diff options
author | Ilkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org> | 2006-10-30 04:02:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Ilkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org> | 2006-10-30 04:02:39 +0000 |
commit | 48320ec6774f9cb010631e636871ce5f167a093d (patch) | |
tree | fd65b7258f8efb13171f1e0c16e5e7a67b623189 /po/fi.po | |
parent | 163a66e81addc96fcfb2207083d7c04ba36ac530 (diff) | |
download | gdm-48320ec6774f9cb010631e636871ce5f167a093d.tar.gz |
Updated Finnish translation
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 489 |
1 files changed, 297 insertions, 192 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-28 07:44+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-28 07:56+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-30 06:57+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-30 07:00+0300\n" "Last-Translator: Hile Tuohela <hile@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "%s: Evästeen kirjoitus epäonnistui" msgid "%s: Ignoring suspiciously looking cookie file %s" msgstr "%s: Epäilyttävän näköinen evästetiedosto %s ohitetaan" -#: ../daemon/auth.c:897 ../daemon/gdm.c:1403 ../daemon/gdm.c:1771 +#: ../daemon/auth.c:897 ../daemon/gdm.c:1497 ../daemon/gdm.c:1865 #, c-format msgid "Can't write to %s: %s" msgstr "Ei voi kirjoittaa %s: %s" @@ -314,41 +314,41 @@ msgid "%s: Could not open FIFO" msgstr "%s: FIFO:n avaaminen epäonnistui" #. FIXME: how to handle this? -#: ../daemon/gdm.c:198 ../daemon/gdm.c:206 ../daemon/gdm.c:1541 -#: ../daemon/gdm.c:1549 +#: ../daemon/gdm.c:200 ../daemon/gdm.c:208 ../daemon/gdm.c:1635 +#: ../daemon/gdm.c:1643 #, c-format msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace. Error: %s\n" msgstr "" "PID-tiedostoa %s ei voi kirjoittaa: kenties levy on täynnä. Virhe: %s\n" -#: ../daemon/gdm.c:200 ../daemon/gdm.c:208 ../daemon/gdm.c:1543 -#: ../daemon/gdm.c:1551 +#: ../daemon/gdm.c:202 ../daemon/gdm.c:210 ../daemon/gdm.c:1637 +#: ../daemon/gdm.c:1645 #, c-format msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace. Error: %s" msgstr "PID-tiedostoa %s ei voi kirjoittaa: kenties levy on täynnä. Virhe: %s" -#: ../daemon/gdm.c:218 +#: ../daemon/gdm.c:220 #, c-format msgid "%s: fork () failed!" msgstr "%s: fork() epäonnistui!" #. should never happen -#: ../daemon/gdm.c:221 ../daemon/slave.c:3373 +#: ../daemon/gdm.c:223 ../daemon/slave.c:3373 #, c-format msgid "%s: setsid () failed: %s!" msgstr "%s: setsid() epäonnistui: %s!" -#: ../daemon/gdm.c:449 +#: ../daemon/gdm.c:451 #, c-format msgid "%s: Trying failsafe X server %s" msgstr "%s: Yritetään vikasietoista X-palvelinta %s" -#: ../daemon/gdm.c:467 +#: ../daemon/gdm.c:469 #, c-format msgid "%s: Running the XKeepsCrashing script" msgstr "%s: Ajetaan XKeepsCrashing-komentotiedosto" -#: ../daemon/gdm.c:584 +#: ../daemon/gdm.c:586 msgid "" "The X server (your graphical interface) cannot be started. It is likely " "that it is not set up correctly. You will need to log in on a console and " @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "" #. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog #. * reading will do him good #. * } -#: ../daemon/gdm.c:596 +#: ../daemon/gdm.c:598 #, c-format msgid "" "Failed to start X server several times in a short time period; disabling " @@ -372,39 +372,76 @@ msgstr "" "X:n käynnistäminen epäonnistui useita kertoja lyhyen ajan sisällä; " "poistetaan näyttö %s käytöstä." -#: ../daemon/gdm.c:606 ../daemon/gdm.c:2350 +#: ../daemon/gdm.c:608 ../daemon/gdm.c:2444 msgid "Master suspending..." msgstr "Siirrytään virransäästötilaan..." -#: ../daemon/gdm.c:659 +#: ../daemon/gdm.c:661 #, c-format msgid "System is restarting, please wait ..." msgstr "Järjestelmä käynnistyy uudelleen, ole hyvä ja odota ..." -#: ../daemon/gdm.c:661 +#: ../daemon/gdm.c:663 #, c-format msgid "System is shutting down, please wait ..." msgstr "Järjestelmä sammuu, ole hyvä ja odota ..." -#: ../daemon/gdm.c:672 +#: ../daemon/gdm.c:674 msgid "Master halting..." msgstr "Sammutetaan..." -#: ../daemon/gdm.c:685 +#: ../daemon/gdm.c:687 #, c-format msgid "%s: Halt failed: %s" msgstr "%s: Sammutus epäonnistui: %s" -#: ../daemon/gdm.c:694 +#: ../daemon/gdm.c:696 msgid "Restarting computer..." msgstr "Käynnistetään tietokone uudelleen..." -#: ../daemon/gdm.c:707 +#: ../daemon/gdm.c:709 #, c-format msgid "%s: Restart failed: %s" msgstr "%s: Uudelleenkäynnistys epäonnistui: %s" -#: ../daemon/gdm.c:814 +#. We are just feeling very paranoid +#: ../daemon/gdm.c:718 +#, c-format +msgid "custom_cmd: Custom command index %ld outside permitted range [0,%d)" +msgstr "custom_cmd: Oman komennon indeksi %ld ei ole sallittu arvo [0,%d]" + +#: ../daemon/gdm.c:723 ../daemon/gdm.c:745 ../daemon/gdm.c:774 +#, c-format +msgid "%s%ld=" +msgstr "%s%ld=" + +#: ../daemon/gdm.c:736 +#, c-format +msgid "Executing custom command %ld with restart option..." +msgstr "Suoritetaan oma komento %ld restart-valitsimella..." + +#: ../daemon/gdm.c:754 ../daemon/gdm.c:782 +#, c-format +msgid "%s: Execution of custom command failed: %s" +msgstr "%s: Oman komennon suoritus epäonnistui: %s" + +#: ../daemon/gdm.c:762 +#, c-format +msgid "Executing custom command %ld with no restart option ..." +msgstr "Suoritetaan oma komento %ld ilman restart-valitsinta..." + +#. failed fork +#: ../daemon/gdm.c:768 +#, c-format +msgid "custom_cmd: forking process for custom command %ld failed" +msgstr "custom-cmd: prosessin luonti omalle komennolle %ld epäonnistui" + +#: ../daemon/gdm.c:794 +#, c-format +msgid "custom_cmd: child %d returned %d" +msgstr "custom_cmd: lapsi %d palautti %d" + +#: ../daemon/gdm.c:903 #, c-format msgid "" "Restart GDM, Restart machine, Suspend, or Halt request when there is no " @@ -413,7 +450,7 @@ msgstr "" "Uudelleenkäynnistys-, sammutus- tai GDM:n uudelleenkäynnistyspyyntö, vaikka " "näytöllä %s ei ole järjestelmävalikkoa." -#: ../daemon/gdm.c:823 +#: ../daemon/gdm.c:912 #, c-format msgid "" "Restart GDM, Restart machine, Suspend or Halt request from a non-static " @@ -423,114 +460,114 @@ msgstr "" "väliaikaiselta näytöltä %s" #. Bury this display for good -#: ../daemon/gdm.c:889 +#: ../daemon/gdm.c:978 #, c-format msgid "%s: Aborting display %s" msgstr "%s: Näyttö %s keskeytetään" -#: ../daemon/gdm.c:1040 +#: ../daemon/gdm.c:1129 msgid "GDM restarting ..." msgstr "GDM käynnistyy uudelleen..." -#: ../daemon/gdm.c:1044 +#: ../daemon/gdm.c:1133 msgid "Failed to restart self" msgstr "Itsensä uudelleenkäynnistys epäonnistui" #. FIXME: note that this could mean out of memory -#: ../daemon/gdm.c:1118 +#: ../daemon/gdm.c:1212 msgid "main daemon: Got SIGABRT. Something went very wrong. Going down!" msgstr "pääpalvelu: Saatu SIGABRT, jokin meni pieleen. Ajetaan alas!" -#: ../daemon/gdm.c:1276 +#: ../daemon/gdm.c:1370 msgid "Do not fork into the background" msgstr "Ei haaroitusta taustalle" -#: ../daemon/gdm.c:1278 +#: ../daemon/gdm.c:1372 msgid "No console (static) servers to be run" msgstr "Ei päätepalvelimia (pysyviä),joissa palvelimen voisi käynnistää" -#: ../daemon/gdm.c:1280 +#: ../daemon/gdm.c:1374 msgid "Alternative defaults configuration file" msgstr "Vaihtoehtoinen oletusasetustiedosto" -#: ../daemon/gdm.c:1280 +#: ../daemon/gdm.c:1374 msgid "CONFIGFILE" msgstr "CONFIGFILE" -#: ../daemon/gdm.c:1282 +#: ../daemon/gdm.c:1376 msgid "Preserve LD_* variables" msgstr "Säilytä LD_*-muuttujat" -#: ../daemon/gdm.c:1284 +#: ../daemon/gdm.c:1378 msgid "Print GDM version" msgstr "Tulosta GDM-versio" -#: ../daemon/gdm.c:1286 +#: ../daemon/gdm.c:1380 msgid "Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo" msgstr "" "Käynnistä ensimmäinen X-palvelin, mutta pysähdy sen jälkeen kunnes saadaan " "MENE-käsky fifo-putkesta" -#: ../daemon/gdm.c:1392 ../daemon/gdm.c:1740 +#: ../daemon/gdm.c:1486 ../daemon/gdm.c:1834 #, c-format msgid "Can't open %s for writing" msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata kirjoittamiseen" -#: ../daemon/gdm.c:1443 +#: ../daemon/gdm.c:1537 msgid "- The GNOME login manager" msgstr "- Gnomen sisäänkirjautumisohjelma" -#: ../daemon/gdm.c:1444 ../gui/gdmXnestchooser.c:482 +#: ../daemon/gdm.c:1538 ../gui/gdmXnestchooser.c:482 #: ../gui/gdmXnestchooser.c:490 ../gui/gdmchooser.c:1968 #: ../gui/gdmflexiserver.c:716 msgid "main options" msgstr "pääasetukset" #. make sure the pid file doesn't get wiped -#: ../daemon/gdm.c:1471 +#: ../daemon/gdm.c:1565 msgid "Only root wants to run GDM\n" msgstr "Vain pääkäyttäjä voi suorittaa GDMn\n" -#: ../daemon/gdm.c:1495 ../daemon/gdm.c:1499 ../daemon/gdm.c:1579 -#: ../daemon/gdm.c:1583 ../daemon/gdm.c:1587 ../daemon/gdm.c:1591 -#: ../daemon/gdm.c:1601 ../daemon/gdm.c:1607 ../daemon/gdm.c:1618 +#: ../daemon/gdm.c:1589 ../daemon/gdm.c:1593 ../daemon/gdm.c:1673 +#: ../daemon/gdm.c:1677 ../daemon/gdm.c:1681 ../daemon/gdm.c:1685 +#: ../daemon/gdm.c:1695 ../daemon/gdm.c:1701 ../daemon/gdm.c:1712 #: ../daemon/misc.c:1779 ../daemon/misc.c:1783 ../daemon/misc.c:1787 #: ../daemon/misc.c:1794 ../daemon/misc.c:1798 ../daemon/misc.c:1802 #: ../daemon/server.c:522 ../daemon/server.c:535 ../daemon/slave.c:794 #: ../daemon/slave.c:808 ../daemon/slave.c:818 ../daemon/slave.c:828 -#: ../daemon/slave.c:840 ../gui/gdmlogin.c:3411 ../gui/gdmlogin.c:3422 -#: ../gui/gdmlogin.c:3428 +#: ../daemon/slave.c:840 ../gui/gdmlogin.c:3505 ../gui/gdmlogin.c:3516 +#: ../gui/gdmlogin.c:3522 #, c-format msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s" msgstr "%s: Virhe asetettaessa %s-signaalin käsittelijää: %s" -#: ../daemon/gdm.c:1523 +#: ../daemon/gdm.c:1617 msgid "GDM already running. Aborting!" msgstr "GDM on jo käynnissä. Keskeytetään!" -#: ../daemon/gdm.c:1627 +#: ../daemon/gdm.c:1721 #, c-format msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "%s: Virhe asetettaessa CHLD-signaalin käsittelijää" -#: ../daemon/gdm.c:2766 +#: ../daemon/gdm.c:2874 msgid "DYNAMIC request denied: Not authenticated" msgstr "DYNAMIC-pyyntö evätty: Todennus puuttuu" -#: ../daemon/gdm.c:2932 ../daemon/gdm.c:2950 ../daemon/gdm.c:3231 -#: ../daemon/gdm.c:3283 ../daemon/gdm.c:3336 ../daemon/gdm.c:3378 -#: ../daemon/gdm.c:3404 +#: ../daemon/gdm.c:3040 ../daemon/gdm.c:3058 ../daemon/gdm.c:3339 +#: ../daemon/gdm.c:3406 ../daemon/gdm.c:3474 ../daemon/gdm.c:3531 +#: ../daemon/gdm.c:3557 #, c-format msgid "%s request denied: Not authenticated" msgstr "%s-pyyntö evätty: Todennus puuttuu" #. Don't print the name to syslog as it might be #. * long and dangerous -#: ../daemon/gdm.c:2968 +#: ../daemon/gdm.c:3076 msgid "Unknown server type requested; using standard server." msgstr "Pyydetty tuntematonta palvelintyyppiä, käytetään vakiopalvelinta." -#: ../daemon/gdm.c:2972 +#: ../daemon/gdm.c:3080 #, c-format msgid "" "Requested server %s not allowed to be used for flexible servers; using " @@ -539,57 +576,107 @@ msgstr "" "Pyydetyllä palvelimella %s ei ole lupaa käyttää joustavien palvelinten " "kanssa. Käytetään vakiopalvelinta." -#: ../daemon/gdmconfig.c:555 ../daemon/gdmconfig.c:562 +#. For each possible custom command +#: ../daemon/gdm.c:3378 ../daemon/gdm.c:3444 ../daemon/gdm.c:3512 +#: ../daemon/gdmconfig.c:516 ../daemon/gdmconfig.c:1198 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1249 ../daemon/slave.c:5558 ../gui/gdmlogin.c:676 +#: ../gui/gdmlogin.c:2400 ../gui/gdmlogin.c:2404 ../gui/gdmlogin.c:3017 +#: ../gui/gdmlogin.c:3020 ../gui/gdmlogin.c:3023 ../gui/gdmlogin.c:3026 +#: ../gui/gdmlogin.c:3029 ../gui/gdmlogin.c:3167 ../gui/gdmlogin.c:3171 +#: ../gui/gdmlogin.c:3175 ../gui/gdmlogin.c:3179 ../gui/gdmlogin.c:3183 +#: ../gui/greeter/greeter.c:784 ../gui/greeter/greeter.c:787 +#: ../gui/greeter/greeter.c:790 ../gui/greeter/greeter.c:793 +#: ../gui/greeter/greeter.c:796 ../gui/greeter/greeter.c:876 +#: ../gui/greeter/greeter.c:880 ../gui/greeter/greeter.c:884 +#: ../gui/greeter/greeter.c:888 ../gui/greeter/greeter.c:892 +#: ../gui/greeter/greeter.c:1233 ../gui/greeter/greeter_parser.c:423 +#: ../gui/greeter/greeter_system.c:87 ../gui/greeter/greeter_system.c:223 +#: ../gui/greeter/greeter_system.c:373 ../gui/greeter/greeter_system.c:379 +#, c-format +msgid "%s%d=" +msgstr "%s%d=" + +#: ../daemon/gdmconfig.c:520 +#, c-format +msgid "%s%d=_Custom%d" +msgstr "%s%d= Oma%d" + +#: ../daemon/gdmconfig.c:524 +#, c-format +msgid "%s%d=Execute _custom command %d" +msgstr "%s%d=Suorita _oma komento %d" + +#: ../daemon/gdmconfig.c:528 +#, c-format +msgid "%s%d=Are you sure?" +msgstr "%s%d=Oletko varma?" + +#: ../daemon/gdmconfig.c:532 +#, c-format +msgid "%s%d=Execute custom command %d" +msgstr "%s%d=Suorita oma komento %d" + +#: ../daemon/gdmconfig.c:536 +#, c-format +msgid "%s%d=false" +msgstr "%s%d=epätosi" + +#: ../daemon/gdmconfig.c:587 ../daemon/gdmconfig.c:594 #, c-format msgid "%s: No GDM configuration file: %s. Using defaults." msgstr "%s: Ei GDM:n asetustiedostoa: %s. Käytetään oletuksia." -#: ../daemon/gdmconfig.c:1074 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1106 #, c-format msgid "%s: BaseXsession empty; using %s/gdm/Xsession" msgstr "%s: BaseXsession tyhjä, käytetään tiedostoa %s/gdm/Xsession" -#: ../daemon/gdmconfig.c:1107 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1139 #, c-format msgid "%s: Standard X server not found; trying alternatives" msgstr "%s: Standardia X-palvelinta ei löytynyt, kokeillaan vaihtoehtoja" -#: ../daemon/gdmconfig.c:1166 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1215 #, c-format msgid "%s: No greeter specified." msgstr "%s: Tervehdintä ei ole määritelty." -#: ../daemon/gdmconfig.c:1168 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1217 #, c-format msgid "%s: No remote greeter specified." msgstr "%s: Tervehdintä ei ole määritelty." -#: ../daemon/gdmconfig.c:1170 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1219 #, c-format msgid "%s: No sessions directory specified." msgstr "%s: Istuntohakemistoa ei ole määritelty." -#: ../daemon/gdmconfig.c:1254 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1252 +#, c-format +msgid "%s%d" +msgstr "%s%d" + +#: ../daemon/gdmconfig.c:1316 #, c-format msgid "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support; turning it off" msgstr "%s: XDMCP on käytössä vaikka XDMCP-tukea ei ole, tetaan pois käytöstä" -#: ../daemon/gdmconfig.c:1315 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1377 #, c-format msgid "%s: TimedLoginDelay is less than 5, defaulting to 5." msgstr "%s: TimedLoginDelay on pienempi kuin 5, joten käytetään arvoa 5." -#: ../daemon/gdmconfig.c:1553 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1615 #, c-format msgid "%s: Priority out of bounds; changed to %d" msgstr "%s: Prioriteetti ylitti sallitut rajat, asetettu arvoon %d" -#: ../daemon/gdmconfig.c:1559 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1621 #, c-format msgid "%s: Empty server command; using standard command." msgstr "%s: Tyhjä palvelinkomento, käytetään oletusta." -#: ../daemon/gdmconfig.c:1758 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1820 #, c-format msgid "" "%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory. Using ServAuthDir %s." @@ -597,7 +684,7 @@ msgstr "" "%s: Lokihakemistoa %s ei ole olemassa tai se ei ole hakemisto. ServAuthDir:" "nä käytetään %s." -#: ../daemon/gdmconfig.c:1775 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1837 #, c-format msgid "" "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this " @@ -606,12 +693,12 @@ msgstr "" "Palvelimen valtuushakemistoksi (daemon/ServAuthDir) on asetettu %s, mutta " "sitä ei ole olemassa. Korjaa GDM:n asetukset ja käynnistä GDM uudelleen." -#: ../daemon/gdmconfig.c:1786 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1848 #, c-format msgid "%s: Authdir %s does not exist. Aborting." msgstr "%s: Valtuushakemistoa %s ei ole olemassa. Keskeytetään." -#: ../daemon/gdmconfig.c:1792 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1854 #, c-format msgid "" "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this is " @@ -620,17 +707,17 @@ msgstr "" "Palvelimen valtuushakemistoksi (daemon/ServAuthDir) on asetettu %s, mutta se " "ei ole hakemisto. Korjaa GDM:n asetukset ja käynnistä GDM uudelleen." -#: ../daemon/gdmconfig.c:1803 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1865 #, c-format msgid "%s: Authdir %s is not a directory. Aborting." msgstr "%s: Valtuushakemisto %s ei ole hakemisto. Keskeytetään." -#: ../daemon/gdmconfig.c:1876 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1938 #, c-format msgid "%s: Invalid server line in config file. Ignoring!" msgstr "%s: Virheellinen palvelinrivi asetustiedostossa. Ei huomioida!" -#: ../daemon/gdmconfig.c:1998 ../daemon/gdmconfig.c:2039 +#: ../daemon/gdmconfig.c:2060 ../daemon/gdmconfig.c:2101 #, c-format msgid "%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Aborting!" msgstr "" @@ -639,7 +726,7 @@ msgstr "" #. start #. server uid -#: ../daemon/gdmconfig.c:2016 +#: ../daemon/gdmconfig.c:2078 #, c-format msgid "" "%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Adding %s on :%d to allow " @@ -648,7 +735,7 @@ msgstr "" "%s: XDMCP on poissa käytöstä eikä paikallisia palvelimia ole määritelty. " "Lisätään %s osoitteeseen :%d, jotta asetusten määrittely olisi mahdollista!" -#: ../daemon/gdmconfig.c:2029 +#: ../daemon/gdmconfig.c:2091 msgid "" "XDMCP is disabled and GDM cannot find any static server to start. " "Aborting! Please correct the configuration and restart GDM." @@ -656,7 +743,7 @@ msgstr "" "XDMCP on poissa käytöstä eikä GDM löydä yhtään paikallista palvelinta " "käynnistettäväksi. Keskeytetään! Korjaa asetukset ja käynnistä GDM uudelleen." -#: ../daemon/gdmconfig.c:2058 +#: ../daemon/gdmconfig.c:2120 #, c-format msgid "" "The GDM user '%s' does not exist. Please correct GDM configuration and " @@ -665,12 +752,12 @@ msgstr "" "GDM-käyttäjää \"%s\" ei ole olemassa. Korjaa GDM:n asetukset ja käynnistä " "GDM uudelleen." -#: ../daemon/gdmconfig.c:2066 +#: ../daemon/gdmconfig.c:2128 #, c-format msgid "%s: Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" msgstr "%s: GDM-käyttäjää \"%s\" ei löydy. Keskeytetään!" -#: ../daemon/gdmconfig.c:2073 +#: ../daemon/gdmconfig.c:2135 msgid "" "The GDM user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a " "security risk. Please correct GDM configuration and restart GDM." @@ -679,12 +766,12 @@ msgstr "" "turvallisuusriskien vuoksi. Korjaa GDM:n asetukset ja käynnistä GDM " "uudelleen." -#: ../daemon/gdmconfig.c:2084 +#: ../daemon/gdmconfig.c:2146 #, c-format msgid "%s: The GDM user should not be root. Aborting!" msgstr "%s: Pääkäyttäjä ei voi olla GDM-käyttäjä. Keskeytetään!" -#: ../daemon/gdmconfig.c:2091 +#: ../daemon/gdmconfig.c:2153 #, c-format msgid "" "The GDM group '%s' does not exist. Please correct GDM configuration and " @@ -693,12 +780,12 @@ msgstr "" "GDM-käyttäjää \"%s\" ei ole olemassa. Korjaa GDM:n asetukset ja käynnistä " "GDM uudelleen." -#: ../daemon/gdmconfig.c:2099 +#: ../daemon/gdmconfig.c:2161 #, c-format msgid "%s: Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" msgstr "%s: GDM-ryhmää \"%s\" ei löydy. Keskeytetään!" -#: ../daemon/gdmconfig.c:2106 +#: ../daemon/gdmconfig.c:2168 msgid "" "The GDM group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a " "security risk. Please correct GDM configuration and restart GDM." @@ -707,42 +794,42 @@ msgstr "" "turvallisuusriskien vuoksi. Korjaa GDM:n asetukset ja käynnistä GDM " "uudelleen." -#: ../daemon/gdmconfig.c:2116 +#: ../daemon/gdmconfig.c:2178 #, c-format msgid "%s: The GDM group should not be root. Aborting!" msgstr "%s: GDM-ryhmä ei voi olla \"root\". Keskeytetään!" -#: ../daemon/gdmconfig.c:2125 +#: ../daemon/gdmconfig.c:2187 #, c-format msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the GDM user" msgstr "" "%s: Tervehdintä ei löytynyt tai GDM-käyttäjällä ei ole oikeutta suorittaa " "sitä." -#: ../daemon/gdmconfig.c:2131 +#: ../daemon/gdmconfig.c:2193 #, c-format msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the GDM user" msgstr "" "%s: Etätervehdintä ei löytynyt tai GDM-käyttäjällä ei ole oikeutta suorittaa " "sitä" -#: ../daemon/gdmconfig.c:2139 +#: ../daemon/gdmconfig.c:2201 #, c-format msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the GDM user" msgstr "" "%s: Valitsinta ei löytynyt tai GDM-käyttäjällä ei ole oikeutta suorittaa " "sitä." -#: ../daemon/gdmconfig.c:2148 +#: ../daemon/gdmconfig.c:2210 msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the GDM configuration file" msgstr "Ei määritelty daemon/ServAuthDir:iä GDM:n asetustiedostossa" -#: ../daemon/gdmconfig.c:2151 +#: ../daemon/gdmconfig.c:2213 #, c-format msgid "%s: No daemon/ServAuthDir specified." msgstr "%s: daemon/ServAuthDir ei ole määritelty." -#: ../daemon/gdmconfig.c:2175 +#: ../daemon/gdmconfig.c:2237 #, c-format msgid "" "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but is not " @@ -753,14 +840,14 @@ msgstr "" "sitä ei omista käyttäjä %s ja ryhmä %s. Korjaa omistajuus tai GDM:n " "asetustiedosto, ja käynnistä GDM uudelleen." -#: ../daemon/gdmconfig.c:2187 +#: ../daemon/gdmconfig.c:2249 #, c-format msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting." msgstr "" "%s: Valtuushakemisto %s ei ole käyttäjän %s ja ryhmän %s omistuksessa. " "Keskeytetään." -#: ../daemon/gdmconfig.c:2193 +#: ../daemon/gdmconfig.c:2255 #, c-format msgid "" "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but has the " @@ -771,7 +858,7 @@ msgstr "" "sen oikeustaso on väärä: pitäisi olla %o. Korjaa oikeudet tai GDM:n " "asetustiedosto ja käynnistä GDM uudelleen." -#: ../daemon/gdmconfig.c:2206 +#: ../daemon/gdmconfig.c:2268 #, c-format msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." msgstr "" @@ -1399,22 +1486,22 @@ msgstr "" "Sisäänkirjautumisääntä pyydetty ei-paikallisella näytöllä tai soitto-" "ohjelmistoa ei voi suorittaa tai äänitiedostoa ei ole" -#: ../daemon/slave.c:5305 +#: ../daemon/slave.c:5316 #, c-format msgid "%s: Failed starting: %s" msgstr "%s: Käynnistys epäonnistui: %s" -#: ../daemon/slave.c:5312 ../daemon/slave.c:5451 +#: ../daemon/slave.c:5323 ../daemon/slave.c:5462 #, c-format msgid "%s: Can't fork script process!" msgstr "%s: Komentotiedosto-prosessia ei voitu haaroittaa!" -#: ../daemon/slave.c:5406 +#: ../daemon/slave.c:5417 #, c-format msgid "%s: Failed creating pipe" msgstr "%s: Putken luominen epäonnistui" -#: ../daemon/slave.c:5445 +#: ../daemon/slave.c:5456 #, c-format msgid "%s: Failed executing: %s" msgstr "%s: Suoritus epäonnistui: %s" @@ -1429,12 +1516,12 @@ msgstr "" "Väärä käyttäjätunnus tai salasana. Kirjainkoon täytyy olla oikein." #: ../daemon/verify-crypt.c:73 ../daemon/verify-pam.c:1140 -#: ../daemon/verify-shadow.c:74 ../gui/greeter/greeter_parser.c:376 +#: ../daemon/verify-shadow.c:74 ../gui/greeter/greeter_parser.c:377 msgid "Caps Lock is on." msgstr "CapsLock on päällä." #: ../daemon/verify-crypt.c:118 ../daemon/verify-pam.c:525 -#: ../daemon/verify-shadow.c:117 ../gui/gdmlogin.c:2652 +#: ../daemon/verify-shadow.c:117 ../gui/gdmlogin.c:2686 msgid "Please enter your username" msgstr "Syötä käyttäjätunnus" @@ -1442,16 +1529,16 @@ msgstr "Syötä käyttäjätunnus" #: ../daemon/verify-crypt.c:119 ../daemon/verify-pam.c:425 #: ../daemon/verify-pam.c:426 ../daemon/verify-pam.c:427 #: ../daemon/verify-pam.c:512 ../daemon/verify-pam.c:865 -#: ../daemon/verify-shadow.c:118 ../gui/gdmlogin.c:884 ../gui/gdmlogin.c:898 -#: ../gui/gdmlogin.c:1537 ../gui/gdmlogin.c:1982 ../gui/greeter/greeter.c:188 -#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:395 +#: ../daemon/verify-shadow.c:118 ../gui/gdmlogin.c:899 ../gui/gdmlogin.c:913 +#: ../gui/gdmlogin.c:1552 ../gui/gdmlogin.c:1997 ../gui/greeter/greeter.c:190 +#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:396 msgid "Username:" msgstr "Käyttäjätunnus:" #: ../daemon/verify-crypt.c:157 ../daemon/verify-pam.c:428 #: ../daemon/verify-pam.c:429 ../daemon/verify-pam.c:573 -#: ../daemon/verify-shadow.c:175 ../gui/gdmlogin.c:1575 -#: ../gui/greeter/greeter.c:210 +#: ../daemon/verify-shadow.c:175 ../gui/gdmlogin.c:1590 +#: ../gui/greeter/greeter.c:212 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" @@ -2209,18 +2296,15 @@ msgstr "GDM:lle lähetettiin liian monta viestiä ja se katkaisi yhteyden." msgid "Unknown error occurred." msgstr "Tuntematon virhe." -#: ../gui/gdmcommon.c:633 -msgid "" -"Assistive technology support has been requested for this session, but the " -"accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI package " -"is installed. Your session has been started without assistive technology " -"support." -msgstr "" -"Tälle istunnolle pyydettiin tukea esteettömyys tekniikoille, mutta " -"esteettömyysrekisteriä ei löydy. Varmista että paketti AT-SPI on asennettu. " -"Tämä istunto käynnistetiin ilman esteettömyystekniikoiden tukea." +#: ../gui/gdmcommon.c:628 +msgid "The accessibility registry was not found." +msgstr "Esteettömyysrekisteriä ei löydy." -#: ../gui/gdmcommon.c:700 +#: ../gui/gdmcommon.c:651 +msgid "The accessibility registry could not be started." +msgstr "Esteettömyysrekisteriä ei voitu käynnistää." + +#: ../gui/gdmcommon.c:688 msgid "%a %b %d, %H:%M" msgstr "%a %-d. %Bta, %H:%M" @@ -2228,11 +2312,11 @@ msgstr "%a %-d. %Bta, %H:%M" #. %H:%M if your language does not have AM and PM #. equivalent. Note: %l is a strftime option for #. 12-hour clock format -#: ../gui/gdmcommon.c:706 +#: ../gui/gdmcommon.c:694 msgid "%a %b %d, %l:%M %p" msgstr "%a %-d. %Bta, %H:%M" -#: ../gui/gdmcommon.c:812 +#: ../gui/gdmcommon.c:800 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -2345,7 +2429,7 @@ msgstr "Näyttö %s virtuaalipäätteellä %d" msgid "Nested display %s on virtual terminal %d" msgstr "Sisäkkäinen näyttö %s virtuaalipäätteellä %d" -#: ../gui/gdmflexiserver.c:262 ../gui/gdmlogin.c:2500 +#: ../gui/gdmflexiserver.c:262 ../gui/gdmlogin.c:2534 #: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:276 msgid "Username" msgstr "Käyttäjätunnus" @@ -2892,40 +2976,40 @@ msgstr "Ei voitu suorittaa komento \"%s\": %s." msgid "Cannot start background application" msgstr "Taustaohjelmaa ei voi käynnistää" -#: ../gui/gdmlogin.c:437 ../gui/greeter/greeter_parser.c:381 +#: ../gui/gdmlogin.c:437 ../gui/greeter/greeter_parser.c:382 msgid "User %u will login in %t" msgstr "Käyttäjä %s kirjautuu viiveellä %t" -#: ../gui/gdmlogin.c:662 ../gui/greeter/greeter_system.c:73 +#: ../gui/gdmlogin.c:662 ../gui/greeter/greeter_system.c:75 msgid "Are you sure you want to restart the computer?" msgstr "Haluatko varmasti käynnistää tietokoneen uudelleen?" -#: ../gui/gdmlogin.c:663 ../gui/gdmlogin.c:2373 -#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:356 ../gui/greeter/greeter_system.c:74 -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:184 +#: ../gui/gdmlogin.c:663 ../gui/gdmlogin.c:2388 +#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:357 ../gui/greeter/greeter_system.c:76 +#: ../gui/greeter/greeter_system.c:206 msgid "_Restart" msgstr "Käynnistä _uudelleen" -#: ../gui/gdmlogin.c:677 ../gui/greeter/greeter_system.c:84 +#: ../gui/gdmlogin.c:692 ../gui/greeter/greeter_system.c:100 msgid "Are you sure you want to Shut Down the computer?" msgstr "Haluatko varmasti sammuttaa tietokoneen?" -#: ../gui/gdmlogin.c:678 ../gui/gdmlogin.c:2383 -#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:346 ../gui/greeter/greeter_system.c:85 -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:195 +#: ../gui/gdmlogin.c:693 ../gui/gdmlogin.c:2417 +#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:347 ../gui/greeter/greeter_system.c:101 +#: ../gui/greeter/greeter_system.c:236 msgid "Shut _Down" msgstr "_Sammuta" -#: ../gui/gdmlogin.c:700 ../gui/greeter/greeter_system.c:95 +#: ../gui/gdmlogin.c:715 ../gui/greeter/greeter_system.c:111 msgid "Are you sure you want to suspend the computer?" msgstr "Haluatko varmasti siirtyä virransäästötilaan?" -#: ../gui/gdmlogin.c:701 ../gui/gdmlogin.c:2393 -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:96 +#: ../gui/gdmlogin.c:716 ../gui/gdmlogin.c:2427 +#: ../gui/greeter/greeter_system.c:112 msgid "_Suspend" msgstr "_Virransäästötila" -#: ../gui/gdmlogin.c:748 ../gui/gdmlogin.c:757 +#: ../gui/gdmlogin.c:763 ../gui/gdmlogin.c:772 #: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:76 #: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:145 #: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:153 @@ -2936,39 +3020,39 @@ msgstr "Järjestelmän oletus" #. no_group #. untranslated #. markup -#: ../gui/gdmlogin.c:766 ../gui/gdmsession.c:403 ../gui/gdmsession.c:439 +#: ../gui/gdmlogin.c:781 ../gui/gdmsession.c:403 ../gui/gdmsession.c:439 #: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:161 #, c-format msgid "Do you wish to make %s the default for future sessions?" msgstr "Haluatko käyttää istuntoa \"%s\" oletuksena uusissa istunnoissa?" -#: ../gui/gdmlogin.c:768 ../gui/gdmsession.c:442 +#: ../gui/gdmlogin.c:783 ../gui/gdmsession.c:442 #: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:163 #, c-format msgid "You have chosen %s for this session, but your default setting is %s." msgstr "Valitsit istunnon %s, mutta oletuksesi on %s." -#: ../gui/gdmlogin.c:774 ../gui/gdmsession.c:410 ../gui/gdmsession.c:448 +#: ../gui/gdmlogin.c:789 ../gui/gdmsession.c:410 ../gui/gdmsession.c:448 #: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:169 msgid "Make _Default" msgstr "Aseta _oletus" -#: ../gui/gdmlogin.c:774 ../gui/gdmsession.c:448 +#: ../gui/gdmlogin.c:789 ../gui/gdmsession.c:448 #: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:169 msgid "Just For _This Session" msgstr "Vain _tämä istunto" -#: ../gui/gdmlogin.c:885 ../gui/gdmlogin.c:899 ../gui/gdmlogin.c:1541 -#: ../gui/gdmlogin.c:1983 ../gui/gdmlogin.c:2605 +#: ../gui/gdmlogin.c:900 ../gui/gdmlogin.c:914 ../gui/gdmlogin.c:1556 +#: ../gui/gdmlogin.c:1998 ../gui/gdmlogin.c:2639 msgid "_Username:" msgstr "Käyttäjä_tunnus:" -#: ../gui/gdmlogin.c:977 +#: ../gui/gdmlogin.c:992 #, c-format msgid "%s session selected" msgstr "Istunto %s valittu" -#: ../gui/gdmlogin.c:998 ../gui/gdmlogin.c:1116 +#: ../gui/gdmlogin.c:1013 ../gui/gdmlogin.c:1131 msgid "_Last" msgstr "_Edellinen" @@ -2976,89 +3060,89 @@ msgstr "_Edellinen" #. no_group #. untranslated #. makrup -#: ../gui/gdmlogin.c:1081 +#: ../gui/gdmlogin.c:1096 #, c-format msgid "%s language selected" msgstr "Kieleksi valittu %s" -#: ../gui/gdmlogin.c:1127 +#: ../gui/gdmlogin.c:1142 msgid "_System Default" msgstr "_Järjestelmän oletus" -#: ../gui/gdmlogin.c:1159 +#: ../gui/gdmlogin.c:1174 msgid "_Other" msgstr "_Muu" -#: ../gui/gdmlogin.c:1576 +#: ../gui/gdmlogin.c:1591 msgid "_Password:" msgstr "_Salasana:" #. translators: This is a nice and evil eggie text, translate #. * to your favourite currency -#: ../gui/gdmlogin.c:1787 ../gui/greeter/greeter.c:340 +#: ../gui/gdmlogin.c:1802 ../gui/greeter/greeter.c:342 msgid "Please insert 25 cents to log in." msgstr "Kirjautuminen toimii 20 sentin kolikoilla." -#: ../gui/gdmlogin.c:2104 +#: ../gui/gdmlogin.c:2119 msgid "GNOME Desktop Manager" msgstr "Gnome-työpöydänhallinta" -#: ../gui/gdmlogin.c:2170 +#: ../gui/gdmlogin.c:2185 msgid "Finger" msgstr "Finger" -#: ../gui/gdmlogin.c:2288 +#: ../gui/gdmlogin.c:2303 msgid "GDM Login" msgstr "GDM-kirjautuminen" -#: ../gui/gdmlogin.c:2331 ../gui/greeter/greeter_parser.c:326 +#: ../gui/gdmlogin.c:2346 ../gui/greeter/greeter_parser.c:327 msgid "_Session" msgstr "_Istunto" -#: ../gui/gdmlogin.c:2338 ../gui/greeter/greeter_parser.c:321 +#: ../gui/gdmlogin.c:2353 ../gui/greeter/greeter_parser.c:322 msgid "_Language" msgstr "Kie_li" -#: ../gui/gdmlogin.c:2352 ../gui/greeter/greeter_system.c:159 +#: ../gui/gdmlogin.c:2367 ../gui/greeter/greeter_system.c:181 msgid "Remote Login via _XDMCP..." msgstr "_XDMCPn-etäkirjautuminen..." -#: ../gui/gdmlogin.c:2363 +#: ../gui/gdmlogin.c:2378 msgid "_Configure Login Manager..." msgstr "Kirjautumisikkunan _asetukset..." -#: ../gui/gdmlogin.c:2403 ../gui/greeter/greeter_parser.c:331 +#: ../gui/gdmlogin.c:2437 ../gui/greeter/greeter_parser.c:332 msgid "_Actions" msgstr "_Toiminnot" -#: ../gui/gdmlogin.c:2412 +#: ../gui/gdmlogin.c:2446 msgid "_Theme" msgstr "T_eema" -#: ../gui/gdmlogin.c:2423 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:179 -#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:341 +#: ../gui/gdmlogin.c:2457 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:179 +#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:342 msgid "_Quit" msgstr "_Lopeta" -#: ../gui/gdmlogin.c:2425 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:183 -#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:336 +#: ../gui/gdmlogin.c:2459 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:183 +#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:337 msgid "D_isconnect" msgstr "_Katkaise yhteys" -#: ../gui/gdmlogin.c:2493 ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:270 +#: ../gui/gdmlogin.c:2527 ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:270 msgid "Icon" msgstr "Kuvake" -#: ../gui/gdmlogin.c:2574 +#: ../gui/gdmlogin.c:2608 msgid "Welcome" msgstr "Tervetuloa" -#: ../gui/gdmlogin.c:2690 ../gui/greeter/greeter_parser.c:410 +#: ../gui/gdmlogin.c:2724 ../gui/greeter/greeter_parser.c:411 msgid "_Start Again" msgstr "_Käynnistä uudestaan" -#: ../gui/gdmlogin.c:3255 ../gui/gdmlogin.c:3289 ../gui/greeter/greeter.c:565 -#: ../gui/greeter/greeter.c:600 +#: ../gui/gdmlogin.c:3349 ../gui/gdmlogin.c:3383 ../gui/greeter/greeter.c:567 +#: ../gui/greeter/greeter.c:602 #, c-format msgid "" "The greeter version (%s) does not match the daemon version. You have " @@ -3068,17 +3152,17 @@ msgstr "" "todennäköisesti juuri päivitetty. Käynnistä GDM-palvelin tai koko tietokone " "uudelleen." -#: ../gui/gdmlogin.c:3265 ../gui/gdmlogin.c:3299 ../gui/gdmlogin.c:3347 -#: ../gui/greeter/greeter.c:575 ../gui/greeter/greeter.c:610 -#: ../gui/greeter/greeter.c:659 +#: ../gui/gdmlogin.c:3359 ../gui/gdmlogin.c:3393 ../gui/gdmlogin.c:3441 +#: ../gui/greeter/greeter.c:577 ../gui/greeter/greeter.c:612 +#: ../gui/greeter/greeter.c:661 msgid "Cannot start the greeter" msgstr "Tervehdintä ei voi käynnistää" -#: ../gui/gdmlogin.c:3304 +#: ../gui/gdmlogin.c:3398 msgid "Restart" msgstr "Käynnistä GDM uudelleen" -#: ../gui/gdmlogin.c:3337 ../gui/greeter/greeter.c:649 +#: ../gui/gdmlogin.c:3431 ../gui/greeter/greeter.c:651 #, c-format msgid "" "The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s). You have " @@ -3088,23 +3172,23 @@ msgstr "" "todennäköisesti juuri päivitetty. Käynnistä GDM-palvelin tai koko tietokone " "uudelleen." -#: ../gui/gdmlogin.c:3352 ../gui/greeter/greeter.c:664 +#: ../gui/gdmlogin.c:3446 ../gui/greeter/greeter.c:666 msgid "Restart GDM" msgstr "Käynnistä GDM uudelleen" -#: ../gui/gdmlogin.c:3354 +#: ../gui/gdmlogin.c:3448 msgid "Restart computer" msgstr "Käynnistä tietokone uudelleen" -#: ../gui/gdmlogin.c:3439 +#: ../gui/gdmlogin.c:3533 msgid "Could not set signal mask!" msgstr "Signaalimaskia ei voitu asettaa." -#: ../gui/gdmlogin.c:3557 ../gui/greeter/greeter.c:1369 +#: ../gui/gdmlogin.c:3651 ../gui/greeter/greeter.c:1441 msgid "Session directory is missing" msgstr "Istuntohakemistoa ei ole." -#: ../gui/gdmlogin.c:3558 +#: ../gui/gdmlogin.c:3652 msgid "" "Your session directory is missing or empty! There are two available " "sessions you can use, but you should log in and correct the GDM " @@ -3114,11 +3198,11 @@ msgstr "" "istuntoa, mutta on suositeltavaa korjata GDM:n asetukset kirjautumisen " "jälkeen." -#: ../gui/gdmlogin.c:3581 ../gui/greeter/greeter.c:1394 +#: ../gui/gdmlogin.c:3675 ../gui/greeter/greeter.c:1466 msgid "Configuration is not correct" msgstr "Asetukset ovat rikki" -#: ../gui/gdmlogin.c:3582 ../gui/greeter/greeter.c:1395 +#: ../gui/gdmlogin.c:3676 ../gui/greeter/greeter.c:1467 msgid "" "The configuration file contains an invalid command line for the login " "dialog, so running the default command. Please fix your configuration." @@ -3853,26 +3937,26 @@ msgstr "sekuntia" msgid "Too many users to list here..." msgstr "Liian monta käyttäjää lueteltavaksi tässä..." -#: ../gui/greeter/greeter.c:615 ../gui/greeter/greeter.c:666 +#: ../gui/greeter/greeter.c:617 ../gui/greeter/greeter.c:668 msgid "Restart Machine" msgstr "Käynnistä tietokonen uudelleen" -#: ../gui/greeter/greeter.c:1194 +#: ../gui/greeter/greeter.c:1266 #, c-format msgid "There was an error loading the theme %s" msgstr "Virhe ladattaessa teemaa %s" -#: ../gui/greeter/greeter.c:1248 +#: ../gui/greeter/greeter.c:1320 msgid "The greeter theme is corrupt" msgstr "Tervehtimen teema on rikki" -#: ../gui/greeter/greeter.c:1249 +#: ../gui/greeter/greeter.c:1321 msgid "" "The theme does not contain definition for the username/password entry " "element." msgstr "Teema ei sisällä määritelmää tunnuksen/salasanansyöttöelementille." -#: ../gui/greeter/greeter.c:1282 +#: ../gui/greeter/greeter.c:1354 msgid "" "There was an error loading the theme, and the default theme could not be " "loaded. Attempting to start the standard greeter" @@ -3880,7 +3964,7 @@ msgstr "" "Tapahtui virhe ladattaessa teemaa, eikä oletusteeman lataaminen onnistunut. " "Yritetään käynnistää oletustervehdin" -#: ../gui/greeter/greeter.c:1304 +#: ../gui/greeter/greeter.c:1376 msgid "" "The GTK+ greeter could not be started. This display will abort and you may " "have to login another way and fix the installation of GDM" @@ -3888,7 +3972,7 @@ msgstr "" "GTK+-tervehtimen käynnistäminen epäonnistui. Tämä näyttö suljetaan, ja voit " "joutua kirjautumaan muuta kautta korjataksesi GDM:n asennuksen" -#: ../gui/greeter/greeter.c:1370 +#: ../gui/greeter/greeter.c:1442 msgid "" "Your session directory is missing or empty! There are two available " "sessions you can use, but you should log in and correct the gdm " @@ -3928,31 +4012,36 @@ msgstr "" "Vastaa kysymyksiin tässä ja paina Enter kun olet valmis. Valikon saat " "painamalla F10." +#: ../gui/greeter/greeter_item.c:217 ../gui/greeter/greeter_parser.c:419 +#, c-format +msgid "custom_cmd%d" +msgstr "custom_cmd%d" + #: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:175 msgid "Already logged in" msgstr "Jo kirjautuneena sisään" -#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:351 ../gui/greeter/greeter_system.c:206 +#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:352 ../gui/greeter/greeter_system.c:247 msgid "Sus_pend" msgstr "_Virransäästötila" -#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:361 +#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:362 msgid "Remote Login via _XDMCP" msgstr "Etäkirjautuminen _XDMCPllä" -#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:366 +#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:367 msgid "Confi_gure" msgstr "_Asetukset" -#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:371 +#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:372 msgid "Op_tions" msgstr "_Vaihtoehdot" -#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:400 +#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:401 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:405 +#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:406 msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" @@ -3972,43 +4061,43 @@ msgstr "_Edellinen istunto" msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in" msgstr "Kirjaudu sisään käyttäen samaa istuntoa kuin edelliselläkin kerralla" -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:169 +#: ../gui/greeter/greeter_system.c:191 msgid "Confi_gure Login Manager..." msgstr "Kirjautumisikkunan _asetukset..." -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:272 +#: ../gui/greeter/greeter_system.c:314 msgid "Choose an Action" msgstr "Valitse toiminto" -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:294 +#: ../gui/greeter/greeter_system.c:336 msgid "Shut _down the computer" msgstr "_Sammuta tietokone" -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:297 +#: ../gui/greeter/greeter_system.c:339 msgid "Shut Down your computer so that you may turn it off." msgstr "Sammuta tietokone, jotta virran pois voi kytkeä pois." -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:312 +#: ../gui/greeter/greeter_system.c:354 msgid "_Restart the computer" msgstr "_Käynnistä tietokone uudelleen" -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:315 +#: ../gui/greeter/greeter_system.c:357 msgid "Restart your computer" msgstr "Käynnistä tietokone uudelleen" -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:329 +#: ../gui/greeter/greeter_system.c:398 msgid "Sus_pend the computer" msgstr "Aseta tietokone _virransäästötilaan" -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:332 +#: ../gui/greeter/greeter_system.c:401 msgid "Suspend your computer" msgstr "Aseta tietokone virransäästötilaan" -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:346 +#: ../gui/greeter/greeter_system.c:415 msgid "Run _XDMCP chooser" msgstr "Suorita _XDMCP-valitsin" -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:349 +#: ../gui/greeter/greeter_system.c:418 msgid "" "Run an XDMCP chooser which will allow you to log into available remote " "computers, if there are any." @@ -4016,17 +4105,22 @@ msgstr "" "Suorita XDMCP-valitsin, joka mahdollistaa sisäänkirjautumisen saatavilla " "oleviin etäkoneisiin, jos sellaisia on." -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:366 +#: ../gui/greeter/greeter_system.c:435 msgid "Confi_gure the login manager" msgstr "Sisäänkirjautumisen _asetukset" -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:369 +#: ../gui/greeter/greeter_system.c:438 msgid "" "Configure GDM (this login manager). This will require the root password." msgstr "" "GDM:n (tämän kirjautumisohjelman) asetukset. Tähän tarvitaan pääkäyttäjän " "salasanaa." +#: ../gui/greeter/greeter_system.c:519 +#, c-format +msgid "custom_cmd_button%d" +msgstr "custom_cmd_button%d" + #: ../gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1 msgid "(c) 2002 Bond, James Bond" msgstr "© 2002 Bond, James Bond" @@ -4234,6 +4328,17 @@ msgstr "" msgid "Too many alias levels for a locale; may indicate a loop" msgstr "Maa-asetustolla on liian monta aliastasoa, tämä voi olla silmukka" +#~ msgid "" +#~ "Assistive technology support has been requested for this session, but the " +#~ "accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI " +#~ "package is installed. Your session has been started without assistive " +#~ "technology support." +#~ msgstr "" +#~ "Tälle istunnolle pyydettiin tukea esteettömyys tekniikoille, mutta " +#~ "esteettömyysrekisteriä ei löydy. Varmista että paketti AT-SPI on " +#~ "asennettu. Tämä istunto käynnistetiin ilman esteettömyystekniikoiden " +#~ "tukea." + #~ msgid "Ping to %s failed; whacking display!" #~ msgstr "Ping kohteeseen %s epäonnistui; mäjäytetään näyttöä!" |