summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAnkitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org>2005-02-04 11:19:46 +0000
committerAnkitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org>2005-02-04 11:19:46 +0000
commita909c1fc4fd7906fb63bc15ea651099086be7e3d (patch)
treeda5162121eedef267adca686a8ce991bad130d7c /po/gu.po
parentcf5af7705824f744ac87e16fdbfb67876279b93f (diff)
downloadgdm-a909c1fc4fd7906fb63bc15ea651099086be7e3d.tar.gz
Updated Translation
Diffstat (limited to 'po/gu.po')
-rw-r--r--po/gu.po111
1 files changed, 56 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index dd63dfa9..f77abed0 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-30 22:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-31 09:41+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-04 06:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-04 16:53+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <gu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,11 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"<magnet@magnet-i.com>\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
#: config/CDE.desktop.in.h:1
msgid "CDE"
@@ -712,9 +708,11 @@ msgstr "gdm પહેલેથી જ ચાલે છે. બંધ કરી
msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "%s: CHLD સંકેત ધ્યાન રાખનારને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ"
-#: daemon/gdm.c:3633 daemon/gdm.c:3652
-msgid "FLEXI_XSERVER request denied: Not authenticated"
-msgstr "FLEXI_XSERVER માંગણી સ્વીકારાઈ નહિં: સત્તાધિકરણ નથી"
+#: daemon/gdm.c:3633 daemon/gdm.c:3652 daemon/gdm.c:3796 daemon/gdm.c:3854
+#: daemon/gdm.c:3909 daemon/gdm.c:3954 daemon/gdm.c:3981
+#, c-format
+msgid "%s request denied: Not authenticated"
+msgstr "%s અરજી નામંજૂર થઈ: સત્તાધિકારીત થયેલ નથી"
#. Don't print the name to syslog as it might be
#. * long and dangerous
@@ -731,18 +729,6 @@ msgstr ""
"મૂળભુત સર્વરનો ઉપયોગ કરીને, સહેલાઇથી બદલી શકાતા સર્વર માટે વિનંતી કરેલ સર્વર %s ના "
"ઉપયોગની પરવાનગી નથી."
-#: daemon/gdm.c:3796
-msgid "QUERY_LOGOUT_ACTION request denied: Not authenticated"
-msgstr "QUERY_LOGOUT_ACTION માંગણી સ્વીકારાઈ નહિં: સત્તાધિકરણ નથી"
-
-#: daemon/gdm.c:3854 daemon/gdm.c:3909
-msgid "SET_LOGOUT_ACTION request denied: Not authenticated"
-msgstr "SET_LOGOUT_ACTION માંગણી સ્વીકારાઈ નહિં: સત્તાધિકરણ નથી"
-
-#: daemon/gdm.c:3954 daemon/gdm.c:3981
-msgid "QUERY_VT request denied: Not authenticated"
-msgstr "QUERY_VT માંગણી સ્વીકારાઈ નહિં: સત્તાધિકરણ નથી"
-
#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
#: daemon/misc.c:652
msgid "y = Yes or n = No? >"
@@ -1029,7 +1015,9 @@ msgid ""
"Cannot start the greeter program; you will not be able to log in. This "
"display will be disabled. Try logging in by other means and editing the "
"configuration file"
-msgstr "આવકાર કાર્યક્રમ શરૂ કરી શકાતો નથી, તમે પ્રવેશવા સમર્થ નથી. આ ડિસ્પ્લે નિષ્ક્રિય થઈ જશે. બીજી રીતે પ્રવેશ કરવાનો અને રૂપરેખાંકન ફાઇલમાં ફેરફાર કરવાનો પ્રયત્ન કરો"
+msgstr ""
+"આવકાર કાર્યક્રમ શરૂ કરી શકાતો નથી, તમે પ્રવેશવા સમર્થ નથી. આ ડિસ્પ્લે નિષ્ક્રિય થઈ જશે. "
+"બીજી રીતે પ્રવેશ કરવાનો અને રૂપરેખાંકન ફાઇલમાં ફેરફાર કરવાનો પ્રયત્ન કરો"
#. If no greeter we really have to disable the display
#: daemon/slave.c:2672
@@ -1180,32 +1168,32 @@ msgstr "%s: વપરાશકર્તાને પ્રવેશ માટે
msgid "The system administrator has disabled your account."
msgstr "સિસ્ટમ સંચાલકે તમારુ ખાતુ નિષ્ક્રિય કરી દીધુ છે."
-#: daemon/slave.c:3790
+#: daemon/slave.c:3792
msgid "Error! Unable to set executable context."
msgstr "ભૂલ! ચલાવી શકાય તેવો સંદર્ભ સુયોજિત કરી શકાય એમ નથી."
#. will go to .xsession-errors
-#: daemon/slave.c:3798 daemon/slave.c:3803
+#: daemon/slave.c:3800 daemon/slave.c:3805
#, c-format
msgid "%s: Could not exec %s %s %s"
msgstr "%s : %s %s %s ને ચલાવી શકાયુ નહિ"
#. we can't really be any more specific
-#: daemon/slave.c:3814
+#: daemon/slave.c:3816
msgid "Cannot start the session due to some internal error."
msgstr "કોઇક આંતરિક ભૂલને લાધે સત્ર ચાલુ કરી શકાયુ નહિ."
-#: daemon/slave.c:3868
+#: daemon/slave.c:3870
#, c-format
msgid "%s: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr "%s: વપરાશકર્તાને સત્તાધિકાર મળી ગયા પરંતુ getpwnam(%s) નિષ્ફળ ગયું!"
-#: daemon/slave.c:3882
+#: daemon/slave.c:3884
#, c-format
msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting."
msgstr "%s: પ્રવેશ પ્રક્રિયા પછીની લીપીએ ચાલ્યા પછી > ૦ પાછું મોકલ્યુ હતું. અડધેથી બંધ કરી રહ્યા છે."
-#: daemon/slave.c:3891
+#: daemon/slave.c:3893
#, c-format
msgid ""
"Your home directory is listed as:\n"
@@ -1219,12 +1207,12 @@ msgstr ""
"નથી. શું તમે રુટ ડિરૅક્ટરીને તમારી ઘર ડિરૅક્ટરી રાખીને પ્રવેશ કરવા માગો છો? જ્યાં સુધી તમે "
"નિષ્ફળ નહિ જાય તેવુ સત્ર નહિ વાપરો ત્યાં સુધી કંઇપણ બરાબર થાય તેવી શક્યતા નથી."
-#: daemon/slave.c:3899
+#: daemon/slave.c:3901
#, c-format
msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!"
msgstr "%s: %s માટેની ઘર ડિરૅક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવતી નથી: '%s' અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી!"
-#: daemon/slave.c:4076
+#: daemon/slave.c:4078
msgid ""
"GDM could not write to your authorization file. This could mean that you "
"are out of disk space or that your home directory could not be opened for "
@@ -1235,12 +1223,12 @@ msgstr ""
"ડિસ્કની જગ્યા ખૂટી ગઇ છે અથવા તમારી ઘર ડિરૅક્ટરી ખોલી શકાતી નથી. કોઇપણ સંજોગોમાં "
"પ્રવેશ શક્ય નથી. મહેરબાની કરીને તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો"
-#: daemon/slave.c:4152
+#: daemon/slave.c:4154
#, c-format
msgid "%s: Error forking user session"
msgstr "%s: વપરાશકર્તાના સત્રને fork કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: daemon/slave.c:4233
+#: daemon/slave.c:4235
msgid ""
"Your session only lasted less than 10 seconds. If you have not logged out "
"yourself, this could mean that there is some installation problem or that "
@@ -1251,25 +1239,25 @@ msgstr ""
"શકે કે સ્થાપનામાં ભૂલ હતી અથવા તમારી ડિસ્કની જગ્યા ખૂટી ગઇ હશે. તમે આ સમસ્યા સુધારી શકો "
"છો કે નહિ તે જોવા માટે નિષ્ફળ ન જાય તેવા સત્ર વડે પ્રવેશ કરી જુઓ."
-#: daemon/slave.c:4241
+#: daemon/slave.c:4243
msgid "View details (~/.xsession-errors file)"
msgstr "વિગતો જુઓ (~/.xsession-errors ફાઈલ)"
-#: daemon/slave.c:4385
+#: daemon/slave.c:4387
msgid "GDM detected a shutdown or reboot in progress."
msgstr "GDMને બંધ કરવાની અથવા ફરીથી બુટ કરવાની પ્રક્રિયા ચાલતી દેખાઇ."
-#: daemon/slave.c:4479
+#: daemon/slave.c:4481
#, c-format
msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
msgstr "%s માટે પિંગ નિષ્ફળ ગયું, ડિસ્પ્લે ઊડાડી રહ્યા છે!"
-#: daemon/slave.c:4765
+#: daemon/slave.c:4767
#, c-format
msgid "%s: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr "%s: ઘાતક X ભૂલ - %s ફરીથી શરુ કરી રહ્યા છે"
-#: daemon/slave.c:4859
+#: daemon/slave.c:4861
msgid ""
"Login sound requested on non-local display or the play software cannot be "
"run or the sound does not exist"
@@ -1277,22 +1265,22 @@ msgstr ""
"બિન-સ્થાનિક ડિસ્પ્લે પર પ્રવેશ ધ્વનિની વિનંતિ થઈ અથવા વગાડવાનુ સોફ્ટવેર ચાલી શકે એમ નથી "
"અથવા ધ્વનિ અસ્તિત્વમાં નથી"
-#: daemon/slave.c:5214
+#: daemon/slave.c:5216
#, c-format
msgid "%s: Failed starting: %s"
msgstr "%s શરુ કરવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: daemon/slave.c:5222 daemon/slave.c:5361
+#: daemon/slave.c:5224 daemon/slave.c:5363
#, c-format
msgid "%s: Can't fork script process!"
msgstr "%s: લિપિ માટેની પ્રક્રિયાને fork કરી શકાઈ નહિ!"
-#: daemon/slave.c:5316
+#: daemon/slave.c:5318
#, c-format
msgid "%s: Failed creating pipe"
msgstr "%s: પાઇપ બનાવવામાં નિષ્ફળ"
-#: daemon/slave.c:5355
+#: daemon/slave.c:5357
#, c-format
msgid "%s: Failed executing: %s"
msgstr "%s: ચલાવવામાં નિષ્ફળ: %s"
@@ -1320,7 +1308,7 @@ msgstr "મહેરબાની કરીને વપરાશકર્તા
#: daemon/verify-pam.c:343 daemon/verify-pam.c:428 daemon/verify-pam.c:787
#: daemon/verify-shadow.c:127 gui/gdmlogin.c:1073 gui/gdmlogin.c:1087
#: gui/gdmlogin.c:1873 gui/gdmlogin.c:2372 gui/greeter/greeter.c:281
-#: gui/greeter/greeter_parser.c:1061
+#: gui/greeter/greeter_parser.c:1065
msgid "Username:"
msgstr "વપરાશકર્તાનું નામ:"
@@ -2681,7 +2669,7 @@ msgstr "A-M"
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
-#: gui/gdmlogin.c:222 gui/greeter/greeter_parser.c:1047
+#: gui/gdmlogin.c:222
#, c-format
msgid "User %s will login in %d seconds"
msgstr "%s વપરાશકર્તા %d સેકન્ડમાં પ્રવેશ મેળવશે"
@@ -3581,8 +3569,8 @@ msgstr "જીડીએમની રુપરેખા બદલવા માટ
#. EOF
#: gui/gdmsetup.desktop.in.h:1
-msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
-msgstr "જીનોમ ડિસ્પ્લે વ્યવસ્થાપક (જીડીએમ) ની રૂપરેખા બદલવા માટેનો ચિત્રાત્મક કાર્યક્રમ"
+msgid "Configure the login screen (Gnome Display Manager)"
+msgstr "પ્રવેશ સ્ક્રીનને રૂપરેખાંકિત કરો (જીનોમ ડિસ્પ્લે વ્યવસ્થાપક)"
#: gui/greeter/greeter.c:638 gui/greeter/greeter.c:670
#, c-format
@@ -3693,6 +3681,13 @@ msgstr "રૂપરેખાંકન કરો (_C)"
msgid "You've got capslock on!"
msgstr "તમારુ capslock ચાલુ છે!"
+#: gui/greeter/greeter_parser.c:1047
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d second"
+msgid_plural "User %s will login in %d seconds"
+msgstr[0] "વપરાશકર્તા %s %d સેકન્ડમાં પ્રવેશ મેળવશે"
+msgstr[1] "%s વપરાશકર્તા %d સેકન્ડમાં પ્રવેશ મેળવશે"
+
#: gui/greeter/greeter_session.c:247
msgid "Choose a Session"
msgstr "સત્ર પસંદ કરો"
@@ -3797,7 +3792,7 @@ msgstr "(મેમરી બફર"
#. markup
#: vicious-extensions/glade-helper.c:194 vicious-extensions/glade-helper.c:247
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:290
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:301
msgid "Cannot load user interface"
msgstr "વપરાશકર્તા ઇન્ટરફૅસ ચાલુ કરી શક્યો નહિ"
@@ -3825,17 +3820,23 @@ msgstr ""
#: vicious-extensions/glade-helper.c:248
#, c-format
msgid ""
-"An error occured while loading the user interface element %s%s from file %"
-"s. CList type widget should have %d columns. Possibly the glade interface "
-"description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You "
-"should check your installation of %s or reinstall %s."
-msgstr ""
+"An error occured while loading the user interface element %s%s from file %s. "
+"CList type widget should have %d column. Possibly the glade interface "
+"description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should "
+"check your installation of %s or reinstall %s."
+msgid_plural ""
+"An error occured while loading the user interface element %s%s from file %s. "
+"CList type widget should have %d columns. Possibly the glade interface "
+"description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should "
+"check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr[0] "વપરાશકર્તા ઇન્ટરફૅસ ઘટક %s%s ને ફાઇલ %s માંથી ખોલતી વખતે ભૂલ થઇ હતી. યાદી પ્રકારના વિજેટ પાસે %d સ્તંભ હોવી જોઇએ. સંભવિત રીતે glade ઇન્ટરફૅસનુ વર્ણન ખામીયુક્ત હતુ. %s આગળ વધી શકશે નહિ અને હવે બહાર નીકળશે. તમારે %s નું સ્થાપન ચકાસવું જોઇએ અથવા %s ફરીથી સ્થાપિત કરવું જોઈએ."
+msgstr[1] ""
"વપરાશકર્તા ઇન્ટરફૅસ %s%s ભાગને ફાઇલ %s માંથી ખોલતી વખતે ભૂલ થઇ હતી. યાદી પ્રકારના "
"વિજેટ પાસે %d સ્તંભ હોવી જોઇએ. સંભવિત રીતે glade ઇન્ટરફૅસનુ વર્ણન ખામીયુક્ત હતુ. %s આગળ "
"વધી શકશે નહિ અને હવે બહાર નીકળશે. તમારે તમારી %s ની સ્થાપના તપાસવી જોઇએ અથવા %s નું "
"ફરીથી સ્થાપિત કરો."
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:266
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:277
#, c-format
msgid ""
"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
@@ -3844,7 +3845,7 @@ msgstr ""
"glade ફાઇલ બગડી ગઇ! તપાસો કે સાચી ફાઇલ સ્થપિત છે!\n"
"ફાઇલ %s વિજેટ: %s ઇચ્છનીય સીયાદી સ્તંભ: %d"
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:291
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:302
#, c-format
msgid ""
"An error occured while loading the user interface from file %s. Possibly "
@@ -3855,7 +3856,7 @@ msgstr ""
"વર્ણન મળ્યુ ન હતું. %s આગળ વધી શકશે નહિ અને હવે બહાર નીકળશે. તમારે તમારી %s ની સ્થાપના "
"તપાસવી જોઇએ અથવા %s ફરીથી સ્થાપિત કરવી જોઈએ."
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:303
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:314
#, c-format
msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)"
msgstr "કોઇ ઇન્ટરફૅસ ખોલી શકાયુ નહિ, ખરાબ! (ફાઇલ: %s)"