diff options
author | Reuben Potts <reuben03@live.com> | 2010-08-05 20:47:37 +0200 |
---|---|---|
committer | Claude Paroz <claude@2xlibre.net> | 2010-08-05 20:47:37 +0200 |
commit | 634af1cfcc6f97dce99fbd50c71a466d1d6b0120 (patch) | |
tree | b0e6819a13a42e56714e80e5f4eba24c5e0ff566 /po/gv.po | |
parent | c69ac2157b400c60c4ad45556c8c9d660ec4c209 (diff) | |
download | gdm-634af1cfcc6f97dce99fbd50c71a466d1d6b0120.tar.gz |
Added Manx translation
Diffstat (limited to 'po/gv.po')
-rw-r--r-- | po/gv.po | 1207 |
1 files changed, 1207 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/gv.po b/po/gv.po new file mode 100644 index 00000000..8eee4b92 --- /dev/null +++ b/po/gv.po @@ -0,0 +1,1207 @@ +# Manx translation for gdm +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gdm&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-23 10:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-25 09:18+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Manx <gv@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-25 07:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../common/gdm-common.c:437 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "Cha nel /dev/urandom ny cowrey saase" + +#: ../daemon/factory-slave-main.c:178 ../daemon/product-slave-main.c:182 +#: ../daemon/simple-slave-main.c:182 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184 +msgid "Display ID" +msgstr "Soilshaghey caart enmey" + +#: ../daemon/factory-slave-main.c:178 ../daemon/product-slave-main.c:182 +#: ../daemon/simple-slave-main.c:182 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184 +msgid "ID" +msgstr "Caart enmey" + +#: ../daemon/factory-slave-main.c:190 ../daemon/product-slave-main.c:194 +#: ../daemon/simple-slave-main.c:194 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:196 +msgid "GNOME Display Manager Slave" +msgstr "GNOME soilshaghey sleab reireyder" + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "Cha noddym feddyn yn ymmydeyr \"%s\" sy corys" + +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:258 +msgid "Unable to initialize login system" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:294 +msgid "Unable to authenticate user" +msgstr "Cha noddym firrinaghey ymmydeyr" + +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:351 +msgid "Unable to authorize user" +msgstr "Cha noddym cur kied da ymmydeyr" + +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:480 +msgid "Unable to establish credentials" +msgstr "Cha noddym cur er bun ny screeunyn credjaltys" + +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:510 +msgid "Unable to open session" +msgstr "Cha noddym foashley quail" + +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:689 ../daemon/gdm-product-slave.c:449 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1196 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Cha noddym cur yn server x er toshiaght (Yn çhymbyllaght graafagh ayd.) er " +"yn faa va doilleid sthie cheet heose.\r\n" +"Cur chaghteragh er yn reireyder corys ayd's ny jeeagh trooid yn syslog ayd. " +"Sy traa t'ayn bee bac currit er yn taishbyney shoh. Cur GDM er reesht traa " +"ta'n doilleid sorçhit" + +#: ../daemon/gdm-server.c:250 +#, c-format +msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'" +msgstr "Va doilleid lesh %s cochiangley rish yn taishbyney moir '%s'" + +#: ../daemon/gdm-server.c:365 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "" +"Va'n server goll dy v'eh oghit liorish yn ymmydeyr %s ogh cha nel yn " +"ymmydeyr shen ayn" + +#: ../daemon/gdm-server.c:376 ../daemon/gdm-server.c:396 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:598 ../daemon/gdm-welcome-session.c:618 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "Cha noddym cur caart enmey possan dys %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:604 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:610 +#, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "Cha noddym cur caart enmey ymmydeyr dys %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:435 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "Cha nod %s foashley coadanlog son taishbyney %s!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:446 ../daemon/gdm-server.c:452 +#: ../daemon/gdm-server.c:458 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: doilleid cur %s dys %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:478 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%s: cha nod yn tosheeaght server v'eh currit dys %d: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:631 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: sarey follym server son taishbyney %s" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "Ennymymmydeyr" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "Yn Ennymymmydeyr" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "Ennymcuirreyder" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "Yn Ennymcuirreyder" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "Soilshaghey saase" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "Yn Soilshaghey saase" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1309 +#, fuzzy, c-format +msgid "error initiating conversation with authentication system: %s" +msgstr "Va doilleid geddyn coloayrtys lesh yn corys firrinaghey -%s" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1310 +msgid "general failure" +msgstr "doilleid cadjin" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1311 +msgid "out of memory" +msgstr "gyn chooinaghtyn" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1312 +msgid "application programmer error" +msgstr "Doilleid claaghydys jeh'n claa" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1313 +msgid "unknown error" +msgstr "Doilleid gyn fys" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1320 +msgid "Username:" +msgstr "Ennymymmydeyr:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1326 +#, fuzzy, c-format +msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s" +msgstr "" +"Doilleid cur fys da'n corys firrinaghey jeh'n ennym cuirreyder jeh'n " +"ymmydeyr - %s" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1340 +#, fuzzy, c-format +msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s" +msgstr "" +"Doilleid cur fys da'n corys firrinaghey jeh'n ennym cuirreyder jeh'n " +"ymmydeyr - %s" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1355 +#, fuzzy, c-format +msgid "error informing authentication system of user's console: %s" +msgstr "" +"Va doilleid cur fys da'n corys firrinaghey jeh'n console yn ymmydeyr - %s" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1368 +#, fuzzy, c-format +msgid "error informing authentication system of display string: %s" +msgstr "doilleid cur fys da yn corys firrinaghey jeh'n streng soilshit - %s" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1383 +#, fuzzy, c-format +msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s" +msgstr "" +"va doilleid cur fys da yn corys firrinaghey jeh'n taishbyney \tscreeunyn " +"credjaltys - %s" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1675 ../daemon/gdm-session-worker.c:1692 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "Cha nel mynchoontey ymmyder ayn sy traa t'ayn" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1719 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Cha noddym caghlaa yn ymmydeyr" + +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:548 +#, c-format +msgid "User %s doesn't exist" +msgstr "Cha nel yn ymmydeyr %s ayn" + +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:555 +#, c-format +msgid "Group %s doesn't exist" +msgstr "Cha nel yn possan %s ayn" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:604 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Cha noddym croo lhaggin!" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:873 +#, c-format +msgid "Denied XDMCP query from host %s" +msgstr "Va'n feysht XDMCP obbit liorish yn cuirreyder %s" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1031 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255 +msgid "Could not extract authlist from packet" +msgstr "Cha noddym tayrn magh Rolleyfirrinaghey veih'n bundeil" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1044 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1270 +msgid "Error in checksum" +msgstr "Doilleid ayns jeeaghyn trooid yn sym" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1523 +msgid "Bad address" +msgstr "Enmys drogh" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1607 +#, c-format +msgid "%s: Could not read display address" +msgstr "%s: Cha noddym lhiah yn enmys taishbyney" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1615 +#, c-format +msgid "%s: Could not read display port number" +msgstr "%s Cha noddym lhiah soilshaghey yn earroo purt" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624 +#, c-format +msgid "%s: Could not extract authlist from packet" +msgstr "%s: Cha noddym tayrn magh yn rolley firrinaghey veih'n bundeil" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1644 +#, c-format +msgid "%s: Error in checksum" +msgstr "%s: Doilleid ayns sym jeeagh trooid" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2200 +#, c-format +msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2210 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2568 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2822 +#, c-format +msgid "%s: Could not read Display Number" +msgstr "%s: Cha noddym lhaih yn earroo taishbyney" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2217 +#, c-format +msgid "%s: Could not read Connection Type" +msgstr "%s: Cha noddym lhiah yn sorch cochiangley" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2224 +#, c-format +msgid "%s: Could not read Client Address" +msgstr "%s: Cha noddym lhaih yn enmys yn Cliant" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2232 +#, c-format +msgid "%s: Could not read Authentication Names" +msgstr "%s: Cha noddym lhaih ny ennymyn firrinaghey" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2241 +#, c-format +msgid "%s: Could not read Authentication Data" +msgstr "%s: Cha noddym lhiah fysseree firrinaghey" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2251 +#, c-format +msgid "%s: Could not read Authorization List" +msgstr "%s: Cha noddym lhaih yn rolley firrinaghey" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2270 +#, c-format +msgid "%s: Could not read Manufacturer ID" +msgstr "%s: Cha noddym lhaih yn caart enmey jantagh" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2297 +#, c-format +msgid "%s: Failed checksum from %s" +msgstr "%s: Doilleid jeeaghyn trooid sym voish %s" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2552 +#, c-format +msgid "%s: Got Manage from banned host %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2561 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829 +#, c-format +msgid "%s: Could not read Session ID" +msgstr "%s: Cha noddym lhaih yn caart enmey quaiyl" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2575 +#, c-format +msgid "%s: Could not read Display Class" +msgstr "%s: Cha noddym soilshaghey brashtal" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2681 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2731 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2737 +#, c-format +msgid "%s: Could not read address" +msgstr "%s: Cha noddym lhiah enmys" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2812 +#, c-format +msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2902 +msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2908 +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XMDCP: Sorch XDMCP cha nel kiart!" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2914 +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +msgid "XMDCP: Unable to parse address" +msgstr "XMDCP:Cha noddym parsal enmys" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3359 +#, c-format +msgid "Could not get server hostname: %s!" +msgstr "Cha noddym geddyn ennym cuirreyder yn server: %s!" + +#: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"Cha noddym screeu er yn coadan PID %s: Foddee t'ow magh as reaymys disk: %s" + +#: ../daemon/main.c:271 +#, c-format +msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory." +msgstr "Cha nel Logdir %s ayn ny cha nel eh ny ynnyd." + +#: ../daemon/main.c:287 +#, c-format +msgid "Authdir %s does not exist. Aborting." +msgstr "Cha nel Authdir %s ayn.Cur magh." + +#: ../daemon/main.c:291 +#, c-format +msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting." +msgstr "Cha nel Authdir %s ny ynnyd. Cur magh." + +#: ../daemon/main.c:365 +#, c-format +msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting." +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:372 +#, c-format +msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." +msgstr "Ta Authdir %s lesh kiedyn neu-kiart %o. Lhisagh eh v'eh %o. Cur magh." + +#: ../daemon/main.c:409 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "Cha noddym feddyn yn GDM ymmydeyr '%s'. Cur magh!" + +#: ../daemon/main.c:415 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "Cha lhisagh ymmydeyr GDM v'eh bun. Cur magh!" + +#: ../daemon/main.c:421 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "Cha noddym feddyn yn possan GDM '%s'. Cur magh!" + +#: ../daemon/main.c:427 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "Cha lhisagh yn possan GDM veh bun. Cur magh!" + +#: ../daemon/main.c:533 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Jean oilley ny raaueyn marrooagh" + +#: ../daemon/main.c:534 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:535 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Prental sorch GDM" + +#: ../daemon/main.c:550 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME Reireyder Taishbyney" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:616 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Ta just yn ymmydeyr bun abyl dy roie GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:158 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GNOME Reireyder Taishbyney Obbrydeyr quaiyl" + +#: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "AT-SPI Registry Wrapper" +msgstr "AT SPI Filley recortys" + +#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1632 +msgid "Login Window" +msgstr "Uinnag logstiagh" + +#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1 +msgid "Power Manager" +msgstr "Reireydys Pooar" + +#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2 +msgid "Power management daemon" +msgstr "Reireydys Pooar Jouyl" + +#: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "GNOME Settings Daemon" +msgstr "GNOME Reighyn Jouyl" + +#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Screen Magnifier" +msgstr "GNOME Mooadaghey fastee" + +#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2 +msgid "Magnify parts of the screen" +msgstr "Mooadaghey peeshyn jeh'n fastee" + +#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "GNOME On-Screen Keyboard" +msgstr "Mair-chlaa er y fastee GNOME" + +#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Use an on-screen keyboard" +msgstr "Jannoo ymmyd jeh mair-chlaa er yn fastee" + +#: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1 +msgid "Metacity" +msgstr "" + +#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1 +msgid "Orca Screen Reader" +msgstr "Orca lhaihder Fastee" + +#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2 +msgid "Present on-screen information as speech or braille" +msgstr "Fysseree ayn sy fastee myr glare ny screeuyn vraille" + +#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 +msgid "PolicyKit Authentication Agent" +msgstr "Poageypolaaseyn Obbree Firrinaghey" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148 +msgid "Select System" +msgstr "Reoh corys" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: Cha noddym croo ny eddyr-ghoaillee XDMCP" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:250 +msgid "Value" +msgstr "Towse" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:251 +msgid "percentage of time complete" +msgstr "'sy cheead dy traa jeant" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1459 +msgid "Inactive Text" +msgstr "Teks dyn jantagh" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1460 +msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet" +msgstr "" +"Yn teks dy jannoo ymmyd j'eh sy lipaid myr cha nel yn ymmydeyr er reih ny " +"nhee ec y traa t'ayn" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1468 +msgid "Active Text" +msgstr "Teks jantagh" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1469 +msgid "The text to use in the label if the user has picked an item" +msgstr "Yn teks dy jannoo ymmyd j'eh myr ta'n ymmydeyr er reih ny nhee" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1478 +msgid "List Visible" +msgstr "Rolley dy akin" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1479 +msgid "Whether the chooser list is visible" +msgstr "Lhisagh yn rolley reihder v'eh dy akin" + +#. translators: This is the time format to use when both +#. * the date and time with seconds are being shown together. +#. +#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:70 +msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" +msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p" + +#. translators: This is the time format to use when both +#. * the date and time without seconds are being shown together. +#. +#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:76 +msgid "%a %b %e, %l:%M %p" +msgstr "%a %b %e, %l:%M %p" + +#. translators: This is the time format to use when there is +#. * no date, just weekday and time with seconds. +#. +#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:83 +msgid "%a %l:%M:%S %p" +msgstr "%a %l:%M:%S %p" + +#. translators: This is the time format to use when there is +#. * no date, just weekday and time without seconds. +#. +#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:92 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:290 +#, fuzzy +msgid "Automatically logging in…" +msgstr "Hurrysstiagh hene..." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:576 +msgid "Select language and click Log In" +msgstr "Reih çhengey as click dy hurrys stiagh" + +#. need to wait for response from backend +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:689 +#, fuzzy +msgid "Cancelling…" +msgstr "Cur ass..." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1 +msgid "Computer Name" +msgstr "Ennym Co`earrooder" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Login" +msgstr "Hurrys stiagh" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Unlock" +msgstr "Cur yn _Ghlass ersooyl" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:4 +msgid "Version" +msgstr "Sorçh" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:740 +msgid "Panel" +msgstr "Pannyl" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:805 +#, fuzzy +msgid "Shutdown Options…" +msgstr "Reighyn cur magh..." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:827 +msgid "Suspend" +msgstr "Scuirr veih" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:832 +msgid "Restart" +msgstr "Goaill toshiaght reesht" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:836 +msgid "Shut Down" +msgstr "Cur magh" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1111 +msgctxt "customsession" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1112 +msgid "Custom session" +msgstr "" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201 +msgid "Languages" +msgstr "çhengaghyn" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:276 +msgid "_Languages:" +msgstr "ç_hengaghyn :" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:277 +msgid "_Language:" +msgstr "ç_hengey:" + +#. translators: This brings up a dialog +#. * with a list of languages to choose from +#. +#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231 +#, fuzzy +msgctxt "language" +msgid "Other…" +msgstr "Toilley..." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232 +msgid "Choose a language from the full list of available languages." +msgstr "Reih çhengey voish yn rolley clen dy çhengaghyn ayn." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "çhengaghyn" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:699 +msgid "Unspecified" +msgstr "Cha row eh currit stiagh" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191 +msgid "Keyboard layouts" +msgstr "Aghtyn mair-chlaa" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:202 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:203 +msgid "_Keyboard:" +msgstr "_Mair-chlaa:" + +#. translators: This brings up a dialog of +#. * available keyboard layouts +#. +#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard" +msgid "Other…" +msgstr "Toilley..." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224 +msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts." +msgstr "Reih ny mairchlaa veih'n rolley clen dy aghtyn ayn" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "_Mair-chlaa:" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:505 +msgid "Label Text" +msgstr "Cur lipaid er yn Teks" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:506 +msgid "The text to use as a label" +msgstr "Yn teks dy jannoo ymmyd jeh my lipaid" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:513 +msgid "Icon name" +msgstr "" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:514 +msgid "The icon to use with the label" +msgstr "" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:522 +msgid "Default Item" +msgstr "Nhee Cadjin" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:523 +msgid "The ID of the default item" +msgstr "Yn caart enmey jeh'n nhee cadjin" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310 +msgid "Max Item Count" +msgstr "Coontey nhee yn cooid smoo" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:311 +msgid "The maximum number of items to keep around in the list" +msgstr "Yn earroo dy nheeghyn cooid smoo dy freiyll mygeayrt yn rolley" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote Login (Connecting to %s…)" +msgstr "Hurrys foddey (Cochaingley rish %s...)" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202 +#, c-format +msgid "Remote Login (Connected to %s)" +msgstr "Hurrys foddey (Cochainglit rdys %s...)" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:281 +msgid "Remote Login" +msgstr "Hurrysstiagh Foddey" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162 +#, fuzzy +msgid "Session" +msgstr "_Quaiylyn:" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:1 +msgid "Banner message text" +msgstr "Banneyr teks chaghteragh" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2 +msgid "Banner message text when chooser is empty" +msgstr "Banneyr teks chaghteragh traa t'an" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Cur bac er soildhaghey ny crammanyn cur erash" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4 +msgid "Do not show known users in the login window" +msgstr "Ny jean soilshaghey ymmydeyryn lesh fys 'syn uinnag hurrys stiagh" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5 +msgid "Enable accessibility keyboard plugin" +msgstr "Lhiggey da yn plugin mair-chlaa roshtynagh" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6 +msgid "Enable on-screen keyboard" +msgstr "Lhiggey da mair-chlaa 'sy fastee" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7 +msgid "Enable screen magnifier" +msgstr "Lhiggey da mooadagher fastee" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8 +msgid "Enable screen reader" +msgstr "Lhiggey da lhaihder fastee" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Lhiggey da soilshaghey yn chaghteragh banneyr" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10 +msgid "Icon name to use for greeter logo" +msgstr "" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11 +msgid "Recently selected keyboard layouts" +msgstr "Aghtyn mair-chlaa reih't er y gherrid" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12 +msgid "Recently selected languages" +msgstr "çhengaghyn reih't er y gherrid" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "" +"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login window." +msgstr "" +"Ny rolley jeh aghtyn mair-chlaa dy v'eh soilshit myr cadjin er yn uinnag " +"hurrysstiagh." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Set to a list of languages to be shown by default in the login window." +msgstr "" +"Cur dys ny rolley dy çhengaghyn dy v'eh soilshit myr cadjin er yn uinnag " +"hurrys stiagh." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15 +msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." +msgstr "" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16 +msgid "Set to true to disable showing known users in the login window." +msgstr "" +"Cur dys dy firrinagh dy cur bac er soilshaghey ymmydeyryn er fys yn uinnag " +"hurrys stiagh" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Cur dys dy firrinagh dy cur bac er soilshaghey ny crammanyn cur erash 'sy " +"uinnag hurrys stiagh." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Set to true to enable the XRandR settings manager plugin." +msgstr "" +"Myr currit er dy firrinagh lhiggey da'n plugin reireyder reighyn xrandr." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19 +msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin." +msgstr "" +"Cur er dy firrinagh dy lhiggey da yn plugin yn reireyder reighyn cooylrey." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20 +msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin." +msgstr "" +"Myr currit er dy firrinagh dy lhiggey da yn reireyder plugin ogheryn-sheean " +"as feeshan." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21 +msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard." +msgstr "Cur er dy firrinagh dy lhiggeey da yn mair-chlaa sy fastee." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22 +msgid "" +"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " +"settings." +msgstr "" +"Cur er firrinagh dy lhiggey da yn plugin dy reirey ny reighyn roshtynagh " +"mair-chlaa." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23 +msgid "Set to true to enable the screen magnifier." +msgstr "Myr currit er dy firrinagh lhiggey da'n mooadagher fastee." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24 +msgid "Set to true to enable the screen reader." +msgstr "Myr currit er dy firrinagh lhiggey da'n lhaihder fastee." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25 +msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin." +msgstr "" +"Myr currit er dy firrinagh lhiggey da'n plugin reireyder reighyn sheean." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26 +msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin." +msgstr "" +"Myr currit er dy firrinagh lhiggey da ny plugin reireyder reighyn xreighyn." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Myr currit er dy firrinagh soilshaghey yn teks chaghteraghyn baneyr." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set to true to use Compiz as the window manager." +msgstr "" +"Myr currit er dy firrinagh jannoo ymmyd jeh compiz myr reireyder uinnagyn." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29 +#, fuzzy +msgid "" +"Text banner message to show in the login window when the user chooser is " +"empty, instead of banner_message_text." +msgstr "" +"Baneyr chaghteraghyn teks dy soilshaghey er yn uinnag hurrys stiagh traa " +"ta'n reihder ymmydeyr follym, ayns ynnd jeh baneyr_chaghteragh_teks." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "çhaghteraght baneyr teks dy soilshaghey er yn uinnag hurrys stiagh." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "True if the XRandR settings manager plugin is enabled." +msgstr "" +"Myr currit er dy firrinagh lhiggey da'n plugin reireyder reighyn xrandr." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32 +msgid "True if the background settings manager plugin is enabled." +msgstr "" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33 +msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled." +msgstr "" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34 +msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled." +msgstr "" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35 +msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled." +msgstr "" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36 +#, fuzzy +msgid "Use Compiz as the window manager" +msgstr "Jannoo ymmyd jeh compiz myr reireyder uinnag" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149 +msgid "Duration" +msgstr "Liurid" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:150 +msgid "Number of seconds until timer stops" +msgstr "Earroo dy grigyn dys yn traa ta'n ooreyder scuirr" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157 +msgid "Start time" +msgstr "Traa goaill toshiaght" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158 +msgid "Time the timer was started" +msgstr "Va'n towse yn ooreyder goaill toshiaght" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:165 +msgid "Is it Running?" +msgstr "Vel eh roie?" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166 +msgid "Whether the timer is currently ticking" +msgstr "Myr ta'n ooreyder tickyl sy traa t'ayn" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:472 +#, c-format +msgid "Log in as %s" +msgstr "Hurrys stiagh myr %s" + +#. translators: This option prompts +#. * the user to type in a username +#. * manually instead of choosing from +#. * a list. +#. +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "user" +msgid "Other…" +msgstr "Toilley..." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:251 +msgid "Choose a different account" +msgstr "Reih ny mycjoontey elley" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:265 +msgid "Guest" +msgstr "Cuirreyder" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:266 +#, fuzzy +msgid "Log in as a temporary guest" +msgstr "Hurrys stiagh son cuirreyder tammyltagh" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:281 +msgid "Automatic Login" +msgstr "Hurrys Stiagh Hene" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:282 +#, fuzzy +msgid "Automatically log into the system after selecting options" +msgstr "Hurrys stiagh dys yn corys hene lhurg reih ny reighyn" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:984 +msgid "Currently logged in" +msgstr "Hurrysit stiagh ayns" + +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162 +msgid "" +"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or " +"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +"option) any later version." +msgstr "" + +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA " +msgstr "" + +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184 +msgid "A menu to quickly switch between users." +msgstr "Ny rolley dy caghlaa ymmyrdeyryn tappee." + +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Reuben Potts https://launchpad.net/~reuben03" + +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:658 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:787 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:829 +#, c-format +msgid "Can't lock screen: %s" +msgstr "Cha noddym cur ghlass eryn fastee:%s" + +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:680 +#, c-format +msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s" +msgstr "Cha noddym cur sauailydeyrfastee er fastee follym dy tammyltagh: %s" + +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:888 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't log out: %s" +msgstr "Cha noddym hurrys-magh: %s" + +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:972 +msgid "Available" +msgstr "Ry-gheddyn" + +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:973 +msgid "Invisible" +msgstr "Dyn dy akin" + +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:974 +msgid "Busy" +msgstr "Tarroogh" + +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:975 +msgid "Away" +msgstr "Ersooyl" + +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1122 +msgid "Account Information" +msgstr "Fysseree mychoontey" + +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1134 +msgid "System Preferences" +msgstr "Reighyn corys" + +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1148 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Cur ghlass er yn fastee" + +#. Only show if not locked down +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1159 +msgid "Switch User" +msgstr "Caghlaa Ymmydeyr" + +#. Only show switch user if there are other users +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1170 +msgid "Quit…" +msgstr "" + +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1276 +msgid "Unknown" +msgstr "Gyn fys" + +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1389 +msgid "User Switch Applet" +msgstr "Claa caghlaa ymmydeyr" + +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1404 +msgid "Change account settings and status" +msgstr "Caghlaa reighyn as keimmeiaght mychoontey" + +#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1 +msgid "A menu to quickly switch between users" +msgstr "Ny rolley dy caghlaa ymmydeyryn tappee" + +#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2 +msgid "User Switcher" +msgstr "Caghlaader Ymmydeyr" + +#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3 +msgid "User Switcher Applet Factory" +msgstr "Thie obbree claaghyn Caghlaader Ymmydeyr" + +#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:1 +msgid "Edit Personal _Information" +msgstr "Caghlaa _fysseree persoonagh" + +#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:2 +msgid "_About" +msgstr "_Mychione" + +#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:3 +msgid "_Edit Users and Groups" +msgstr "Caghlaa _ymmydeyryn as possanyn" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:61 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Ta just yn sarey SORCH dy jannoo ymmyd jeh" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:61 +msgid "COMMAND" +msgstr "SAREY" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:62 ../utils/gdmflexiserver.c:63 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 ../utils/gdmflexiserver.c:66 +#, fuzzy +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Geill it - freayllit son freggyrtaghys" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:68 +msgid "Version of this application" +msgstr "Sorçh jeh'n claa shoh" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:675 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "Cha noddym feddyn magh yn quaiyl shoh." + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:711 +msgid "- New GDM login" +msgstr "- Hurrysstiagh noa GDM" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:767 +msgid "Unable to start new display" +msgstr "Cha noddym goaill toshiaght er yn taishbyney noa" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:216 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Jalloofastee goaillit" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:283 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Va mee goaill ny jalloo jeh'n fastee" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "ennym" + +#~ msgid "Change login screen configuration" +#~ msgstr "Caghlaa Reighyn fastee logstiagh" + +#~ msgid "Privileges are required to change the login screen configuration." +#~ msgstr "Ta feym ayd er kiedyn dy caghlaa ny reighyn fastee log stiagh." + +#~ msgid "Configure login screen behavior" +#~ msgstr "Caghlaa reighyn ymmyrkey fastee hurrysstiagh" + +#~ msgid "Login Screen" +#~ msgstr "Fastee Hurrysstiagh" + +#~ msgid "Log in as %s automatically" +#~ msgstr "Hurrysstiagh myr %s hene" + +#~ msgid "Allow %s seconds for anyone else to log in first" +#~ msgstr "Lhiggey da %s grigyn roish ta phiagh abyl dy hurrysstiagh roish" + +#~ msgid "Select %s as default session" +#~ msgstr "Reih %s myr quaiyl cadjin" + +#~ msgid "Login Screen Settings" +#~ msgstr "Reighyn Fastee Hurrysstiagh" + +#~ msgid "Play login sound" +#~ msgstr "Cloie sheean hurrysstiagh" + +#~ msgid "Show list of users" +#~ msgstr "Soilshaghey rolley dy ymmydeyryn" + +#~ msgid "When the computer starts up:" +#~ msgstr "Traa ta'n co`earrooder goaill toshiaght:" + +#~ msgid "_Show the screen for choosing who will log in" +#~ msgstr "_Soilshaghey yn fastee son reih quoi bee hurrysstiagh" + +#~ msgid "Manager" +#~ msgstr "Reireyder" + +#~ msgid "The user manager object this user is controlled by." +#~ msgstr "Ta'n nhee reireyder ymmydeyr stuirit liorish." + +#~ msgid "Quit..." +#~ msgstr "Faagail" |