summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPriit Laes <plaes at svn dot gnome dot org>2008-08-08 08:09:33 +0000
committerPriit Laes <plaes@src.gnome.org>2008-08-08 08:09:33 +0000
commit6b95faf07057e4210fe93a6522d6aa503dbb4d63 (patch)
treea550b518e6644ff9ed45260520f317680ca4cfbf /po/et.po
parent78ecd70443d75bc94d6bb3c9d6c36ab40750efc4 (diff)
downloadgdm-6b95faf07057e4210fe93a6522d6aa503dbb4d63.tar.gz
Translation updated by Ivar Smolin
2008-08-08 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org> * et.po: Translation updated by Ivar Smolin svn path=/trunk/; revision=6364
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po196
1 files changed, 115 insertions, 81 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index a5c28802..3b2346ce 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GDM2 HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-08 18:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-25 09:56+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-22 03:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-08 10:29+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,20 +49,20 @@ msgstr "id"
msgid "GNOME Display Manager Slave"
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:250
+#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:270
#, c-format
msgid "could not find user \"%s\" on system"
msgstr "kasutajat \"%s\" pole võimalik süsteemist leida"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:195
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:207
msgid "Unable to initialize login system"
msgstr "Sisselogimissüsteemi pole võimalik lähtestada"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:228
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:240
msgid "Unable to authenticate user"
msgstr "Kasutajat pole võimalik autentida"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:274
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:286
msgid "Unable to authorize user"
msgstr "Kasutajat pole võimalik autoriseerida"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "Unable to establish credentials"
msgstr ""
#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1023
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1048
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
"internal error. Please contact your system administrator or check your "
@@ -164,56 +164,66 @@ msgstr "Kuvaseade"
msgid "worker exited with status %d"
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:967
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:999
#, c-format
msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:968
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1000
msgid "general failure"
msgstr "üldine tõrge"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:969
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1001
msgid "out of memory"
msgstr "mälu sai otsa"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:970
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1002
msgid "application programmer error"
msgstr "rakenduse programmeerija viga"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:971
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1003
msgid "unknown error"
msgstr "tundmatu viga"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:978
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010
msgid "Username:"
msgstr "Kasutajanimi:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:984
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1016
#, c-format
msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:998
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1030
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1013
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1045
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1292 ../daemon/gdm-session-worker.c:1310
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1058
+#, c-format
+msgid "error informing authentication system of display string - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1073
+#, c-format
+msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1353 ../daemon/gdm-session-worker.c:1371
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "kasutajakonto pole saadaval"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1337
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1398
msgid "Unable to change to user"
msgstr "Kasutajat pole võimalik vahetada"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:372
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:387
msgid "Unable establish credentials"
msgstr ""
@@ -557,30 +567,35 @@ msgstr "Caps Lock klahv on sisse lülitatud."
msgid "Automatically logging in..."
msgstr "Automaatne sisselogimine..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1223
+#. need to wait for response from backend
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:759
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Tühistamine..."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1228
msgid "Failed to restart computer"
msgstr "Tõrge arvuti taaskäivitamisel"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1226
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1231
msgid ""
"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
"logged in"
msgstr ""
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1307
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1312
msgid "Failed to stop computer"
msgstr "Tõrge arvuti seiskamisel"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1310
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1315
msgid ""
"You are not allowed to stop the computer because multiple users are logged in"
msgstr ""
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1385
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1390
msgid "Select language and click Log In"
msgstr ""
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1941
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1949
msgid "Login Window"
msgstr "Sisselogimisaken"
@@ -624,23 +639,23 @@ msgstr "Paneel"
msgid "Languages"
msgstr "Keeled"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:258
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:264
msgid "_Languages:"
msgstr "_Keeled:"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:259
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:265
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:235
msgid "_Language:"
msgstr "Kee_l:"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:202
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:206
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:199
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:86
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:87
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1228
msgid "Other..."
msgstr "Muu..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:203
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:207
msgid "Choose a language from the full list of available languages."
msgstr "Vali saadaolevate keelte nimekirjast sobiv keel."
@@ -652,8 +667,8 @@ msgstr "Määramata"
msgid "Keyboard layouts"
msgstr "Klaviatuuripaigutused"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:197
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:198
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:228
msgid "_Keyboard:"
msgstr "_Klaviatuur:"
@@ -761,85 +776,103 @@ msgid "Icon name to use for greeter logo"
msgstr "Tervitaja logona kasutatava ikooni nimi"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
+msgid "Recently selected keyboard layouts"
+msgstr "Viimati valitud klaviatuuripaigutused"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
+msgid "Recently selected languages"
+msgstr "Viimati valitud keeled"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window."
msgstr ""
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
msgid ""
"Set to TRUE to disable showing the accessibility button in the login window."
msgstr ""
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
msgid "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window."
msgstr ""
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin."
msgstr ""
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
msgid "Set to True to enable the media-keys settings manager plugin."
msgstr ""
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard."
msgstr "Kui märgitud, siis on ekraaniklaviatuur lubatud."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
msgid ""
"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
"settings."
msgstr ""
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
msgid "Set to True to enable the screen magnifier."
msgstr "Kui märgitud, siis on ekraani luup lubatud."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
msgid "Set to True to enable the screen reader."
msgstr "Kui märgitud, siis on ekraanilugeja lubatud."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin."
msgstr ""
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin."
msgstr ""
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
+msgstr ""
+"Sisselogimisaknaga näidatavate klaviatuuripaigutuste nimekirja määramine."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
+msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
+msgstr "Sisselogimisaknaga näidatavate keelte nimekirja määramine."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
msgstr "Tervitaja logona kasutatava teemaikooni nimi."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
msgid "Set to true to show the banner message text."
msgstr "Kui märgitud, siis kuvatakse bännerisõnumit."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
msgid "Set to true to use compiz as the window manager."
msgstr ""
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
msgid "Text banner message to show on the login window."
msgstr "Sisselogimisakna bänneris kuvatav tekst."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
msgstr ""
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
msgstr ""
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
msgstr ""
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
msgstr ""
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
msgid "Use compiz as the window manager"
msgstr ""
@@ -853,11 +886,11 @@ msgstr "Sekundeid taimeri seiskumiseni"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157
msgid "Start time"
-msgstr ""
+msgstr "Algusaeg"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158
msgid "Time the timer was started"
-msgstr ""
+msgstr "Taimeri käivitamise algusaeg"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:165
msgid "Is it Running?"
@@ -875,32 +908,32 @@ msgstr "Haldur"
msgid "The user manager object this user is controlled by."
msgstr ""
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:87
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:88
msgid "Choose a different account"
msgstr ""
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:99
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:100
msgid "Guest"
msgstr "Külaline"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:100
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:101
msgid "Login as a temporary guest"
msgstr "Sisselogimine külalisena"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:112
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:113
msgid "Automatic Login"
msgstr "Automaatne sisselogimine"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:113
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:114
msgid "Automatically login to the system after selecting options"
msgstr ""
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:441
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:434
#, c-format
msgid "Log in as %s"
msgstr ""
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:525
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:554
msgid "Currently logged in"
msgstr "Hetkel sisselogitud"
@@ -1029,34 +1062,20 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "A_bi"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:60
-msgid "Send the specified protocol command to GDM"
-msgstr "Kirjeldatud protokollikäsu saatmine GDM-ile"
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:60 ../utils/gdmflexiserver.c:61
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:62 ../utils/gdmflexiserver.c:64
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:65
+msgid "Ignored - retained for compatibility"
+msgstr ""
#: ../utils/gdmflexiserver.c:60
msgid "COMMAND"
msgstr "KÄSK"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
-msgid "Xnest mode"
-msgstr "Xnest resiim"
-
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:62
-msgid "Do not lock current screen"
-msgstr "Käesolevat ekraani ei lukustata"
-
#: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdm-screenshot.c:41
msgid "Debugging output"
msgstr "Väljastab silumisteavet"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:64
-msgid "Authenticate before running --command"
-msgstr "Autentimine enn --command võtme käivitamist"
-
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:65
-msgid "Start new flexible session; do not show popup"
-msgstr "Uue paindliku seansi käivitamune, hüpikakent ei näidata"
-
#: ../utils/gdmflexiserver.c:67
msgid "Version of this application"
msgstr "Selle rakenduse versioon"
@@ -1066,10 +1085,25 @@ msgstr "Selle rakenduse versioon"
msgid "Could not identify the current session."
msgstr "Praegust seanssi pole võimalik tuvastada."
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:710 ../utils/gdm-screenshot.c:226
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:710 ../utils/gdm-screenshot.c:230
msgid "Main Options"
msgstr "Peamised valikud"
#: ../utils/gdmflexiserver.c:759
msgid "Unable to start new display"
msgstr "Uut kuva pole võimalik käivitada"
+
+#~ msgid "Send the specified protocol command to GDM"
+#~ msgstr "Kirjeldatud protokollikäsu saatmine GDM-ile"
+
+#~ msgid "Xnest mode"
+#~ msgstr "Xnest resiim"
+
+#~ msgid "Do not lock current screen"
+#~ msgstr "Käesolevat ekraani ei lukustata"
+
+#~ msgid "Authenticate before running --command"
+#~ msgstr "Autentimine enn --command võtme käivitamist"
+
+#~ msgid "Start new flexible session; do not show popup"
+#~ msgstr "Uue paindliku seansi käivitamune, hüpikakent ei näidata"