diff options
author | Ilkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org> | 2007-02-19 18:06:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Ilkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org> | 2007-02-19 18:06:52 +0000 |
commit | e2c67e6c346289990172942d6d4bce6f75825f76 (patch) | |
tree | 90bdd484a5a86543bb755b828aea10b3dc01f1b0 /po/fi.po | |
parent | 1bcfaa99b254caaa6bf8adc177c418c25e58f1b5 (diff) | |
download | gdm-e2c67e6c346289990172942d6d4bce6f75825f76.tar.gz |
Updated Finnish translation
svn path=/trunk/; revision=4601
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 75 |
1 files changed, 53 insertions, 22 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-14 06:08+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-14 06:28+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-19 21:04+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-19 21:08+0300\n" "Last-Translator: Hile Tuohela <hile@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4138,9 +4138,10 @@ msgid "" "just reinitializing is a nicer way to go but if the X server memory usage " "keeps growing this may be a safer option." msgstr "" -"Olemassaolevia X-palvelimia ei käytetä uudestaan, vaan palvelin käynnistetään " -"uudestaan. Tavallisesti uudelleenalustus on siistimpi tapa tehdä asiat, " -"mutta jos X-palvelimen muistinkäyttö kasvaa, voi tämä olla parempi valinta." +"Olemassaolevia X-palvelimia ei käytetä uudestaan, vaan palvelin " +"käynnistetään uudestaan. Tavallisesti uudelleenalustus on siistimpi tapa " +"tehdä asiat, mutta jos X-palvelimen muistinkäyttö kasvaa, voi tämä olla " +"parempi valinta." #: ../gui/gdmsetup.glade.h:64 msgid "Don't restart the login manager after the execution" @@ -4185,7 +4186,7 @@ msgstr "" msgid "" "Full path and arguments to command to be executed. If the value is missing, " "the command will not available." -msgstr "" +msgstr "" "Suoritettavan komennon koko polku ja valitsimet. Jos arvo on tyhjä, ei " "komento ole käytettävissä." @@ -4200,8 +4201,8 @@ msgid "" "terminate." msgstr "" "GDM käyninstää kirjautumisikkunan tällä palvelimella ja sallii käyttäjän " -"sisäänkirjautumisen. Jos tämä ei ole valittu, GDM suorittaa ainoastaan " -"tämän palvelimen ja odottaa sen sulkeutumista." +"sisäänkirjautumisen. Jos tämä ei ole valittu, GDM suorittaa ainoastaan tämän " +"palvelimen ja odottaa sen sulkeutumista." #: ../gui/gdmsetup.glade.h:74 msgid "General" @@ -4254,11 +4255,11 @@ msgid "" "specified by DefaultFace will be used. The image must be in an gdk-pixbuf " "supported format and the file must be readable to the GDM user." msgstr "" -"Jos käyttäjälle ei ole määritelty kasvokuvaa, GDM käyttää valitussa " -"GTK+-teemassa määritelty oletushenkilön kuvaketta. Jos kuvaketta ei " -"ole määritelty, käytetään arvossa DefaultFace määriteltyä kuvaa. Kuvan " -"tulee olla gdk-pixbuf-kirjaston ymmärtämässä muodossa ja tiedoston täytyy " -"olla GDM-käyttäjän luettavissa." +"Jos käyttäjälle ei ole määritelty kasvokuvaa, GDM käyttää valitussa GTK+-" +"teemassa määritelty oletushenkilön kuvaketta. Jos kuvaketta ei ole " +"määritelty, käytetään arvossa DefaultFace määriteltyä kuvaa. Kuvan tulee " +"olla gdk-pixbuf-kirjaston ymmärtämässä muodossa ja tiedoston täytyy olla GDM-" +"käyttäjän luettavissa." #: ../gui/gdmsetup.glade.h:83 msgid "" @@ -4270,7 +4271,6 @@ msgstr "" "kirjaston ymmärtämässä muodossa ja tiedoston täytyy olla GDM-käyttäjän " "luettavissa. Jos kuvaa ei ole määritelty, ei logoa näytetä lainkaan." - #: ../gui/gdmsetup.glade.h:84 msgid "Includ_e Hostname Chooser (XDMCP) menu item" msgstr "Näytä valikossa _kirjautumisisännän valitsin (XDMCP)" @@ -4284,8 +4284,7 @@ msgid "" "Indicates that the X server should be started at a different process " "priority." msgstr "" -"Määrittää, että X-palvelin tulisi käynnistää muulla prosessin " -"prioriteetilla." +"Määrittää, että X-palvelin tulisi käynnistää muulla prosessin prioriteetilla." #: ../gui/gdmsetup.glade.h:87 msgid "" @@ -4365,8 +4364,8 @@ msgid "" "Number of simultaneously provided displays with host choosers. If more " "queries from different hosts come in, the oldest ones will be forgotten." msgstr "" -"Kuinka monta samanaikaista näyttöä tarjotaan palvelinvalitsimille. " -"Jos saadaan useampia kyselyitä eri asiakkailta, unohdetaan vanhimmat." +"Kuinka monta samanaikaista näyttöä tarjotaan palvelinvalitsimille. Jos " +"saadaan useampia kyselyitä eri asiakkailta, unohdetaan vanhimmat." #: ../gui/gdmsetup.glade.h:105 msgid "Only allow login i_f user owns their home directory" @@ -4532,36 +4531,46 @@ msgid "" "Specifies if Custom Command will appear outside the login manager, for " "example on the desktop through the Log Out/Shut Down widgets." msgstr "" +"Määrittää, näytetäänkö oma komento kirjautumisikkunan ulkopuolella, kuten " +"esimerkiksi työpöydän uloskirjautumis- tai sammutusikkunoissa." #: ../gui/gdmsetup.glade.h:144 msgid "" "Specifies if gdm will be stopped/restarted once Custom Command has been " "executed." msgstr "" +"Määrittää, sammutetaanko tai uudelleenkäynnistetäänkö gdm, kun oma komento " +"on suoritettu." #: ../gui/gdmsetup.glade.h:145 msgid "" "Specifies the label that will be displayed on the Custom Command buttons and " "menu items." msgstr "" +"Määrittää otsikon, joka näytetään oman komennon painikkeissa ja valikon " +"kohdissa." #: ../gui/gdmsetup.glade.h:146 msgid "" "Specifies the label that will be displayed on the Custom Command list items " "and radio buttons." msgstr "" +"Määrittää otsikon, joka näytetään oman komennon listan kohdissa ja " +"valintapainikkeissa." #: ../gui/gdmsetup.glade.h:147 msgid "" "Specifies the message that will be displayed on Custom Command tooltip " "entries." -msgstr "" +msgstr "Määrittää viestin, joka näytetään oman komennon vinkeissä." #: ../gui/gdmsetup.glade.h:148 msgid "" "Specifies the message that will be displayed on the warning dialog box when " "one of the Custom Command widgets is activated." msgstr "" +"Määrittää varoitusikkunoissa näytettävän viestin, kun oma komento " +"käynnistetään." #: ../gui/gdmsetup.glade.h:149 msgid "" @@ -4570,6 +4579,10 @@ msgid "" "logins. The face images must be stored in gdk-pixbuf supported formats and " "they must be readable for the GDM user." msgstr "" +"Kasvotiedostojen järjestelmänlaajuinen hakemisto. Järjestelmän ylläpitäjä " +"voi laittaa tänne käyttäjien kasvokuvia koskematta kotihakemistoihin. " +"Kasvokuvat nimetään käyttäjänimen mukaan. Kuvatiedostojen täytyy olla gdk-" +"pixbuf -kirjaston ymmärtämässä muodossa ja gdm-käyttäjän luettavissa." #: ../gui/gdmsetup.glade.h:150 msgid "Text to appear in the warning pop-up dialogs" @@ -4672,6 +4685,10 @@ msgid "" "remote displays which can be managed. It only limits the number of displays " "initiating a connection simultaneously." msgstr "" +"Palvelunestohyökkäyksien estämiseksi GDM:ssä on kiinteän kokoinen jono " +"alustustilassa oleville yhteyksille. Huomaa, että tämä valinta ei rajoita " +"hallittavien etänäyttöjen määrää. Valinta rajoittaa ainoastaan " +"samanaikaisten yhteyden avausyritysten lukumäärää." #: ../gui/gdmsetup.glade.h:169 msgid "" @@ -4680,6 +4697,9 @@ msgid "" "services to computers with more than one screen, you should increase the " "this value accordingly." msgstr "" +"Jotta hyökkäjät eivät voi niin helposti täyttää jonoa, sallii gdm vain yhden " +"etäyhteyden kultakin koneelta. Jos haluat tarjota näyttöpalveluita koneille, " +"joissa on useampi kuin yksi näyttö, tulee tätä arvoa kasvattaa vastaavasti." #: ../gui/gdmsetup.glade.h:170 msgid "" @@ -4687,6 +4707,9 @@ msgid "" "this is off then one of the actions will be available anywhere. These " "actions include Shutdown, Restart, Custom, Configure, XDMCP chooser and such." msgstr "" +"Kytkee toimintovalikon päällä tai pois käytöstä. Jos tämä ei ole käytössä, " +"ovat toiminnot käytettävissä mistä tahansa. Komentoja ovat mm. sammutus, " +"uudelleenkäynnistys, oma komento, asetukset ja XDMCP-valitsin. " #: ../gui/gdmsetup.glade.h:171 msgid "U_ser:" @@ -4701,6 +4724,8 @@ msgid "" "Use circles instead of asterisks in the password entry. This may not work " "with all fonts however." msgstr "" +"Käytä ympyröitä tähtien sijasta salasanakentässä. Tämä ei välttämättä toimi " +"kaikkien kirjasimien kanssa." #: ../gui/gdmsetup.glade.h:174 msgid "Users" @@ -4719,6 +4744,12 @@ msgid "" "received within maximum wait time, GDM will declare the display dead and " "erase it from the pending queue freeing up the slot for other displays." msgstr "" +"Kun gdm on valmis hallitsemaan näyttöä, lähetetään näytölle ACCEPT-paketti, " +"joka sisältää yksilöllisen XDMCP-istunnon istuntotunnisteen. Tämän jälkeen " +"gdm asettaa istunnon alustettavien istuntojen jonoon odottamaan, että " +"näyttö vastaa MANAGE-pyynnöllä. Jos vastausta ei saavu ennen odotusajan " +"aikakatkaisua, gdm päättää että istunto on kuollut ja poistaa sen " +"alustettavien istuntojen jonosta vapauttaakseen tilan muille näytöille." #: ../gui/gdmsetup.glade.h:177 msgid "" @@ -4728,9 +4759,9 @@ msgid "" "gdmflexiserver, and not with XDMCP." msgstr "" "Kun käyttäjä kirjautuu sisään toiseen kertaan samanaikaisesti, yhdistetään " -"heidät alkuperäiseen istuntoon uuden istunnon käynnistämisen sijasta. " -"Tämä toimii ainoastaan gdmflexiserverin käynnistämillä virtuaalipäätteillä, " -"ei XDMCP-yhteyksillä." +"heidät alkuperäiseen istuntoon uuden istunnon käynnistämisen sijasta. Tämä " +"toimii ainoastaan gdmflexiserverin käynnistämillä virtuaalipäätteillä, ei " +"XDMCP-yhteyksillä." #: ../gui/gdmsetup.glade.h:178 msgid "X Server Login Window Preferences" |