your machine's login appearance."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"The glade ui description file doesn't seem to contain the\n"
+"widget \"%s\". Unfortunately I cannot continue.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:164
msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:84
+#: gui/gdmconfig.c:196
+msgid ""
+"Cannot find the glade interface description\n"
+"file, cannot run gdmconfig.\n"
+"Please check your installation and the\n"
+"location of the gdmconfig.glade file."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:225
+msgid ""
+"Cannot find the gdmconfigurator widget in\n"
+"the glade interface description file\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:271
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:103
-msgid "The configuration file: "
+#: gui/gdmconfig.c:322
+#, c-format
+msgid ""
+"The configuration file: %s\n"
+"does not exist! Using default values."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:497
+msgid "Error reading session script!"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:212
+#: gui/gdmconfig.c:499
+msgid "Error reading this session script"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:588
#, fuzzy
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Vigane 'server' rida konfiguratsioonifailis. Jätan vahele!"
-#: gui/gdmconfig.c:279
+#: gui/gdmconfig.c:660
msgid ""
-"The settings cannot take effect until gdm\n"
+"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
"is restarted or your computer is rebooted.\n"
"Do you wish to restart GDM now?\n"
"This will kill all your current sessions\n"
"and you will lose any unsaved data!"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:284
+#: gui/gdmconfig.c:665
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
"and lose any unsaved data?"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:291
+#: gui/gdmconfig.c:672
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
@@ -780,403 +1092,787 @@ msgid ""
"rebooted"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:518
+#: gui/gdmconfig.c:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not delete session %s\n"
+" Error: %s"
+msgstr "Ei õnnestunud avada sessiooni %s jaoks"
+
+#: gui/gdmconfig.c:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not remove session %s\n"
+" Error: %s"
+msgstr "Ei õnnestunud avada sessiooni %s jaoks"
+
+#: gui/gdmconfig.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not write session %s\n"
+" Error: %s"
+msgstr "Ei õnnestunud avada sessiooni %s jaoks"
+
+#: gui/gdmconfig.c:923
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not write contents to session %s\n"
+" Error: %s"
+msgstr "Ei õnnestunud avada sessiooni %s jaoks"
+
+#: gui/gdmconfig.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not unlink old default session\n"
+" Error: %s"
+msgstr "Ei õnnestunud avada sessiooni %s jaoks"
+
+#: gui/gdmconfig.c:988
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find a suitable name for the default session link"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:997
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not link new default session\n"
+" Error: %s"
+msgstr "Ei õnnestunud avada sessiooni %s jaoks"
+
+#: gui/gdmconfig.c:1017
+msgid ""
+"There were errors writing changes to the session files.\n"
+"The configuration may not be completely saved.\n"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1034
+msgid ""
+"This will destroy any changes made in this session.\n"
+"Are you sure you want to do this?"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1053
+msgid ""
+"Documentation is being written but is not yet finished.\n"
+"Please be patient."
+msgstr ""
+
+#. Request the command line for this new server
+#: gui/gdmconfig.c:1156 gui/gdmconfig.c:1175
msgid ""
"Enter the path to the X server,and\n"
"any parameters that should be passed to it."
msgstr ""
+#: gui/gdmconfig.c:1389
+msgid "A session name must be unique and not empty"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1401
+msgid "Enter a name for the new session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:1507
+msgid ""
+"You have modified the sessions directory.\n"
+"Your session changes will still get written\n"
+"to the old directory however, until you reload\n"
+"the configuration dialog again."
+msgstr ""
+
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: gui/gdmconfig-strings.c:7
-msgid "Executables"
+msgid "GDM Configuration Utility"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:8
-msgid "Chooser binary: "
+msgid "_Configuration"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:9
-msgid "Greeter binary: "
+msgid "Revert settings"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:10
-msgid "Halt command: "
+msgid "Apply"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:11
-msgid "Reboot command: "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:11 gui/gdmconfig-strings.c:80
+msgid "Options"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:12
-msgid "Directories"
+msgid " "
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:13
-msgid "Session directory: "
+msgid "basic_settings"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:14
-#, fuzzy
-msgid "PRE session scripts directory: "
-msgstr "Ei leidnud sessiooniskripte. Lõpetame!"
+msgid "General Appearance"
+msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:15
-msgid "POST session scripts directory: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Logo: "
+msgstr "Kasutajanimi:"
#: gui/gdmconfig-strings.c:16
-msgid "Logging directory: "
+msgid "Select a logo to be displayed during login"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:17
-msgid "Display initialization directory: "
+msgid "Minimised Icon: "
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:18
-msgid "Miscelleaneous"
+msgid "Select a GTK+ theme file (gtkrc)"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:19
-msgid "PID file: "
+msgid "Gtk+ RC file: "
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:20
-msgid "Default $PATH: "
+msgid "Login appearance"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:21
-msgid "Root $PATH: "
+msgid "Greeter Look and Feel"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:22
-msgid "Automatic Login: "
+msgid "Show the 'system' menu, (for reboot, shutdown etc.)"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:23
-msgid "GDM"
+msgid "Allow users to run the configurator from the system menu"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:24
-msgid "Options"
+msgid "Quiver on failure"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:25
-msgid "Allow root to login with GDM"
+msgid "Show title bar on login window"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:26
-msgid "Kill 'init' clients"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to %n"
+msgstr "%s - Tere tulemast!"
#: gui/gdmconfig-strings.c:27
-msgid "Relax permissions"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:28
-msgid "Authentication errors should be verbose"
+#, c-format
+msgid "%n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:29
-msgid "Authorization Details"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:28 gui/gdmconfig-strings.c:29
+#, c-format
+msgid "This is %n"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:30
-msgid "GDM runs as this user: "
+msgid "Default font: "
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:31
-msgid "User 'auth' directory: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Welcome message: "
+msgstr "%s - Tere tulemast!"
#: gui/gdmconfig-strings.c:32
-msgid "User 'auth' FB directory: "
+msgid "Pick a Font"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:33
-msgid "User 'auth' file: "
+msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:34
-msgid "GDM runs as this group: "
+msgid "Extras"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:35
-msgid "Limits"
+msgid "Default locale: "
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:36
-msgid "Retry delay: "
+msgid "Exclude these users: "
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:37
-msgid "Maximum user file length: "
+msgid "Position"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:38
-msgid "Security"
+msgid "Set the initial position of the login window to the values below"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:39
-msgid "Enable XDMCP"
+msgid "Manually set position"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:40
-msgid "Connection Settings"
+msgid "Do note allow the user to drag the login window around"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:41
-msgid "Honour indirect requests"
+msgid "Lock position"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:42
-msgid "Maximum indirect wait time: "
+msgid "X position: "
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:43
-msgid "Maximum wait time: "
+msgid "Y position: "
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:44
-msgid "Maximum remote sessions: "
+msgid "Xinerama screen: "
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:45
-msgid "Max pending indirect requests: "
+msgid ""
+"If you have xinerama multi display setup which screen should the loginw "
+"indow appear on. 0 will usually do just fine."
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:46
-msgid "Maximum pending requests: "
+msgid "Login behaviour"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:47
-msgid "Listen on UDP port: "
+#: gui/gdmconfig-strings.c:47 gui/gdmconfig-strings.c:55
+msgid "Face browser"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:48
-msgid "XDMCP"
+msgid "Show choosable user images (enable face browser)"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:49
-msgid "General Appearance"
+msgid "Default face image: "
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:50
-msgid "Gtk+ RC file: "
+msgid "Global faces directory: "
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Logo: "
-msgstr "Kasutajanimi:"
+msgid "Maximum face width: "
+msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:52
-msgid "Select a GTK+ theme file (gtkrc)"
+msgid "Select an image for users with no 'face'"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:53
-msgid "Minimised Icon: "
+msgid "Choose the directory to search for faces"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:54
-msgid "Select a log to be displayed during login"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:55
-msgid "Greeter Look and Feel"
+msgid "Maximum face height: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:56
-msgid "Show the 'system' menu, (for reboot, shutdown etc.)"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:56 gui/gdmconfig-strings.c:70
+msgid "Background"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:57
-msgid "Quiver on failure"
+msgid "Background type: "
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Welcome to %n"
-msgstr "%s - Tere tulemast!"
+msgid "None"
+msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:59
-#, c-format
-msgid "%n"
+msgid "Image"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:60 gui/gdmconfig-strings.c:61
-#, c-format
-msgid "This is %n"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:60
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:61
+msgid ""
+"Scale background image to fit the entire screen. If this is not set then the "
+"image will be tiled on the background."
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:62
-msgid "Default font: "
+msgid "Scale background image to fit"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:63
-msgid "Exclude these users: "
+msgid "Background color: "
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Welcome message: "
-msgstr "%s - Tere tulemast!"
+msgid "Pick a color"
+msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:65
-msgid "Pick a Font"
+msgid "Background image:"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:66
-msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
+msgid "Background program"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:67
-msgid "Background Program: "
+msgid "Background program: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:68 gui/gdmconfig-strings.c:85
+#: gui/gdmconfig-strings.c:68 gui/gdmconfig-strings.c:163
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:69
-msgid "Position"
+msgid "The program to run in the background of the login."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:70
-msgid "Manually set position"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:71
-msgid "Lock position"
+#: gui/gdmconfig-strings.c:71 gui/gdmconfig-strings.c:78
+msgid "Automatic login"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:72
-msgid "X position: "
+msgid "Automatic login: "
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:73
-msgid "Y position: "
+msgid "User to log in automatically on first bootup."
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:74
-msgid "Xinerama screen: "
+msgid "Timed login"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:75
-msgid "User Interface"
+msgid "Timed login: "
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:76
-msgid "Face browser"
+msgid "User to log in automatically after the specified number of seconds."
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:77
-msgid "Show choosable user images (enable face browser)"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:78
-msgid "Default face image to use: "
+msgid "Seconds before login: "
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:79
-msgid "Global faces directory: "
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:80
-msgid "Maximum face width: "
+msgid "expert"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:81
-msgid "Select an image for users with no 'face'"
+msgid "Allow logging in as root (administrator) user."
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:82
-msgid "Choose the directory to search for faces"
+msgid "Allow root to login with GDM"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:83
-msgid "Maximum face height: "
+msgid ""
+"Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM. "
+"This is only relevant if you enable the XDMCP protocol."
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:84
-msgid "Localization"
+msgid "Allow root to login remotely with GDM"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:85
+msgid ""
+"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts "
+"when the user logs in."
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:86
-msgid "Locale file: "
+msgid "Kill 'init' clients"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:87
-msgid "Default locale: "
+msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:88
-msgid "Greeter"
+msgid "Authentication errors should be verbose"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:89
-msgid "Appearance"
+msgid "Select how relaxed permissions are"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:90
-msgid "Directory for host images: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Permissions: "
+msgstr "Sessioon"
#: gui/gdmconfig-strings.c:91
-msgid "Default host image:"
+msgid "Allow world writable files and directories"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:92
-msgid "Refresh"
+msgid "World writable"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:93
-msgid "Scan every 'x' seconds: "
+msgid "Allow group writable files and directories"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:94
-msgid "Chooser"
+msgid "Group writable"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:95
-msgid "Server Definitions"
+msgid "Only accept user owned files and directories"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:96
-msgid "No."
+msgid "Paranoia"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:97
-msgid "Path to X server"
+msgid "Authorization Details"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:98
-msgid "Add Server"
+msgid "GDM runs as this user: "
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:99
-msgid "Edit Server"
+msgid "User 'auth' directory: "
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:100
-msgid "Delete Server"
+msgid "User 'auth' FB directory: "
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:101
-msgid "Debugging"
+msgid "User 'auth' file: "
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:102
-msgid "Enable debugging output"
+msgid "GDM runs as this group: "
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:103
-msgid "Servers"
+msgid "Limits"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:104
+msgid ""
+"The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:105
+msgid ""
+"The maximum size of a file that gdm will attempt to read. This is for files "
+"that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by "
+"having large files."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:106
+msgid "Retry delay: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:107
+msgid "Maximum user file length: "
msgstr ""
+#: gui/gdmconfig-strings.c:108
+msgid "Maximum session file length: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:109
+msgid ""
+"The session file is read in a way where a higher limit is still ok. That is "
+"it is never stored in memory."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:110
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:111
+msgid "Enable XDMCP"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:112
+msgid "Connection Settings"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:113
+msgid "Honour indirect requests"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:114
+msgid "Maximum indirect wait time: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:115
+msgid "Maximum wait time: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:116
+msgid "Maximum remote sessions: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:117
+msgid "Max pending indirect requests: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:118
+msgid "Maximum pending requests: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:119
+msgid "Listen on UDP port: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:120
+msgid "XDMCP"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:121
+msgid "Server Definitions"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:122
+msgid "No."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:123
+msgid "Path to X server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:124
+msgid "Add Server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:125
+msgid "Edit Server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:126
+msgid "Delete Server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:127
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:128
+msgid "Enable debugging output"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:129
+msgid "X-server setup"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:130
+msgid "Session configuration"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:131
+msgid "Session directory: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:132
+msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:133
+msgid "Available Sessions"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Add session"
+msgstr "Sessioon"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:135
+msgid "Remove session"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:136
+msgid "Set as default"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Selected session name: "
+msgstr "%s - Tere tulemast!"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+msgid ""
+"The exact script details of a session\n"
+"will appear here when you select\n"
+"one from the list on the left.\n"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:142
+msgid "Login sessions"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:143
+msgid "system_setup"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:144
+msgid "Executables"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:145
+msgid "Chooser command: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:146
+msgid "Greeter command: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:147
+msgid "Halt command: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:148
+msgid "Reboot command: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:149
+msgid "Configurator command: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:150
+msgid "Directories"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:151
+#, fuzzy
+msgid "PRE session scripts directory: "
+msgstr "Ei leidnud sessiooniskripte. Lõpetame!"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:152
+msgid "POST session scripts directory: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:153
+msgid "Logging directory: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:154
+msgid "Display initialization directory: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:155 gui/gdmconfig-strings.c:159
+msgid "Miscelleaneous"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:156
+msgid "PID file: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:157
+msgid "Default GNOME session file: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:158
+msgid "Paths"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:160
+msgid "Default $PATH: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:161
+msgid "Root $PATH: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:162
+msgid "Localization"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:164
+msgid "Locale file: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:165
+msgid "Environment"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:166
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:167
+msgid "Directory for host images: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:168
+msgid "Default host image:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:169
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:170
+msgid "Scan every 'x' seconds: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:171
+msgid "Chooser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:172
+msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:173
+msgid ""
+"Configure the GNOME Display Manager.\n"
+"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
+"under the `gdm' product."
+msgstr ""
+
+#: gui/icon-entry-hack.c:234
+msgid "Choose an icon"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
+msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
+msgid "GDM Configurator"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Ühenda"
+
+#~ msgid "Rescan"
+#~ msgstr "Loe uuesti"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Vabandust"
+
+#~ msgid "No session scripts found. Aborting!"
+#~ msgstr "Ei leidnud sessiooniskripte. Lõpetame!"
+
#~ msgid "User unknown"
#~ msgstr "Tundmatu kasutaja"