diff options
author | Ilkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org> | 2006-12-15 09:59:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Ilkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org> | 2006-12-15 09:59:49 +0000 |
commit | 93bee039d850705adeadfb8aaf0e286ee5d84d57 (patch) | |
tree | 5103b1fab696a0fa76d78725d7585b3035ae3048 /po/fi.po | |
parent | 6dc338c8d6c727a4ab03f2381958a017932ae398 (diff) | |
download | gdm-93bee039d850705adeadfb8aaf0e286ee5d84d57.tar.gz |
Updated Finnish Translation
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 982 |
1 files changed, 599 insertions, 383 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-09 06:23+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-09 06:33+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-15 12:50+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-15 12:56+0300\n" "Last-Translator: Hile Tuohela <hile@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -518,7 +518,7 @@ msgid "- The GNOME login manager" msgstr "- Gnomen sisäänkirjautumisohjelma" #: ../daemon/gdm.c:1543 ../gui/gdmXnestchooser.c:482 -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:490 ../gui/gdmchooser.c:1968 +#: ../gui/gdmXnestchooser.c:490 ../gui/gdmchooser.c:1970 #: ../gui/gdmflexiserver.c:716 msgid "main options" msgstr "pääasetukset" @@ -583,15 +583,15 @@ msgstr "" #: ../daemon/gdm.c:3665 ../daemon/gdm.c:3668 ../daemon/gdm.c:3703 #: ../daemon/gdm.c:3707 ../daemon/gdm.c:3710 ../daemon/gdm.c:3773 #: ../daemon/gdm.c:3841 ../daemon/gdmconfig.c:517 ../daemon/gdmconfig.c:1203 -#: ../daemon/gdmconfig.c:1252 ../daemon/slave.c:5670 ../gui/gdmlogin.c:677 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1252 ../daemon/slave.c:5674 ../gui/gdmlogin.c:677 #: ../gui/gdmlogin.c:2475 ../gui/gdmlogin.c:2479 ../gui/gdmlogin.c:3101 #: ../gui/gdmlogin.c:3104 ../gui/gdmlogin.c:3107 ../gui/gdmlogin.c:3110 #: ../gui/gdmlogin.c:3113 ../gui/gdmlogin.c:3252 ../gui/gdmlogin.c:3256 #: ../gui/gdmlogin.c:3260 ../gui/gdmlogin.c:3264 ../gui/gdmlogin.c:3268 #: ../gui/gdmsetup.c:569 ../gui/gdmsetup.c:1479 ../gui/gdmsetup.c:1486 #: ../gui/gdmsetup.c:1494 ../gui/gdmsetup.c:1502 ../gui/gdmsetup.c:1510 -#: ../gui/gdmsetup.c:1517 ../gui/gdmsetup.c:1524 ../gui/gdmsetup.c:3441 -#: ../gui/gdmsetup.c:3550 ../gui/greeter/greeter.c:861 +#: ../gui/gdmsetup.c:1517 ../gui/gdmsetup.c:1524 ../gui/gdmsetup.c:3487 +#: ../gui/gdmsetup.c:3596 ../gui/greeter/greeter.c:861 #: ../gui/greeter/greeter.c:864 ../gui/greeter/greeter.c:867 #: ../gui/greeter/greeter.c:870 ../gui/greeter/greeter.c:873 #: ../gui/greeter/greeter.c:954 ../gui/greeter/greeter.c:958 @@ -811,8 +811,8 @@ msgstr "%s: GDM-ryhmä ei voi olla \"root\". Keskeytetään!" #, c-format msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the GDM user" msgstr "" -"%s: Kirjautumisikkunaa ei löytynyt, tai GDM-käyttäjällä ei ole " -"oikeutta suorittaa sitä." +"%s: Kirjautumisikkunaa ei löytynyt, tai GDM-käyttäjällä ei ole oikeutta " +"suorittaa sitä." #: ../daemon/gdmconfig.c:2197 #, c-format @@ -1177,8 +1177,8 @@ msgstr "" #: ../daemon/slave.c:2671 #, c-format msgid "%s: Cannot start greeter trying default: %s" -msgstr "%s: Kirjautumisikkunan käynnistys epäonnistui yritettäessä " -"oletuksella: %s" +msgstr "" +"%s: Kirjautumisikkunan käynnistys epäonnistui yritettäessä oletuksella: %s" #: ../daemon/slave.c:2683 msgid "" @@ -1239,31 +1239,31 @@ msgstr "%s: Tiedoston ~/.xsession-errors avaaminen epäonnistui" msgid "%s: Execution of PreSession script returned > 0. Aborting." msgstr "%s: Esi-istuntokomentojonon suoritus palautti > 0. Keskeytetään." -#: ../daemon/slave.c:3527 +#: ../daemon/slave.c:3529 #, c-format msgid "Language %s does not exist; using %s" msgstr "Kieltä %s ei ole olemassa, käytetään kieltä %s" -#: ../daemon/slave.c:3528 +#: ../daemon/slave.c:3530 msgid "System default" msgstr "Järjestelmän oletuskieli" -#: ../daemon/slave.c:3545 +#: ../daemon/slave.c:3547 #, c-format msgid "%s: Could not setup environment for %s. Aborting." msgstr "%s: Ei voitu asettaa ympäristöä %s:lle. Keskeytetään." -#: ../daemon/slave.c:3612 +#: ../daemon/slave.c:3614 #, c-format msgid "%s: setusercontext () failed for %s. Aborting." msgstr "%s: setusercontext() epäonnistui %s:lle. Keskeytetään." -#: ../daemon/slave.c:3618 +#: ../daemon/slave.c:3620 #, c-format msgid "%s: Could not become %s. Aborting." msgstr "%s: Ei voitu ryhtyä käyttäjäksi %s. Keskeytetään." -#: ../daemon/slave.c:3659 +#: ../daemon/slave.c:3661 #, c-format msgid "" "No Exec line in the session file: %s. Running the GNOME failsafe session " @@ -1272,12 +1272,12 @@ msgstr "" "Istuntotiedostossa \"%s\" ei ole Exec-riviä. Käynnistetään vikasietoinen " "Gnome-istunto sen sijaan." -#: ../daemon/slave.c:3662 +#: ../daemon/slave.c:3664 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: ../daemon/slave.c:3682 +#: ../daemon/slave.c:3684 #, c-format msgid "" "%s: Cannot find or run the base Xsession script. Running the GNOME failsafe " @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "" "%s: Normaalia Xsession-komentotiedostoa ei löydy tai ei voi suorittaa. " "Käynnistetään vikasietoinen Gnome-istunto sen sijaan." -#: ../daemon/slave.c:3688 +#: ../daemon/slave.c:3690 msgid "" "Cannot find or run the base session script. Running the GNOME failsafe " "session instead." @@ -1295,14 +1295,14 @@ msgstr "" "vikasietoinen Gnome-istunto sen sijaan." #. yaikes -#: ../daemon/slave.c:3720 +#: ../daemon/slave.c:3722 #, c-format msgid "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session, trying xterm" msgstr "" "%s: ohjelmaa gnome-session ei löytynyt vikasietoisen Gnome-istunnon " "käynnistämiseksi, yritetään suorittaa xterm" -#: ../daemon/slave.c:3725 +#: ../daemon/slave.c:3727 msgid "" "Could not find the GNOME installation, will try running the \"Failsafe xterm" "\" session." @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "" "Gnomen asennusta ei löytynyt. Käynnistetään \"Vikasietoinen xterm\"-istunto " "sen sijaan." -#: ../daemon/slave.c:3733 ../daemon/slave.c:3757 +#: ../daemon/slave.c:3735 ../daemon/slave.c:3759 msgid "" "This is the Failsafe GNOME session. You will be logged into the 'Default' " "session of GNOME without the startup scripts being run. This should be used " @@ -1321,14 +1321,14 @@ msgstr "" "asennuksessa olevien vikojen korjaamiseen." #. yaikes -#: ../daemon/slave.c:3744 +#: ../daemon/slave.c:3746 #, c-format msgid "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session; trying xterm" msgstr "" "%s: gnome-session:ia ei löytynyt vikasietoiselle Gnome-istunnolle, " "kokeillaan xterm:iä" -#: ../daemon/slave.c:3749 +#: ../daemon/slave.c:3751 msgid "" "Could not find the GNOME installation. Running the \"Failsafe xterm\" " "session instead." @@ -1336,12 +1336,12 @@ msgstr "" "Gnomen asennusta ei löytynyt. Käynnistetään \"Vikasietoinen xterm\"-istunto " "sen sijaan." -#: ../daemon/slave.c:3775 +#: ../daemon/slave.c:3777 msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session." msgstr "" "Vikasietoisen istunnon ajamiseksi tarvittavaa ohjelmaa \"xterm\" ei löydy." -#: ../daemon/slave.c:3797 ../daemon/slave.c:3843 +#: ../daemon/slave.c:3799 ../daemon/slave.c:3845 msgid "" "This is the Failsafe xterm session. You will be logged into a terminal " "console so that you may fix your system if you cannot log in any other way. " @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "" "järjestelmän voi korjata muiden kirjautumistapojen toimimattomuudesta " "huolimatta. Kirjoita ikkunaan \"exit\" ja paina rivinvaihtoa poistuaksesi." -#: ../daemon/slave.c:3811 +#: ../daemon/slave.c:3813 msgid "" "This is the Failsafe xterm session. You will be logged into a terminal " "console and be prompted to enter the password for root so that you may fix " @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "" "korjata järjestelmän virheet. Kirjoita ikkunaan \"exit\" ja paina " "rivinvaihtoa poistuaksesi." -#: ../daemon/slave.c:3824 +#: ../daemon/slave.c:3826 msgid "" "The failsafe session is restricted to users who have been assigned the root " "role. If you cannot log in any other way please contact your system " @@ -1373,45 +1373,45 @@ msgstr "" "Vikasietoisuustila on rajattu käyttäjille, joilla on ylläpitäjän oikeudet. " "Ota yhteyttä ylläpitäjääsi, jos et voi kirjautua muilla tavoilla sisään." -#: ../daemon/slave.c:3881 +#: ../daemon/slave.c:3883 #, c-format msgid "%s: User not allowed to log in" msgstr "%s: Käyttäjällä ei ole lupaa kirjautua sisään" -#: ../daemon/slave.c:3884 ../daemon/verify-pam.c:1335 +#: ../daemon/slave.c:3886 ../daemon/verify-pam.c:1335 msgid "The system administrator has disabled your account." msgstr "Järjestelmän ylläpitäjä on poistanut tunnuksen käytöstä." -#: ../daemon/slave.c:3915 +#: ../daemon/slave.c:3917 msgid "Error! Unable to set executable context." msgstr "Virhe! Ei voi asettaa suorituskontekstia." -#: ../daemon/slave.c:3924 ../daemon/slave.c:3933 +#: ../daemon/slave.c:3926 ../daemon/slave.c:3935 #, c-format msgid "%s: Could not exec %s %s %s %s %s %s" msgstr "%s: Komennon %s %s %s %s %s %s suoritus epäonnistui" -#: ../daemon/slave.c:3942 ../daemon/slave.c:3947 +#: ../daemon/slave.c:3944 ../daemon/slave.c:3949 #, c-format msgid "%s: Could not exec %s %s %s" msgstr "%s: Komennon %s %s %s suoritus epäonnistui" #. we can't really be any more specific -#: ../daemon/slave.c:3959 +#: ../daemon/slave.c:3961 msgid "Cannot start the session due to some internal error." msgstr "Istuntoa ei voi käynnistää jonkun sisäisen virheen takia." -#: ../daemon/slave.c:4016 +#: ../daemon/slave.c:4018 #, c-format msgid "%s: User passed auth but getpwnam (%s) failed!" msgstr "%s: Käyttäjä läpäisi todentamisen, mutta getpwnam(%s) epäonnistui." -#: ../daemon/slave.c:4029 +#: ../daemon/slave.c:4031 #, c-format msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting." msgstr "%s: Jälki-istuntokomentojonon suoritus palautti > 0. Keskeytetään." -#: ../daemon/slave.c:4052 +#: ../daemon/slave.c:4054 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your home directory is listed as:'%s'but it does not appear to exist. Do " @@ -1425,12 +1425,12 @@ msgstr "" "\n" "Todennäköisesti mikään ei toimi ellet kirjaudu vikasietoiseen istuntoon." -#: ../daemon/slave.c:4064 +#: ../daemon/slave.c:4066 #, c-format msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!" msgstr "%s: Käyttäjän %s kotihakemisto: \"%s\" ei ole olemassa." -#: ../daemon/slave.c:4123 +#: ../daemon/slave.c:4125 msgid "" "User's $HOME/.dmrc file is being ignored. This prevents the default session " "and language from being saved. File should be owned by user and have 644 " @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "" "oikeuksien tulee olla 644. Käyttäjän kotihakemiston täytyy olla käyttäjän " "omistuksessa eikä muilla saa olla sinne kirjoitusoikeuksia." -#: ../daemon/slave.c:4252 +#: ../daemon/slave.c:4254 msgid "" "GDM could not write to your authorization file. This could mean that you " "are out of disk space or that your home directory could not be opened for " @@ -1454,12 +1454,12 @@ msgstr "" "tapauksessa sisäänkirjautuminen ei ole mahdollista. Ota yhteyttä " "järjestelmän ylläpitäjään" -#: ../daemon/slave.c:4332 +#: ../daemon/slave.c:4334 #, c-format msgid "%s: Error forking user session" msgstr "%s: Virhe käynnistettäessä käyttäjän istuntoa." -#: ../daemon/slave.c:4412 +#: ../daemon/slave.c:4414 msgid "" "Your session only lasted less than 10 seconds. If you have not logged out " "yourself, this could mean that there is some installation problem or that " @@ -1470,20 +1470,20 @@ msgstr "" "olla merkki asennusongelmasta tai levytilan loppumisesta. Yritä kirjautua " "jollakin vikasietoisella istunnolla ja tarkista pystytkö korjaamaan ongelman." -#: ../daemon/slave.c:4426 +#: ../daemon/slave.c:4428 msgid "View details (~/.xsession-errors file)" msgstr "Katso yksityiskohdat (tiedosto ~/.xsession-errors)" -#: ../daemon/slave.c:4600 +#: ../daemon/slave.c:4604 msgid "GDM detected a halt or restart in progress." msgstr "GDM havaitsi kesken olevan sammutuksen tai uudelleenkäynnistyksen." -#: ../daemon/slave.c:4987 +#: ../daemon/slave.c:4991 #, c-format msgid "%s: Fatal X error - Restarting %s" msgstr "%s: Vakava X-virhe - %s käynnistetään uudelleen" -#: ../daemon/slave.c:5060 +#: ../daemon/slave.c:5064 msgid "" "Login sound requested on non-local display or the play software cannot be " "run or the sound does not exist" @@ -1491,22 +1491,22 @@ msgstr "" "Sisäänkirjautumisääntä pyydetty ei-paikallisella näytöllä tai soitto-" "ohjelmistoa ei voi suorittaa tai äänitiedostoa ei ole" -#: ../daemon/slave.c:5428 +#: ../daemon/slave.c:5432 #, c-format msgid "%s: Failed starting: %s" msgstr "%s: Käynnistys epäonnistui: %s" -#: ../daemon/slave.c:5435 ../daemon/slave.c:5574 +#: ../daemon/slave.c:5439 ../daemon/slave.c:5578 #, c-format msgid "%s: Can't fork script process!" msgstr "%s: Komentotiedosto-prosessia ei voitu haaroittaa!" -#: ../daemon/slave.c:5529 +#: ../daemon/slave.c:5533 #, c-format msgid "%s: Failed creating pipe" msgstr "%s: Putken luominen epäonnistui" -#: ../daemon/slave.c:5568 +#: ../daemon/slave.c:5572 #, c-format msgid "%s: Failed executing: %s" msgstr "%s: Suoritus epäonnistui: %s" @@ -2128,35 +2128,35 @@ msgstr "" "Verkosta voi etsiä uusia palvelimia painamalla \"Päivitä tiedot\". Valitulle " "palvelimelle voidaan avata istunto napsauttamalla \"Yhdistä\"-painiketta." -#: ../gui/gdmchooser.c:1903 +#: ../gui/gdmchooser.c:1905 msgid "Socket for xdm communication" msgstr "Pistoke xdm-kommunikaatiolle" -#: ../gui/gdmchooser.c:1903 +#: ../gui/gdmchooser.c:1905 msgid "SOCKET" msgstr "PISTOKE" -#: ../gui/gdmchooser.c:1905 +#: ../gui/gdmchooser.c:1907 msgid "Client address to return in response to xdm" msgstr "xdm:lle vastauksena lähetettävä asiakasosoite" -#: ../gui/gdmchooser.c:1905 +#: ../gui/gdmchooser.c:1907 msgid "ADDRESS" msgstr "OSOITE" -#: ../gui/gdmchooser.c:1907 +#: ../gui/gdmchooser.c:1909 msgid "Connection type to return in response to xdm" msgstr "xdm:lle vastauksena lähetettävä yhteystyyppi" -#: ../gui/gdmchooser.c:1907 +#: ../gui/gdmchooser.c:1909 msgid "TYPE" msgstr "TYYPPI" -#: ../gui/gdmchooser.c:1967 +#: ../gui/gdmchooser.c:1969 msgid "- gdm login chooser" msgstr "- gdm kirjautumisikkuna" -#: ../gui/gdmchooser.c:2029 +#: ../gui/gdmchooser.c:2031 #, c-format msgid "" "The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s). You have " @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "" "todennäköisesti juuri päivitetty. Käynnistä GDM-palvelin tai koko tietokone " "uudelleen." -#: ../gui/gdmchooser.c:2039 +#: ../gui/gdmchooser.c:2041 msgid "Cannot run chooser" msgstr "Valitsinta ei voi suorittaa" @@ -2633,9 +2633,8 @@ msgstr "A-M|hollanti" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: ../gui/gdmlanguages.c:99 -#, fuzzy msgid "A-M|Dutch (Belgium)" -msgstr "N-Z|ranska (belgian-)" +msgstr "A-M|hollanti (belgian-)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: ../gui/gdmlanguages.c:101 @@ -2670,19 +2669,17 @@ msgstr "A-M|englanti (tanskan-)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: ../gui/gdmlanguages.c:113 msgid "A-M|English (South Africa)" -msgstr "A-M|englanti (Etelä-Afrikan)" +msgstr "A-M|englanti (etelä-afrikan)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: ../gui/gdmlanguages.c:115 -#, fuzzy msgid "A-M|English (Malta)" -msgstr "A-M|englanti (kanadan-)" +msgstr "A-M|englanti (maltan-)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: ../gui/gdmlanguages.c:117 -#, fuzzy msgid "A-M|English (New Zealand)" -msgstr "A-M|englanti (irlannin-)" +msgstr "A-M|englanti (uudenseelannin-)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: ../gui/gdmlanguages.c:119 @@ -2706,15 +2703,13 @@ msgstr "N-Z|ranska (belgian-)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: ../gui/gdmlanguages.c:127 -#, fuzzy msgid "A-M|French (Canada)" -msgstr "A-M|englanti (kanadan-)" +msgstr "A-M|Ranska (kanadan-)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: ../gui/gdmlanguages.c:129 -#, fuzzy msgid "A-M|French (Luxembourg)" -msgstr "N-Z|ranska (belgian-)" +msgstr "A-M|ranska (luzemburgin-)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: ../gui/gdmlanguages.c:131 @@ -2738,9 +2733,8 @@ msgstr "N-Z|saksa (itävallan-)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: ../gui/gdmlanguages.c:139 -#, fuzzy msgid "A-M|German (Luxembourg)" -msgstr "N-Z|saksa (itävallan-)" +msgstr "N-Z|saksa (luzemburgin-)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: ../gui/gdmlanguages.c:141 @@ -2754,9 +2748,8 @@ msgstr "A-M|kreikka" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: ../gui/gdmlanguages.c:145 -#, fuzzy msgid "A-M|Greek (Cyprus)" -msgstr "A-M|kreikka" +msgstr "A-M|kreikka (kyproksen)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: ../gui/gdmlanguages.c:147 @@ -2850,9 +2843,8 @@ msgstr "A-M|malajalam" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: ../gui/gdmlanguages.c:185 -#, fuzzy msgid "A-M|Maltese" -msgstr "A-M|malaiji" +msgstr "A-M|maltese" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: ../gui/gdmlanguages.c:187 @@ -2886,9 +2878,8 @@ msgstr "N-Z|orija" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: ../gui/gdmlanguages.c:199 -#, fuzzy msgid "N-Z|Punjabi" -msgstr "N-Z|pandžabi" +msgstr "N-Z|punjabi" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: ../gui/gdmlanguages.c:201 @@ -2927,21 +2918,18 @@ msgstr "N-Z|serbia" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: ../gui/gdmlanguages.c:215 -#, fuzzy msgid "N-Z|Serbian (Serbia & Montenegro)" -msgstr "N-Z|serbia (jekavian)" +msgstr "N-Z|serbia (serbia ja montenegro)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: ../gui/gdmlanguages.c:217 -#, fuzzy msgid "N-Z|Serbian (Montenegro)" -msgstr "N-Z|serbia (latinalainen)" +msgstr "N-Z|serbia (montenegro)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: ../gui/gdmlanguages.c:219 -#, fuzzy msgid "N-Z|Serbian (Serbia)" -msgstr "N-Z|serbia (jekavian)" +msgstr "N-Z|serbia (serbia)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: ../gui/gdmlanguages.c:221 @@ -2955,9 +2943,8 @@ msgstr "N-Z|serbia (jekavian)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: ../gui/gdmlanguages.c:225 -#, fuzzy msgid "N-Z|Serbian (Bosnia)" -msgstr "N-Z|serbia (latinalainen)" +msgstr "N-Z|serbia (bosnia)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: ../gui/gdmlanguages.c:227 @@ -2976,45 +2963,38 @@ msgstr "A-M|espanja" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: ../gui/gdmlanguages.c:233 -#, fuzzy msgid "N-Z|Spanish (Argentina)" -msgstr "A-M|espanja (meksikon-)" +msgstr "A-M|espanja (argentiinan-)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: ../gui/gdmlanguages.c:235 -#, fuzzy msgid "N-Z|Spanish (Bolivia)" -msgstr "A-M|espanja (meksikon-)" +msgstr "A-M|espanja (bolivian-)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: ../gui/gdmlanguages.c:237 -#, fuzzy msgid "N-Z|Spanish (Chile)" -msgstr "A-M|espanja (meksikon-)" +msgstr "A-M|espanja (chilen-)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: ../gui/gdmlanguages.c:239 -#, fuzzy msgid "N-Z|Spanish (Colombia)" -msgstr "A-M|espanja (meksikon-)" +msgstr "A-M|espanja (kolumbian-)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: ../gui/gdmlanguages.c:241 -#, fuzzy msgid "N-Z|Spanish (Costa Rica)" -msgstr "A-M|espanja (meksikon-)" +msgstr "A-M|espanja (costa rican-)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: ../gui/gdmlanguages.c:243 -#, fuzzy msgid "N-Z|Spanish (Ecuador)" -msgstr "A-M|espanja (meksikon-)" +msgstr "A-M|espanja (equadorin-)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: ../gui/gdmlanguages.c:245 -#, fuzzy msgid "N-Z|Spanish (Guatemala)" -msgstr "A-M|espanja (meksikon-)" +msgstr "A-M|espanja (guatemalan-)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: ../gui/gdmlanguages.c:247 @@ -3023,45 +3003,38 @@ msgstr "A-M|espanja (meksikon-)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: ../gui/gdmlanguages.c:249 -#, fuzzy msgid "N-Z|Spanish (Nicaragua)" -msgstr "A-M|espanja (meksikon-)" +msgstr "A-M|espanja (nicarguan-)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: ../gui/gdmlanguages.c:251 -#, fuzzy msgid "N-Z|Spanish (Panama)" -msgstr "A-M|espanja" +msgstr "A-M|espanja (panaman-)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: ../gui/gdmlanguages.c:253 -#, fuzzy msgid "N-Z|Spanish (Peru)" -msgstr "A-M|espanja (meksikon-)" +msgstr "A-M|espanja (perun-)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: ../gui/gdmlanguages.c:255 -#, fuzzy msgid "N-Z|Spanish (Paraguay)" -msgstr "A-M|espanja" +msgstr "A-M|espanja (paraguayn-)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: ../gui/gdmlanguages.c:257 -#, fuzzy msgid "N-Z|Spanish (El Salvador)" -msgstr "A-M|espanja (meksikon-)" +msgstr "A-M|espanja (el salvadorin-)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: ../gui/gdmlanguages.c:259 -#, fuzzy msgid "N-Z|Spanish (Uruguay)" -msgstr "A-M|espanja" +msgstr "A-M|espanja (uruguayn-)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: ../gui/gdmlanguages.c:261 -#, fuzzy msgid "N-Z|Spanish (Venezuela)" -msgstr "A-M|espanja (meksikon-)" +msgstr "A-M|espanja (venezuelan-)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: ../gui/gdmlanguages.c:263 @@ -3353,9 +3326,9 @@ msgid "" "The greeter version (%s) does not match the daemon version. You have " "probably just upgraded GDM. Please restart the GDM daemon or the computer." msgstr "" -"Kirjautumisikkunan versio (%s) ei täsmää palvelimen version kanssa. " -"GDM on todennäköisesti juuri päivitetty. Käynnistä GDM-palvelin tai " -"koko tietokone uudestaan." +"Kirjautumisikkunan versio (%s) ei täsmää palvelimen version kanssa. GDM on " +"todennäköisesti juuri päivitetty. Käynnistä GDM-palvelin tai koko tietokone " +"uudestaan." #: ../gui/gdmlogin.c:3445 ../gui/gdmlogin.c:3479 ../gui/gdmlogin.c:3527 #: ../gui/greeter/greeter.c:653 ../gui/greeter/greeter.c:688 @@ -3373,8 +3346,8 @@ msgid "" "The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s). You have " "probably just upgraded GDM. Please restart the GDM daemon or the computer." msgstr "" -"Kirjautumisikkunan versio (%s) ei täsmää palvelimen version (%s) kanssa. " -"GDM on todennäköisesti juuri päivitetty. Käynnistä GDM-palvelin tai koko " +"Kirjautumisikkunan versio (%s) ei täsmää palvelimen version (%s) kanssa. GDM " +"on todennäköisesti juuri päivitetty. Käynnistä GDM-palvelin tai koko " "tietokone uudestaan." #: ../gui/gdmlogin.c:3532 ../gui/greeter/greeter.c:742 @@ -3428,13 +3401,13 @@ msgstr "Tiedostoa ei voi avata" msgid "Select User Image" msgstr "Valitse käyttäjän kuva" -#: ../gui/gdmphotosetup.c:273 ../gui/gdmsetup.c:4027 ../gui/gdmsetup.c:6928 -#: ../gui/gdmsetup.c:7070 ../gui/gdmsetup.c:7509 ../gui/gdmsetup.c:7650 +#: ../gui/gdmphotosetup.c:273 ../gui/gdmsetup.c:4073 ../gui/gdmsetup.c:6971 +#: ../gui/gdmsetup.c:7116 ../gui/gdmsetup.c:7570 ../gui/gdmsetup.c:7714 msgid "Images" msgstr "Kuvat" -#: ../gui/gdmphotosetup.c:278 ../gui/gdmsetup.c:4193 ../gui/gdmsetup.c:6933 -#: ../gui/gdmsetup.c:7075 ../gui/gdmsetup.c:7514 ../gui/gdmsetup.c:7655 +#: ../gui/gdmphotosetup.c:278 ../gui/gdmsetup.c:4239 ../gui/gdmsetup.c:6976 +#: ../gui/gdmsetup.c:7121 ../gui/gdmsetup.c:7575 ../gui/gdmsetup.c:7719 msgid "All Files" msgstr "Kaikki tiedostot" @@ -3531,7 +3504,7 @@ msgstr "" "Automaattinen tai ajastettu sisäänkirjautuminen pääkäyttäjätunnukselle " "(root) on kielletty." -#: ../gui/gdmsetup.c:1342 ../gui/gdmsetup.c:2527 ../gui/gdmsetup.c:2635 +#: ../gui/gdmsetup.c:1342 ../gui/gdmsetup.c:2573 ../gui/gdmsetup.c:2681 #, c-format msgid "The \"%s\" user UID is lower than allowed MinimalUID." msgstr "Käyttäjä \"%s\" UID on pienempi kuin pienin sallittu UID." @@ -3541,7 +3514,7 @@ msgid "User not allowed" msgstr "Käyttäjä ei ole sallittu" #. Commands combobox -#: ../gui/gdmsetup.c:1438 ../gui/gdmsetup.c:1905 ../gui/gdmsetup.c:7363 +#: ../gui/gdmsetup.c:1438 ../gui/gdmsetup.c:1905 ../gui/gdmsetup.c:7424 msgid "command_chooser_combobox" msgstr "" @@ -3553,7 +3526,7 @@ msgstr "(käytössä)" msgid "(Disabled)" msgstr "(ei käytössä)" -#: ../gui/gdmsetup.c:1772 ../gui/gdmsetup.c:1801 ../gui/gdmsetup.c:4775 +#: ../gui/gdmsetup.c:1772 ../gui/gdmsetup.c:1801 ../gui/gdmsetup.c:4821 msgid "No themes selected!" msgstr "Teemaa ei ole valittu!" @@ -3574,92 +3547,91 @@ msgstr "" "Jos et toteuta muutoksia, muutokset käyttäjät-välilehteen jäävät " "tapahtumatta." -#: ../gui/gdmsetup.c:2243 +#: ../gui/gdmsetup.c:2289 msgid "Autologin or timed login to the root account is not allowed." msgstr "" "Automaattinen tai ajastettu sisäänkirjautuminen pääkäyttäjätunnukselle " "(root) on kielletty." -#: ../gui/gdmsetup.c:2468 +#: ../gui/gdmsetup.c:2514 #, c-format msgid "The \"%s\" user already exists in the include list." msgstr "Käyttäjä \"%s\" on jo sisällytettyjen listalla." -#: ../gui/gdmsetup.c:2478 ../gui/gdmsetup.c:2508 ../gui/gdmsetup.c:2537 -#: ../gui/gdmsetup.c:2569 ../gui/gdmsetup.c:2645 +#: ../gui/gdmsetup.c:2524 ../gui/gdmsetup.c:2554 ../gui/gdmsetup.c:2583 +#: ../gui/gdmsetup.c:2615 ../gui/gdmsetup.c:2691 msgid "Cannot add user" msgstr "Käyttäjää ei voida lisätä" -#: ../gui/gdmsetup.c:2498 +#: ../gui/gdmsetup.c:2544 #, c-format msgid "The \"%s\" user already exists in the exclude list." msgstr "Käyttäjä \"%s\" on jo poissuljettujen listalla." -#: ../gui/gdmsetup.c:2559 +#: ../gui/gdmsetup.c:2605 #, c-format msgid "The \"%s\" user does not exist." msgstr "Käyttäjä \"%s\" ei ole olemassa." -#: ../gui/gdmsetup.c:2729 +#: ../gui/gdmsetup.c:2775 msgid "Invalid command path" msgstr "Virheellinen komentopolku" -#: ../gui/gdmsetup.c:2730 +#: ../gui/gdmsetup.c:2776 msgid "" "The path you provided for this command is not valid. The changes will not be " "saved." -msgstr "" -"Komennolle annettu polku on virheellinen. Muutoksia ei tallenneta." +msgstr "Komennolle annettu polku on virheellinen. Muutoksia ei tallenneta." #. first get the file -#: ../gui/gdmsetup.c:3487 +#: ../gui/gdmsetup.c:3533 msgid "Select Command" msgstr "Valitse komento" -#: ../gui/gdmsetup.c:3513 ../gui/gdmsetup.c:5299 +#: ../gui/gdmsetup.c:3559 ../gui/gdmsetup.c:5345 msgid "No file selected" msgstr "Ei tiedostoa valittuna" -#: ../gui/gdmsetup.c:4188 ../gui/gdmsetup.glade.h:109 +#: ../gui/gdmsetup.c:4234 ../gui/gdmsetup.glade.h:139 msgid "Sounds" msgstr "Äänet" -#: ../gui/gdmsetup.c:4412 ../gui/gdmsetup.c:4470 +#: ../gui/gdmsetup.c:4458 ../gui/gdmsetup.c:4516 msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: ../gui/gdmsetup.c:4946 +#: ../gui/gdmsetup.c:4992 msgid "Archive is not of a subdirectory" msgstr "Arkistossa ei ole alihakemistoa" -#: ../gui/gdmsetup.c:4954 +#: ../gui/gdmsetup.c:5000 msgid "Archive is not of a single subdirectory" msgstr "Arkisto ei koostu yhdestä alihakemistosta" -#: ../gui/gdmsetup.c:4978 ../gui/gdmsetup.c:5056 +#: ../gui/gdmsetup.c:5024 ../gui/gdmsetup.c:5102 msgid "File not a tar.gz or tar archive" msgstr "Tiedosto ei ole tar.gz- eikä tar-muotoinen arkisto" -#: ../gui/gdmsetup.c:4980 +#: ../gui/gdmsetup.c:5026 msgid "Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file" msgstr "Arkistossa ei ole tiedostoa GdmGreeterTheme.info" -#: ../gui/gdmsetup.c:5002 +#: ../gui/gdmsetup.c:5048 msgid "File does not exist" msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa" -#: ../gui/gdmsetup.c:5122 +#: ../gui/gdmsetup.c:5168 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../gui/gdmsetup.c:5129 +#: ../gui/gdmsetup.c:5175 msgid "Not a theme archive" msgstr "Ei teema-arkisto" #. FIXME: if exists already perhaps we could also have an #. * option to change the dir name -#: ../gui/gdmsetup.c:5151 +#: ../gui/gdmsetup.c:5197 #, c-format msgid "" "Theme directory '%s' seems to be already installed. Install again anyway?" @@ -3667,54 +3639,54 @@ msgstr "" "Teemahakemisto \"%s\" näyttää olevan jo asennettu. Asennetaanko se silti " "uudelleen?" -#: ../gui/gdmsetup.c:5243 +#: ../gui/gdmsetup.c:5289 msgid "Some error occurred when installing the theme" msgstr "Joki virhe tapahtui asennettaessa teemaa" -#: ../gui/gdmsetup.c:5320 +#: ../gui/gdmsetup.c:5366 msgid "Select Theme Archive" msgstr "Valitse teema-arkisto" -#: ../gui/gdmsetup.c:5324 ../gui/gdmsetup.c:6451 +#: ../gui/gdmsetup.c:5370 ../gui/gdmsetup.c:6494 msgid "_Install" msgstr "_Asenna" -#: ../gui/gdmsetup.c:5427 +#: ../gui/gdmsetup.c:5473 msgid "Theme active in \"Selected only\" mode" msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.c:5428 +#: ../gui/gdmsetup.c:5474 msgid "" "This theme cannot be deleted at this point. If you wish to delete this theme " "switch to \"Selected only\" mode, and deselect it by choosing a different " "theme." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.c:5454 +#: ../gui/gdmsetup.c:5500 #, c-format msgid "Remove the \"%s\" theme?" msgstr "Poistetaanko teema \"%s\"?" -#: ../gui/gdmsetup.c:5463 +#: ../gui/gdmsetup.c:5509 msgid "If you choose to remove the theme, it will be permanently lost." msgstr "Jos poistat teeman, se poistuu pysyvästi." -#: ../gui/gdmsetup.c:5471 +#: ../gui/gdmsetup.c:5517 msgid "_Remove Theme" msgstr "_Poista teema" -#: ../gui/gdmsetup.c:6440 +#: ../gui/gdmsetup.c:6483 #, c-format msgid "Install the theme from '%s'?" msgstr "Asenna teema tiedostosta \"%s\"?" -#: ../gui/gdmsetup.c:6441 +#: ../gui/gdmsetup.c:6484 #, c-format msgid "Select install to add the theme from the file '%s'." msgstr "Valitse \"Asenna\" asentaaksesi teeman tiedostosta \"%s\"." #. This is the temporary help dialog -#: ../gui/gdmsetup.c:6703 +#: ../gui/gdmsetup.c:6746 #, c-format msgid "" "This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is the " @@ -3735,61 +3707,61 @@ msgstr "" "\n" "Täydellinen ohjeistus löytyy Gnome-ohjeselaimella \"Työpöytä\"-luokasta." -#: ../gui/gdmsetup.c:7324 +#: ../gui/gdmsetup.c:7385 msgid "auto" msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.c:7327 +#: ../gui/gdmsetup.c:7388 msgid "yes" msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.c:7330 +#: ../gui/gdmsetup.c:7391 msgid "no" msgstr "" #. Add halt, rebewt and suspend commands -#: ../gui/gdmsetup.c:7350 +#: ../gui/gdmsetup.c:7411 msgid "Halt command" msgstr "Sammutuskomento" -#: ../gui/gdmsetup.c:7351 +#: ../gui/gdmsetup.c:7412 msgid "Reboot command" msgstr "Uudelleenkäynnistyskomento" -#: ../gui/gdmsetup.c:7352 +#: ../gui/gdmsetup.c:7413 msgid "Suspend command" msgstr "Virransäästötilan komento" -#: ../gui/gdmsetup.c:8082 +#: ../gui/gdmsetup.c:8147 msgid "Random theme mode change" msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.c:8083 +#: ../gui/gdmsetup.c:8148 msgid "" "Since no themes were selected in random theme mode switching back to single " "theme mode." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.c:8100 +#: ../gui/gdmsetup.c:8165 msgid "Apply the changes to users before closing?" msgstr "Toteuta muutokset käyttäjiin ennen sulkemista?" -#: ../gui/gdmsetup.c:8101 +#: ../gui/gdmsetup.c:8166 msgid "" "If you don't apply, the changes made on the Users tab will be disregarded." msgstr "" "Jos et toteuta muutoksia, muutokset käyttäjät-välilehteen jäävät " "tapahtumatta." -#: ../gui/gdmsetup.c:8104 +#: ../gui/gdmsetup.c:8169 msgid "Close _without Applying" msgstr "Sulja tote_uttamatta" -#: ../gui/gdmsetup.c:8155 ../gui/gdmsetup.c:8162 +#: ../gui/gdmsetup.c:8220 ../gui/gdmsetup.c:8227 msgid "Could not access GDM configuration file.\n" msgstr "Ei oikeuksia GDM:n asetustiedostoon.\n" -#: ../gui/gdmsetup.c:8211 +#: ../gui/gdmsetup.c:8276 msgid "You must be the root user to configure GDM." msgstr "Vain pääkäyttäjä voi muuttaa GDM:n asetuksia." @@ -3803,7 +3775,7 @@ msgstr "Kirjautumisikkunan asetukset (Gnomen kirjautumisohjelma)" msgid "Login Window" msgstr "Kirjautumisikkuna" -#: ../gui/gdmsetup.desktop.in.in.h:3 ../gui/gdmsetup.glade.h:61 +#: ../gui/gdmsetup.desktop.in.in.h:3 ../gui/gdmsetup.glade.h:89 msgid "Login Window Preferences" msgstr "Kirjautumisikkunan asetukset" @@ -3823,16 +3795,44 @@ msgstr " " msgid " " msgstr " " +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:5 +msgid " LRla_bel:" +msgstr " LRla_bel:" + #: ../gui/gdmsetup.glade.h:6 +msgid " Pa_th:" +msgstr " Po_lku:" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:7 +msgid " T_ooltip:" +msgstr " V_ihje:" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:8 +msgid " Te_xt:" +msgstr " Te_ksti:" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:9 +msgid " _Command type:" +msgstr " K_omentotyyppi:" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:10 +msgid " _Label:" +msgstr " _Otsikko:" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:11 +msgid " _Path: " +msgstr " _Polku: " + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:13 #, no-c-format msgid "%n will be replaced by hostname" msgstr "%n korvataan verkkonimellä" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:7 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:14 msgid "(Enabled)" msgstr "(käytössä)" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:8 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:15 #, fuzzy msgid "" "<b>Note:</b> Users in the Include list will appear in the face browser if " @@ -3846,14 +3846,14 @@ msgstr "" "kirjautumisten pudotusvalikoissa \"Turvallisuus\"-välilehdessä. Käyttäjiä " "poissuljettujen listalla ei näytetä." -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:9 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:16 msgid "" "<b>Note:</b> You can select different commands from the drop-down list, and " "modify them through relevant fields located below. To save changes press " "Apply Command Changes button." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:10 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:17 msgid "" "<b>Warning:</b> Incorrect settings could prevent the X server from " "restarting. Changes to these settings will not take effect until GDM is " @@ -3863,174 +3863,276 @@ msgstr "" "käynnistymästä. Muutokset näihin asetuksiin eivät tule voimaan ennen kuin " "GDM on uudelleenkäynnistetty." -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:11 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:18 msgid "A_dd..." msgstr "_Lisää..." -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:12 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:19 msgid "A_llow remote system administrator login" msgstr "Sa_lli pääkäyttäjän etäkirjautumiset" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:13 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:20 msgid "A_pply User Changes" msgstr "T_oteuta käyttäjän muutokset" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:14 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:21 msgid "Accessibility" msgstr "Esteettömyys" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:15 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:22 msgid "Add / Modify Servers To Start" msgstr "Lisää tai muokkaa käynnistettäviä palvelimia" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:16 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:23 msgid "Add S_erver..." msgstr "Lisää palvelin" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:17 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:24 msgid "Add User" msgstr "Lisää käyttäjä" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:18 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:25 +msgid "" +"Adds a chooser button to the Actions menu that will restart the current X " +"server with a chooser. XDMCP does not need to be enabled on the local " +"computer for this to work." +msgstr "" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:26 msgid "" "All users with a lower UID will be excluded from the face browser, automatic " "and timed login." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:19 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:27 msgid "Allo_w remote timed logins" msgstr "Salli ajastetut _etäkirjautumiset" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:20 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:28 +msgid "" +"Allow changing the GTK+ (widget) theme from the greeter. Currently this only " +"affects the standard greeter. The theme will stay in effect on this display " +"until changed and will affect all the other windows that are put up by GDM." +msgstr "" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:29 msgid "Allow group writable files and directories." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:21 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:30 msgid "Allow login if all write permissions on user's home directory" msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:22 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:31 msgid "Allow login if group write permissions on user's home directory" msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:23 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:32 msgid "Allow world writable files and directories." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:24 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:33 +msgid "" +"Allows the configurator to be run from the greeter. Note that the user will " +"need to type in the root password before the configurator will be started." +msgstr "" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:34 msgid "Always _restart server" msgstr "Käynnistä palvelin _aina uudestaan" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:25 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:35 msgid "" "Always append -nolisten tcp to the command line of local X servers, thus " "disallowing TCP connection. This is useful if you do not care for allowing " "remote connections, since the X protocol could really be potentially a " -"security hazard to leave open, even though no known security problems exist." +"security hazard to leave open, even though no known security problems exist. " +"Also disables X forwarding, but does not affect XDMCP." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:26 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:36 msgid "Author:" msgstr "Tekijät:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:27 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:37 msgid "Background" msgstr "Tausta" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:28 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:38 +msgid "Background color of the greeter." +msgstr "Kirjautumisikkunan taustaväri." + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:39 msgid "Behaviour" msgstr "Käytös" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:29 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:40 msgid "C_ommand:" msgstr "K_omento:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:30 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:41 msgid "C_ustom:" msgstr "O_ma:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:31 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:42 +msgid "Chec_k directory owner" +msgstr "" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:43 msgid "" "Checks the ownership of the home directories before writing to them. This " "prevents security issues in case of bad setup." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:32 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:44 msgid "Co_lor:" msgstr "_Väri:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:33 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:45 msgid "Color depth:" msgstr "Värisyvyys:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:34 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:46 msgid "Configure _X Server..." msgstr "_X-palvelimen asetukset..." -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:35 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:47 msgid "Configure _XDMCP..." msgstr "Määrittele _XDMCP..." -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:36 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:48 +msgid "" +"Controls which text to display next to the logo image in the greeter for " +"remote XDMCP sessions." +msgstr "" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:49 +msgid "" +"Controls which text to display next to the logo image in the standard " +"greeter. This string is only used for local logins." +msgstr "" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:50 msgid "Copyright:" msgstr "Tekijänoikeudet:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:37 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:51 +msgid "De_fault face" +msgstr "_Oletuskuva" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:52 +msgid "De_fault session:" +msgstr "_Oletusistunto:" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:53 +msgid "Delay in seconds before the Timed login user will be logged in." +msgstr "" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:54 +msgid "" +"Determines the maximum number of remote display connections which will be " +"managed simultaneously. I.e. the total number of remote displays that can " +"use your host." +msgstr "" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:55 +msgid "" +"Determines the maximum number of seconds between the time where a user " +"chooses a host and the subsequent indirect query where the user is connected " +"to the host. When the timeout is exceeded, the information about the chosen " +"host is forgotten and the indirect slot freed up for other displays." +msgstr "" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:56 msgid "Disa_ble multiple logins for a single user" msgstr "Estä käyttäjän _usea kirjautuminen samaan aikaan" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:38 -msgid "Disables X forwarding, but does not affect XDMCP." -msgstr "Estää X-etäyhteydet, muttei vaikuta XDMCP:hen." +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:57 +msgid "Display the title bar in the greeter." +msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:39 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:58 msgid "Displays per _host:" msgstr "Näyttöjä _palvelinta kohden:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:40 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:59 +msgid "Displays this image as the background in the greeter." +msgstr "" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:60 msgid "Do not show image for _remote logins" msgstr "Älä näytä kuvaa _etäkirjautumisille" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:41 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:61 msgid "" "Does not place cookies into the users home directory if this directory is on " "NFS." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:42 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:62 msgid "" "Does not reuse existing X servers, but kills them and starts over. Normally, " "just reinitializing is a nicer way to go but if the X server memory usage " "keeps growing this may be a safer option." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:43 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:63 msgid "E_nable debug messages to system log" msgstr "Näytä _vianetsintäviestit järjestelmälokissa" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:44 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:64 msgid "E_xclude:" msgstr "E_stä:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:45 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:65 msgid "Enable _Timed Login" msgstr "Ota aja_stettu kirjautuminen käyttöön" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:46 -msgid "Example: /usr/X11R6/bin/X" -msgstr "Esimerkki: /usr/X11R6/bin/X" +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:66 +msgid "" +"Enables XDMCP INDIRECT choosing (i.e. remote execution of gdmchooser) for X-" +"terminals which don't supply their own display browser." +msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:47 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:67 +msgid "" +"Enables greeter to be launched with additional Gtk+ modules. This is useful " +"when extra features are required such as accessible login. Note that only " +"\"trusted\" modules should be used to minimize security issues." +msgstr "" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:68 msgid "" "Full path and arguments to command to be executed. If the value is missing, " "the command will not available." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:48 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:69 +msgid "" +"GDM should run the login window on this server and allow a user to log in. " +"If not selected, then GDM will just run this server and wait for it to " +"terminate." +msgstr "" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:70 msgid "General" msgstr "Yleistä" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:49 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:71 +msgid "" +"Given user should be logged in after a number of seconds (set with Pause " +"before login) of inactivity on the login screen. This is useful for public " +"access terminals or perhaps even home use." +msgstr "" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:72 +msgid "" +"Given user should be logged in upon first bootup. No password will be " +"asked. This is useful for single user workstations where local console " +"security is not an issue." +msgstr "" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:73 msgid "" "Greeter\n" "Chooser" @@ -4038,120 +4140,149 @@ msgstr "" "Kirjatumisikkuna\n" "Valitsin" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:51 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:75 msgid "Honor _indirect requests" msgstr "Kunnioita epäs_uoria pyyntöjä" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:52 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:76 msgid "I_mage:" msgstr "_Kuva:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:53 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:77 msgid "I_nclude:" msgstr "S_alli:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:54 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:78 +msgid "" +"If a user has no defined face image, GDM will use the \"stock_person\" icon " +"defined in the current GTK+ theme. If no such image is defined, the image " +"specified by DefaultFace will be used. The image must be in an gdk-pixbuf " +"supported format and the file must be readable to the GDM user." +msgstr "" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:79 +msgid "" +"Image file to display in the logo box. The file must be in an gdk-pixbuf " +"supported format and it must be readable by the GDM user. If no file is " +"specified the logo feature is disabled." +msgstr "" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:80 msgid "Includ_e Hostname Chooser (XDMCP) menu item" msgstr "Näytä valikossa _kirjautumisisännän valitsin (XDMCP)" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:55 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:81 msgid "Include Con_figure menu item" msgstr "Näytä valikkokohta _Asetukset" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:56 -msgid "LRla_bel:" -msgstr "LRla_bel:" +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:82 +msgid "" +"Indicates that the X server should be started at a different process " +"priority." +msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:57 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:83 +msgid "" +"Interval in which to ping the X server in seconds. If the X server doesn't " +"return before the next time we ping it, the connection is stopped and the " +"session ended." +msgstr "" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:84 +msgid "L_ock position" +msgstr "_Lukitse sijainti" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:85 msgid "L_ogin retry delay:" msgstr "_Uudelleenyrityksen viive:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:58 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:86 msgid "La_unch:" msgstr "Käy_nnistä:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:59 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:87 msgid "Listen on _UDP port: " msgstr "Kuuntele _UDP-porttia: " -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:60 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:88 msgid "Local" msgstr "Paikallinen" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:62 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:90 msgid "Login _failed:" msgstr "Kirjautuminen _epäonnistui:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:63 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:91 msgid "Login _successful:" msgstr "Kirjautuminen _onnistui:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:64 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:92 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:65 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:93 msgid "Maximum _pending requests:" msgstr "Voimassaolevien _pyyntöjen enimmäismäärä:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:66 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:94 msgid "Maximum _remote sessions:" msgstr "_Etäistuntojen määrän yläraja:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:67 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:95 msgid "Maximum _wait time:" msgstr "_Odottamisen enimmäisaika:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:68 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:96 msgid "Maximum indirect w_ait time:" msgstr "Epäsuoran o_dottamisen enimmäisaika:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:69 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:97 msgid "Maximum p_ending indirect requests:" msgstr "Odottavien _epäsuorien pyyntöjen enimmäismäärä:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:70 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:98 msgid "Menu Bar" msgstr "Valikkopalkki" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:71 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:99 msgid "Ne_ver place cookies on NFS" msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:72 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:100 +msgid "" +"Number of simultaneously provided displays with host choosers. If more " +"queries from different hosts come in, the oldest ones will be forgotten." +msgstr "" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:101 msgid "Only allow login if user's home directory permissions are secure" msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:73 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:102 msgid "Op_tions:\t" msgstr "Ase_tukset:\t" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:74 -msgid "Pa_th:" -msgstr "Po_lku:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:75 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:103 msgid "Paranoia option. Only accepts user owned files and directories." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:76 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:104 msgid "Pe_rsistent" msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:77 -#, fuzzy -msgid "Permissions:" -msgstr "Istunnot" +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:105 +msgid "Permissions" +msgstr "Oikeudet" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:78 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:106 msgid "Pick Background Color" msgstr "Valitse Taustaväri" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:79 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:107 msgid "Pin_g interval:" msgstr "Pin_gien aikaväli:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:80 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:108 msgid "" "Plain\n" "Plain with face browser\n" @@ -4161,43 +4292,42 @@ msgstr "" "Tavallinen kasvoselaimella\n" "Teema" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:83 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:111 msgid "Position _X:" msgstr "_X-sijainti:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:84 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:112 msgid "Position _Y:" msgstr "_Y-sijainti:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:85 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:113 msgid "R_emove" msgstr "_Poista" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:86 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:114 msgid "Re_move Server" msgstr "Pois_ta palvelin" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:87 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:115 msgid "Reboot, Halt, Suspend and Custom commands" -msgstr "Uudelleenkäynnistys-, sammutus-, virransäästötila- ja " -"oma komento" +msgstr "Uudelleenkäynnistys-, sammutus-, virransäästötila- ja oma komento" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:88 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:116 msgid "Refresh rate:" msgstr "Päivitysväli:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:89 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:117 msgid "Remote" msgstr "Etäyhteydet" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:90 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:118 msgid "" "Remote connections through XDMCP will be allowed to log into the \"TimedLogin" "\" user by letting the login window time out, just like the local user on " "the first console." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:91 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:119 msgid "" "Remote login disabled\n" "Same as Local" @@ -4205,39 +4335,40 @@ msgstr "" "Etäkirjautumiset estetty\n" "Sama kuin paikallinen" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:93 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:121 msgid "Resolution:" msgstr "Tarkkuus:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:94 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:122 +msgid "S_how title bar" +msgstr "" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:123 msgid "Sc_ale to fit screen" msgstr "Sk_aalaa mahtumaan näytölle" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:95 -msgid "Se_t position" -msgstr "Ase_ta sijainti" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:96 -msgid "Se_t position:" -msgstr "Ase_ta sijainti:" +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:124 +#, fuzzy +msgid "Scale background image to fit the screen." +msgstr "Sk_aalaa mahtumaan näytölle" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:97 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:125 msgid "Security" msgstr "Turvallisuus" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:98 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:126 msgid "Select Background Image" msgstr "Valitse taustakuva" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:99 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:127 msgid "Select Logo Image" msgstr "Valitse logokuva" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:100 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:128 msgid "Select Sound File" msgstr "Valitse äänitiedosto" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:101 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:129 msgid "" "Selected only\n" "Random from selected\n" @@ -4245,104 +4376,206 @@ msgstr "" "Vain valittu\n" "Satunnainen valituista\n" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:104 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:132 msgid "Server Settings" msgstr "Palvelimen asetukset" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:105 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:133 msgid "Server _name:" msgstr "Palvelimen _nimi:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:106 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:134 msgid "Servers To Start" msgstr "Käynnistettävät palvelimet" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:107 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:135 +#, fuzzy +msgid "Set positio_n" +msgstr "Ase_ta sijainti" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:136 +#, fuzzy +msgid "Shake the display when an incorrect username/password is entered." +msgstr "Teema ei sisällä määritelmää tunnuksen/salasanansyöttöelementille." + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:137 msgid "Sho_w Actions menu" msgstr "Näytä _toimintovalikko" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:108 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:138 msgid "" "Show visual feedback is the password entry. Turning this option on can be a " "security hazard as the length of your password can be guessed." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:110 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:140 msgid "" "Specifies if Custom Command will appear outside the login manager, for " "example on the desktop through the Log Out/Shut Down widgets." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:111 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:141 msgid "" -"Specifies if gdm will be restarted once Custom Command has been executed." +"Specifies if gdm will be stopped/restarted once Custom Command has been " +"executed." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:112 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:142 msgid "" "Specifies the label that will be displayed on the Custom Command buttons and " "menu items." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:113 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:143 msgid "" "Specifies the label that will be displayed on the Custom Command list items " "and radio buttons." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:114 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:144 msgid "" "Specifies the message that will be displayed on Custom Command tooltip " "entries." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:115 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:145 msgid "" "Specifies the message that will be displayed on the warning dialog box when " "one of the Custom Command widgets is activated." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:116 -msgid "T_ooltip:" -msgstr "V_ihje:" +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:146 +msgid "" +"Systemwide directory for face files. The sysadmin can place icons for users " +"here without touching their homedirs. Faces are named after their users' " +"logins. The face images must be stored in gdk-pixbuf supported formats and " +"they must be readable for the GDM user." +msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:117 -msgid "Te_xt:" -msgstr "Te_ksti:" +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:147 +msgid "" +"The UDP port number gdm should listen to for XDMCP requests. Don't change " +"this unless you know what you are doing." +msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:118 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:148 +msgid "" +"The command to execute, with full path to the binary of the X server, and " +"any extra arguments needed. Example: /usr/X11R6/bin/X" +msgstr "" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:149 +msgid "The greeter will play a sound after a failed login attempt." +msgstr "" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:150 +msgid "The greeter will play a sound after a successful login attempt." +msgstr "" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:151 +msgid "The greeter will play a sound or beep when it is ready for a login." +msgstr "" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:152 +msgid "The horizontal position of the login window." +msgstr "" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:153 +msgid "The name that will be displayed to the user." +msgstr "" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:154 msgid "" "The number of seconds that should pass before reactivating the entry field " "after a failed login." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:119 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:155 +msgid "The position of the login window cannot be changed." +msgstr "" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:156 +msgid "" +"The position of the login window is determined by Position X / Position Y." +msgstr "" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:157 +msgid "" +"The session that is used by default if the user does not have a saved " +"preference and has picked 'Last' from the list of sessions." +msgstr "" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:158 +msgid "The vertical position of the login window." +msgstr "" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:159 msgid "Themes" msgstr "Teemat" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:120 -msgid "U_se 24 Hour Clock" -msgstr "_Käytä 24-tuntista kelloa" +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:160 +msgid "" +"This server is available as a choice when a user wishes to run a flexible, " +"on demand server." +msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:121 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:161 +msgid "" +"To avoid denial of service attacks, GDM has fixed size queue of pending " +"connections. Please note that this parameter does *not* limit the number of " +"remote displays which can be managed. It only limits the number of displays " +"initiating a connection simultaneously." +msgstr "" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:162 +msgid "" +"To prevent attackers from filling up the pending queue, GDM will only allow " +"one connection for each remote computer. If you want to provide display " +"services to computers with more than one screen, you should increase the " +"this value accordingly." +msgstr "" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:163 +msgid "" +"Turns the Actions menu (which used to be called System menu) on or off. If " +"this is off then one of the actions will be available anywhere. These " +"actions include Shutdown, Restart, Custom, Configure, XDMCP chooser and such." +msgstr "" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:164 msgid "U_ser:" msgstr "Käy_ttäjä:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:122 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:165 +#, fuzzy +msgid "Us_e 24 Hour Clock:" +msgstr "_Käytä 24-tuntista kelloa" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:166 msgid "" "Use circles instead of asterisks in the password entry. This may not work " "with all fonts however." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:123 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:167 msgid "Users" msgstr "Käyttäjät" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:124 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:168 msgid "Welcome Message" msgstr "Tervetuloviesti" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:125 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:169 +msgid "" +"When GDM is ready to manage a display an ACCEPT packet is sent to it " +"containing a unique session id which will be used in future XDMCP " +"conversations. GDM will then place the session id in the pending queue " +"waiting for the display to respond with a MANAGE request. If no response is " +"received within maximum wait time, GDM will declare the display dead and " +"erase it from the pending queue freeing up the slot for other displays." +msgstr "" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:170 msgid "" "When the user logs in and already has an existing session, they are " "connected to that session rather than starting a new session. This only " @@ -4350,192 +4583,167 @@ msgid "" "gdmflexiserver, and not with XDMCP." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:126 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:171 msgid "X Server Login Window Preferences" msgstr "X-palvelimen kirjautumisikkunan asetukset" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:127 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:172 msgid "XDMCP Login Window Preferences" msgstr "XDMCP-kirjautumisikkunan asetukset" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:128 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:173 msgid "_Add..." msgstr "_Lisää..." -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:129 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:174 msgid "_Add/Modify..." msgstr "Lisää tai muokkaa..." -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:130 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:175 msgid "_Allow local system administrator login" msgstr "_Salli pääkäyttäjän paikallinen kirjautuminen" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:131 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:176 msgid "_Allow users to change fonts and colors of plain greeter" msgstr "" "_Salli käyttäjien vaihtaa tavallisen kirjautumisikkunan kirjasimia ja värejä" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:132 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:177 #, fuzzy msgid "_Apply Command Changes" msgstr "T_oteuta käyttäjän muutokset" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:133 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:178 msgid "_Background color:" msgstr "T_austaväri: " -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:134 -msgid "_Check directory owner" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:135 -#, fuzzy -msgid "_Command type:" -msgstr "K_omento:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:136 -#, fuzzy -msgid "_Default face" -msgstr "_Oletus: \"Tervetuloa\"" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:137 -#, fuzzy -msgid "_Default session" -msgstr "Järjestelmän oletusistunto" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:139 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:180 #, no-c-format msgid "_Default: \"Welcome to %n\"" msgstr "_Oletus: \"%n - tervetuloa\"" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:140 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:181 msgid "_Default: \"Welcome\"" msgstr "_Oletus: \"Tervetuloa\"" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:141 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:182 msgid "_Deny TCP connections to Xserver" msgstr "Estä TCP-yhteydet X-palvelimeen" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:142 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:183 msgid "_Enable Automatic Login" msgstr "Ota _automaattinen kirjautuminen käyttöön" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:143 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:184 msgid "_Enable accessible login" msgstr "Ota _esteettömyys käyttöön kirjautumisessa" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:144 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:185 msgid "_Flexible (on demand)" msgstr "_Joustava (pyydettäessä)" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:145 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:186 msgid "_Global face dir" msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:146 -msgid "_GtkRC file" +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:187 +#, fuzzy +msgid "_GtkRC file:" msgstr "_GtkRC-tiedosto" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:147 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:188 msgid "_Image:" msgstr "_Kuva:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:148 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:189 msgid "_Include all users from /etc/passwd (not for NIS)" msgstr "_Näytä kaikki käyttäjät tiedostosta /etc/passwd (Ei NIS-tukea)" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:149 -msgid "_Label:" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:150 -msgid "_Lock position" -msgstr "_Lukitse sijainti" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:151 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:190 msgid "_Login screen ready:" msgstr "Kirjautumisikkuna _valmis:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:152 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:191 msgid "_Logins are handled by this computer" msgstr "_Tämä tietokone käsittelee kirjautumisyritykset" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:153 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:192 msgid "_Minimal UID:" msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:154 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:193 msgid "_No restart required" msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:155 -msgid "_Path: " -msgstr "_Polku: " - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:156 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:194 msgid "_Pause before login:" msgstr "_Viive ennen kirjautumista:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:157 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:195 +#, fuzzy +msgid "_Position X:" +msgstr "_X-sijainti:" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:196 msgid "_Priority:" msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:158 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:197 msgid "_Quiver when incorrect username/password entered" msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:159 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:198 msgid "_Remove" msgstr "_Poista" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:160 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:199 msgid "_Remove..." msgstr "_Poista..." -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:161 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:200 msgid "_Server:" msgstr "_Palvelin:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:162 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:201 msgid "_Servers:" msgstr "_Palvelimet" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:163 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:202 msgid "_Show visual feedback in the password entry" msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:164 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:203 msgid "_Style:" msgstr "_Tyyli:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:165 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:204 msgid "_Theme:" msgstr "T_eema:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:166 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:205 msgid "_Use circles instead of asterisks in the password entry" msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:167 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:206 msgid "_User:" msgstr "Käy_ttäjä:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:168 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:207 msgid "_VT:" msgstr "_VT:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:169 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:208 msgid "" "auto\n" "yes\n" "no" msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:172 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:211 msgid "dummy" msgstr "tyhjä" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:173 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:212 msgid "seconds" msgstr "sekuntia" @@ -4625,8 +4833,8 @@ msgstr "custom_cmd%d" #. Last isn't in the session list, so add separate. #: ../gui/greeter/greeter_item_customlist.c:252 -#: ../gui/greeter/greeter_item_customlist.c:262 -#: ../gui/greeter/greeter_item_customlist.c:358 +#: ../gui/greeter/greeter_item_customlist.c:261 +#: ../gui/greeter/greeter_item_customlist.c:357 #, fuzzy msgid "Last session" msgstr "_Edellinen istunto" @@ -4942,3 +5150,11 @@ msgstr "" msgid "Too many alias levels for a locale; may indicate a loop" msgstr "Maa-asetustolla on liian monta aliastasoa, tämä voi olla silmukka" +#~ msgid "Disables X forwarding, but does not affect XDMCP." +#~ msgstr "Estää X-etäyhteydet, muttei vaikuta XDMCP:hen." + +#~ msgid "Example: /usr/X11R6/bin/X" +#~ msgstr "Esimerkki: /usr/X11R6/bin/X" + +#~ msgid "Se_t position:" +#~ msgstr "Ase_ta sijainti:" |